Пойти / прийти / ничья / сближаться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пойти в wrack - go to wrack
пойти с тобой - go with you
должны пойти на - have to go on
Вы пойти на прогулку - you to go for a walk
Могу ли я пойти в кино - can i go to the movies
может пойти дальше - can go further
пойти так далеко - to go that far
там нет места, чтобы пойти - there is no place to go
почему вы хотели пойти - why you wanted to go
пойти на пляж - go to the beach
Синонимы к пойти: начинаться, податься, направляться, применяться, уродиться, устроиться, направиться, удаться, полить ручьем, пожениться
прийти к пониманию - come to an understanding
должно прийти к концу - has to come to an end
если она хочет прийти - if she wanted to come
возбужденный прийти - excited to come
почему вы решили прийти - why did you decide to come
прийти и насладиться этим - come and enjoy this
прийти в офис - come to the office
прийти мое место - come by my place
мы не можем прийти - we can't come
судьи не смогли прийти к общему мнению - judges did not coincide in opinion
Синонимы к прийти: наступить, настать, подойти, подоспеть, приспеть, начаться, подступить, подойти, придвинуться, надвинуться
ничей дневник - diary of a nobody
Синонимы к ничей: бесхозный, бесхозяйный, ничейный, божий, никому не принадлежащий
Значение ничей: Никому не принадлежащий.
сближаться вплотную - close
сближаться встречными курсами - approach on opposite courses
пойти / прийти / ничья / сближаться - go/come/draw/move closer
сближаться с противником - close with enemy
сближаться с - to converge with
сближать народы - bring nations together
сближаться с головным кораблём - run up on the leader
начинают сближаться - begin to converge
сближаться с противником на минимальное расстояние - hug the enemy
Синонимы к сближаться: дружить, сводиться, сдвигаться
Я должен был прийти увидеться с тобой, как только я вышел из тюрьмы, но я не мог. |
I should've come to see you as soon as I got out of prison, but I couldn't. |
The whole tribe might descend upon us at any moment. |
|
Извините, что пропустила похороны, но я не могла не прийти на поминки. |
I'm so sorry I missed the funeral, but I could never pass up a wake. |
Ровена была всегда готова прийти на помощь и проявить внимание к чувствам других. |
Rowena was ever ready to acknowledge the claims, and attend to the feelings, of others. |
Вы оба пожертвовали своим временем, чтобы прийти сюда. |
You've both generously given up your time to be here. |
Мы знаем, что Путин решил прийти на помощь разрушенному войной режиму Башара Асада. |
What we know is that Putin has decided to come to the aid of Bashar al-Assad’s embattled regime. |
Он сказал, что если бы люди думали об этом правильно, они вполне бы могли прийти к заключению о том, что они должны откладывать половину своего дохода. |
He said that if people thought about it correctly, they might well conclude that they should save half their income. |
Нельзя не прийти к выводу о том, что более решительные действия Обамы последних нескольких недель отчасти стали ответом на эти настроения. |
It’s difficult to avoid the conclusion that Obama’s tougher actions of the past few weeks were in part a response to it. |
И вы еще посмели прийти сюда бесчестить других? |
And you come here to commit infamies! |
Я хотела было послать за вами и пригласить вас к себе, полагая, что вы не решитесь прийти сюда в такой ветер. |
I had a good mind to send to you to come to my house, thinking you might not venture up here in the wind. |
Когда ты решился прийти? |
When you decided to come here? |
Эй, хочешь прийти посмотреть, как я накрываю мет лабораторию? |
Hey, you want to come watch me bust up a meth lab? |
И теперь это 39,37%, число, которое должно прийти с кольцом-декодором и банкой какао. |
And now it's 39.37 percent a number that ought to come with a decoder ring. |
Я поверенный мисс Блэкуэлл, - объяснил Джордж дежурной сестре. - Она просила меня прийти. |
I'm Miss Blackwell's attorney, George told the duty nurse. She asked to see me. |
I can't have dumplings tomorrow. |
|
Я попросила мисс Фрай прийти, чтобы в полной мере выразить ей мою глубокую озабоченность. |
I asked miss Frye here so that I could fully express my deep dismay. |
Думать о сестре очень хорошо, но ты не можешь прийти ко мне, полагая меня бездушным. |
It is very well to think of your sister, but you cannot come to me to treat me pitilessly. |
Сегодня утром приходили забрать калейдоскоп, я сказала им прийти завтра. |
the kaleidoscope today, tomorrow. |
Но лишь бы прийти еще сюда, в странный и тихий домик, где портрет в золотых эполетах. |
As long as Alexei could come again to this strange, silent little house with its portrait of a man wearing epaulettes . . . |
Я не смогла прийти - приболела, лихорадка или что-то похожее. |
I couldn't go, I was ill, a fever or something. |
Но он обещал прийти на торжественную церемонию. И приколоть мне значок за помощь старикам. |
But he promised he'd come to my Explorer ceremony to pin on my Assisting the Elderly badge. |
Я пропустила гейский Хеллоуин, чтобы прийти сюда. |
I passed up a gay halloween party to be here. |
Спасибо, что смог сразу прийти. |
Thanks for coming back so soon. |
Вотрен сейчас же вышел, чтобы не получить отрицательного ответа и дать Эжену прийти в себя. |
Vautrin went out. He would not wait to hear the student's repudiation, he wished to put Eugene at his ease. |
Люди женятся по той же причине, по которой покупают собаку или дом, чтобы привязать себя и сказать: О, нет, мы не можем прийти в выходные. |
People get married for the same reason that they buy a house or buy a dog, to tie them down so that they go, Oh, no, we couldn't possibly go away this weekend. |
Не безумно. Необычно так сближаться с людьми, которых ты не знаешь. |
Not crazy, unusual, to be so intimate with people you don't know. |
Но по совести не могу попросить Нила Гросса прийти к нам, если буду вне совета. |
But in good conscience, I can't encourage Neil Gross to come here if I'm only of counsel. |
Я знаю, ты был в угнетенном состоянии, но когда-то надо же прийти в себя. |
You were in a state of nervous depression, but now it is over. |
Он организовал смерть Джефри Миченера и его приближенных людей, чтобы прийти к власти и устроить диктатуру. |
He orchestrated the deaths of Jeffrey Michener and those loyal to him so that he could take office and create a dictatorship. |
Возможно, через несколько тысяч лет ваши люди и мы встретимся, чтобы прийти к соглашению. |
Perhaps, in several thousand years, your people and mine shall meet to reach an agreement. |
I told you, you could come at any time. |
|
Мы условились ничего не передавать мистеру Джарндису, пока не увидимся с Ричардом, который собирался прийти к нам на следующий день, а с ним решили поговорить очень серьезно. |
We agreed to say nothing to Mr. Jarndyce until we had spoken to Richard; and as he was coming next evening, we resolved to have a very serious talk with him. |
А могла она прийти к вам под чужим именем? -спросил полковник Джулиан. |
'Could she have come to see you and given a false name?' said Colonel Julyan. |
Я вас очень прошу прийти к взаимопониманию. |
I earnestly beseech you to come to an understanding. |
Казалось, ей и совестно было, что она пришла, и в то же время она как будто чувствовала, что имела право прийти. |
She looked as if she were ashamed of having come in and somehow felt at the same time that she had a right to come. |
Вот почему я подумал, что важно прийти и помочь тебе принять лёгкое решение. |
That's why I thought it was, um, important to come and offer you an easy solution. |
Негоже ему по пятам ходить за ней. Она сама должна прийти к нему, а ему негоже! |
She must come to him: it was no use his trailing after her. No use! |
Я взял его в руки, поднес к свету, щупал, нюхал и всяческими способами пытался прийти относительно него к какому-нибудь вразумительному заключению. |
I took it up, and held it close to the light, and felt it, and smelt it, and tried every way possible to arrive at some satisfactory conclusion concerning it. |
Если объявите вашу цель и ваши намерения, возможно, мы сможем прийти к взаимопониманию. |
If you will state your purpose and your objectives, perhaps we can arrive at a mutual understanding. |
A little rest will help you feel better. |
|
Конечно, Ричард не был убит! - сердито заявил он. - Никогда не понимал, почему такая мысль могла прийти в голову кому бы то ни было! |
Of course Richard wasn't murdered, he said angrily. Never could understand why anybody even thought of such a thing for a moment! |
Даете мне сигнал, что собеседница скучает, и разговор не клеится и что должна быстро прийти вам на помощь. |
The signal that the rushee looks bored in the conversation installed, and that you need me to come help you as fast as possible. |
Помнишь, Леонард сказал, что мы не можем прийти к тебе на прослушивание, потому что мы идем на симпозиум по молекулярному позитронию? |
Remember how Leonard told you we couldn't come because we were attending a symposium on molecular positronium? |
Shame on all of you for even thinking such a horrible thought.' |
|
О, несмотря на это, будьте уверены, что я не позволю ему прийти. |
Notwithstanding, I promise you I will prevent him from coming. |
Если вы считали Дерека Стоддарта виновным в смерти вашего сына, вам следовало прийти к нам. |
If you thought Derek Stoddart was responsible for your son's death, you should have come to us. |
В карточке значилось, что ей три раза отправляли письма с просьбой прийти на контрольный приём. |
That chart assiduously documents that three letters were sent to her home, asking her to please come in for follow-up. |
Может быть, в следующий раз, когда я пойду, ты сможешь прийти. |
Maybe next time I go, you could come by. |
Сегодня Speakers ' Corner - это площадка для проведения различных мероприятий и мероприятий, а также место, куда могут прийти все члены сообщества и высказать свое мнение по темам, близким их сердцу. |
Today Speakers’ Corner is a site for events and activities, as well as a destination for all the community to visit and have their say on topics close to their hearts. |
That is to say, the world may have to come and get him. |
|
Следовательно, вспоминая заимствованную мнемонику, мы можем прийти к соответствующим свойствам катода. |
Hence, by remembering LOAN mnemonic, we can arrive at the corresponding properties for the cathode. |
Псайлок использует силы Сесилии, чтобы создать силовое поле вокруг его комнаты, чтобы они не потеряли его до того, как Надежда Саммерс сможет прийти на помощь. |
Psylocke taps into Cecilia's powers to create a force field around his room so they would not lose him before Hope Summers could arrive to help. |
Бог работал над тем, чтобы все люди были способны прийти к вере, наделяя людей реальной экзистенциальной свободой отклика на Бога. |
God was at work to enable all people to be capable of coming to faith by empowering humans to have actual existential freedom of response to God. |
В течение следующих двух лет Ричард Д'Ойли карт и Карл Роза были двумя из нескольких театральных менеджеров, которые вели переговоры с командой, но не смогли прийти к соглашению. |
Over the next two years, Richard D'Oyly Carte and Carl Rosa were two of several theatrical managers who negotiated with the team but were unable to come to terms. |
Судебно-медицинские эксперты не могут прийти к заключению, не зависящему от обстоятельств рассматриваемого дела. |
Forensic evaluators cannot reach a finding independent of the facts of the case at hand. |
Если оба падают плоской стороной вверх или обе падают закругленной стороной вверх, то это может быть воспринято как неспособность божества прийти к согласию. |
If both fall flat side up or both fall rounded side up, that can be taken as a failure of the deity to agree. |
Игрок может прийти с различными выводами к делу, а также сделать выбор относительно ее результатов своего дедукции. |
The player can come up with different conclusions to the case and also make a choice concerning her the results of his deduction. |
В конце концов, кто-то тайно связывается с Баки Бейли, консультантом по борьбе с хулиганством из Bully Buckers, чтобы прийти в школу. |
Eventually, someone secretly contacts Bucky Bailey, an anti-bullying counselor from Bully Buckers, to come to the school. |
Поскольку конечной целью Сократа было достижение истинного знания, он даже был готов изменить свои собственные взгляды, чтобы прийти к истине. |
Because Socrates' ultimate goal was to reach true knowledge, he was even willing to change his own views in order to arrive at the truth. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пойти / прийти / ничья / сближаться».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пойти / прийти / ничья / сближаться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пойти, /, прийти, /, ничья, /, сближаться . Также, к фразе «пойти / прийти / ничья / сближаться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.