Он пришел домой с войны - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ведь он вам говорил - because he told you
он заткнул уши пальцами - He covered his ears with your fingers
снова он - him again
таких как он - people like him
делать то, что он хотел - do what he wanted
где он работал - where he was employed
как он никогда не был - like he was never
как он стоит - as it stands
как он сумел - as he managed
вскоре он стал - he soon became
Синонимы к он: он, него, это, она, оно, этого
Значение он: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным ед. числа.
где я пришел в - where i come in
Комитет пришел к выводу, что - the committee had concluded that
ли я пришел - whether i come
что он пришел - that he had come
я пришел в - i came in
пришел домой из школы один день - came home from school one day
я пришел к этому решению - i came to this decision
пришел на него - came over him
пришел ко мне это - came to see me this
мир пришел - world to come
Синонимы к пришел: вернуться, появиться, начаться, подойти, возникнуть, пожаловать, зайти, явиться, наступить
принести домой - bring home
домой беженцев - refugee home
денежные переводы, посылаемые домой - remittances sent home
вы готовы пойти домой - you ready to go home
когда мы вернемся домой - when we get home
когда мы получили домой - when we got home
идет домой - goes home
идти домой в пустой дом - going home to an empty house
я просто хотел вернуться домой - i just wanted to go home
это было как возвращение домой - it was like coming home
Синонимы к домой: дома, домой, в цель, в точку, до отказа, до конца, к дому
Значение домой: В свой дом, к себе на квартиру; в родные места.
делиться с кем-л. - share with smb.
снимать мясо с костей - bone
подъем с постели - turnout
с трудом сдерживать смех - simper
с хорошими манерами - well-mannered
рулет с вареньем - Swiss roll
путешествие с собаками - mush
велосипед с мотором - bicycle with motor
часы с кукушкой - Cuckoo-clock
быть рядом с собой - be beside oneself with
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
эскалация войны - escalation of war
выступать против войны - preach down war
до второй мировой войны - before the second world war
войны 30% - war 30%
войны в Персидском заливе - gulf war
находится в состоянии войны - is in a state of war
разрушен во время войны - destroyed during the war
находилась в состоянии войны с - was at war with
уменьшить ужасы войны - mitigate the horrors of war
поджигатель атомной войны - atom monger
Синонимы к войны: война, борьба, воевать, соперничать, конкурировать
Ну, я допускаю, что он пришел домой неожиданно ... а она сказала ему, что собирается делать. |
Well, I took it for granted he came home unexpectedly... and she told him what she was going to do. |
Когда я пришел домой тем вечером, она сидела на кровати и давила на подушку. |
When I got there that night, she was straddling the bed and she was pushing a pillow down towards the mattress. |
Я пришел домой возделывать землю, и даст Бог, завести семью. |
I came home to raise crops and, God willing, a family. |
So when Franz came home, we made a choice. |
|
Ну а прошлой ночью, когда он пришёл домой, я лежала в постели вся покрытая взбитыми сливками. |
And last night when he came home, I was lying in bed wearing a whipped-cream teddy. |
Chad works in construction, and he didn't come home after work. |
|
Мориц не пришёл домой к обеду. Мне надо срочно поговорить с ним. |
Moritz didn't go home for lunch. I urgently need to talk to him. |
Он пришел домой с кровавой раной над глазом и в порванной рубашке. |
And he came home with a bloody gash over his eye and his shirt torn. |
Однажды он пришел домой ночью и застал свою дочь с ее возлюбленным. |
One night he came home and found his daughter with her lover. |
He was dealing a big card game last night and never came home. |
|
No matter how late. But i will come home. |
|
Я пришел отвести вас домой, и вы, надеюсь, будете послушной дочерью и не станете впредь побуждать моего сына к неповиновению. |
I'm come to fetch you home; and I hope you'll be a dutiful daughter and not encourage my son to further disobedience. |
Купил обед в автомате, сходил в зоопарк потом пришел домой, и убирал после мистера Эйхельбергера. |
Had dinner at the automat, went to the zoo then came home and cleaned up after Mr Eichelberger. |
And then I came home and I was sweating. |
|
Поэтому Кант сказал бы: если убийца пришёл к вам домой собираясь убить человека, прячущегося наверху, и спросил, где он вы были бы обязаны сказать ему. |
So, Kant would say, if a killer came to your house, looking to kill the man hiding upstairs and asked where he was, you'd be obliged to tell him. |
He only wore a short pant as he came home |
|
Согласно отчёту, когда Палмер пришёл домой с работы, незнакомец вытащил его из машины и избил. |
According to the crime report, as Palmer was arriving home from work, stranger yanked him out of his car and beat him up. |
Я рано пришёл домой и заметил, что шестеро из вас... сутячили отсюда. |
I GOT HOME EARLY AND NOTICED THE SIX OF YOU HAD... DUCKED OUT. |
Когда я пришёл домой, было уже совершенно темно. |
It was quite dark when I got home. |
Но однажды я пришёл домой, а он висел на кухне на удлинителе. |
And one day I came home, and he was hanging in the kitchen from an extension cord. |
Я пришел домой, 12 лет, удар, вспышка, ужасный цвет запаха гари. |
(Alfred sniffles.) I came home, 12 years old, a bang, a burst, horrible colour of a burning smell. |
Предположим, я дам показания, что он не был со мной дома во время убийства, что он пришел домой с кровью на рукавах и даже признался мне, что убил ее. |
Suppose I testify that he was not at home with me at the time of the murder, that he came home with blood on his sleeves, and that he even admitted to me that he'd killed her? |
Он пришёл к нам домой и избил меня. |
He came round our house and he knocked me about. |
Возвращаясь домой, фельдкурат пришел к убеждению, что всему конец, что Швейка ничто не может спасти и что ему предопределено служить у поручика Лукаша. |
On his way home the chaplain came to the conclusion that it was all finished, that nothing could save Svejk, and that it was predestined that he should be Lieutenant Lukas's batman. |
Офицер полиции пришел домой к Хардвику, чтобы напомнить о неоплаченном штрафе за пьянство в общественном месте. |
A police officer entered Mr. Hardwick's apartment to serve him a warrant for an unpaid violation for drinking in public. |
Если бы он сделал то, за чем сюда пришёл, он бы вернулся домой. |
If he had done what he came here to do, he'd a come home. |
Но вчера Виктор пришел ко мне домой потому что так делают все хорошие управляющие партнеры, которые работают в нашей компании. |
But then, Victor came to my house yesterday, because that's the kind of diligent managing partner we have here at bastion. |
Мой сынок пришёл домой. |
Of course my son should come home. |
Когда я пришел домой, чтобы взять машину, он красил потолок в пурпурный. |
When I went home to get my car, he was painting the ceiling magenta. |
Да, потому что у меня выдался отличный день, я пришёл домой, и тут ты корчишь непонятно что. |
Because I had a great day, and I come home, and it's like you're throwing a wet blanket on it. |
Однажды Мейджор пришёл домой с собакой, так? |
Major comes home with a dog one day, right? |
Смотрите, мадемуазель, - мягко произнес он. -Пришел друг, который отвезет вас домой. |
See, mademoiselle, he said gently. Here is a friend come to take you home. |
Я пришел домой в один прекрасный день, и там была записка в мою дверь О прослушивании с Чарли Паркером в Tiffany клубе, в три часа. |
I came home one day and there was a note on my door saying auditions with Charlie Parker at the Tiffany Club, 3pm. |
Я пришел домой и она была здесь разрывая твою картину на кусочки. |
I came home, and she was here, tearing your painting into pieces. |
Посмотрите, кто пришел домой к любимому дяде Барту. |
Look who's come home to his loving Uncle Bart! |
Мы так хорошо провели вместе время сегодня а потом ты пришел домой, и она внезапно поспешила уйти, а потом вы говорили на дороге. |
She and I had a perfectly nice visit this afternoon, and then you come home, and all of a sudden she's in a big hurry to leave, and then the two of you are talking in the driveway. |
А когда я пришел домой, то застал ее в брильянтах, наедине с этим мерзавцем. |
And when I got home I found her in diamonds and sitting with that villain alone. |
Когда бы я ни пришел к нему домой, он достает свои марки, и мы просматриваем их. |
Whenever I went over to his house, he had his cards out and we looked at them. |
Я хочу, чтобы ты сняла кольцо и наручные часы, которые я дал тебе в тот раз, когда пришёл домой. |
I want you to take off the ring and the wristwatch I gave you last time I came home. |
Вчера вечером он пришел домой в абсолютно невменяемом состоянии. |
He came home absolutely wankered last night. |
21 Мне давно так не везло: когда я пришел домой, наш постоянный ночной лифтер, Пит, не дежурил. |
21 The best break I had in years, when I got home the regular night elevator boy, Pete, wasn't on the car. |
Возвращаясь к нашей истории когда в тот день я пришёл домой, увы, бедному Эдди не стало лучше. |
Getting back to our story, by the time I got home that day, alas, poor Eddie was no better. |
Арчибальд пришёл домой пьяным и взвинченным. |
Archibald had come home, drunk and belligerent. |
Пришел я домой, прыгнул на беговую дорожку, и меня вдруг озарило. |
So, I got home, hopped on the treadmill, and suddenly, it occurred to me. |
С того дня, как он пришел домой с парой зеленых носков, которые она для него связала. |
I knew when he came home with a pair of green socks she'd knitted for him. That's quite natural. |
Я пришел домой и еле удержался от соблазна узнать у Майка партийную кличку этого паренька, если, конечно, она у него есть. |
When I got home was tempted to check with Mike, find out lad's Party name if any. |
Пэрри пришел домой из офиса в 6:00. |
Because Parry come home from office, and that was about 6:00. |
Я пришел домой, чтобы спокойно отдохнуть, а не чтобы застать тут... такое. |
I come home looking for some peace and quiet, not to deal with... this. |
Он пришёл домой. |
He's going into his flat. |
Однажды вечером я пришел домой, и споткнулся об одну из игрушек Джерри. |
I came home one night, and I tripped over one of Jerry's toys. |
К сожалению, не все смогли добраться домой и я прошу вас также думать о тех, кто не дожил до этого дня. |
Sadly, not everyone was able to make the journey back and I would ask that we think also of our loved ones who died on this day. |
Но ты пришёл сюда вместе с историей Агирри, которую он тебе дал, полную якобы фактов. |
But you come in here with Aguirre's story that he handed you, to cram full of facts. |
Em said that she was gonna hitchhike home. |
|
А Питер Лафлин под старость начал тяготиться своим одиночеством и очень желал, чтобы кто-нибудь пришел к нему с подобным предложением. |
As it happened, old Peter Laughlin had arrived at that psychological moment when he was wishing that some such opportunity as this might appear and be available. |
Поешл домой, заслуженно вздремнул. |
Went home, took a well-deserved nap. |
Посмотрите кто пришел! Важная шишка. |
Look who's here- the big shot. |
Если ты не представляешь о чем писать домой, разве это значит, что тебе не о чем было писать? |
But he has never known anything to write home about. Therefore it's just nothing to write home about. |
Ты, вообще-то, сильно мне его напоминал, когда впервые пришёл к нам. |
You actually reminded me a lot of him when you first came on board. |
Вот и пришёл этот день |
Well, it's that time of the month. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «он пришел домой с войны».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «он пришел домой с войны» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: он, пришел, домой, с, войны . Также, к фразе «он пришел домой с войны» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.