Вы заперли меня - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вы заперли меня - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
you locked me up
Translate
вы заперли меня -

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves

- заперли

locked him

- меня [местоимение]

местоимение: me



Меня заперли в моём собственном офисе, как в камере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Held captive in my own office like a prisoner.

Если окажется, что в своей жизни ты убил кого-нибудь больше, чем комара, считай, что я сумасшедшая и хочу, чтобы меня заперли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it turns out that in your whole life you ever killed anything bigger than a horsefly... then I'm crazy, and I wanna be locked up.

Заперли меня тут с кучкой чокнутый отбросов

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, you stuck me here with a bunch of crazy misfits

Вы заперли вы заперли меня в подвале с аэрозолями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You put, you put me in the basement with spray cans.

Всё же лучше, чем тот мотель, в котором меня заперли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anything would be better than that motel you caged me in.

Я видел по телеку про ритуалы на Гаити, и думал, что все это бред, но вы меня заперли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw this thing on cable about these rituals in Haiti, and I thought they were all crap, but you've got me quarantined.

Вместо этого, они заперли меня здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, i'm locked up in here.

Хотите ли вы, чтобы меня заперли или просто кастрировали?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you want me to be locked up or just have my balls cut off?

Меня заперли в ящик, и я почти сгорела заживо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was locked in a box, and I was almost burned alive.

Или хотите, чтобы меня заперли и кастрировали?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or do you want me to be locked up and have my balls cut off?

Я не ела его с тех пор, как меня заперли в храме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I haven't eaten meat once since I was trapped in the temple.

О, Мириам, они заперли меня здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, Marian, they've fenced me out here.

Они наговорили еще много других приятных вещей и заперли меня в одиночную камеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They told me many other things, and then they carried me away to the solitary cells.

Я живу с ощущением, что меня тут заперли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always feel like I'm trapped here.

Почему меня заперли здесь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why have I been confined like this?

В детстве я мечтал, чтобы меня на ночь заперли в кондитерской, а вокруг были сласти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was a kid, Joe, I dreamed I was locked up overnight in a pastry shop. And there was goodies all around.

Вот я бы лично предпочел, чтобы меня заперли где-нибудь на сквознячке с пинтой джина с тоником и стройной командиршей со свистком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Personally, I'd rather be closeted somewhere breezy with a pint of gin and tonic, and somebody slim and authoritative with a whistle.

В наказание за моё исчезновение меня заперли дома на неделю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'As a punishment for my escapade, I wasn't allowed out for a week.

Меня заперли в какой-то комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm being held captive in a room somewhere.

Где было ваше усмотрение, когда вы заперли меня в ванной на 24 часа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where was your discretion when you locked me in a bathroom for 24 hours?

Вот я бы лично предпочел, чтобы меня заперли где-нибудь на сквознячке с пинтой джина с тоником и стройной командиршей со свистком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Personally, I'd rather be closeted somewhere breezy with a pint of gin and tonic, and somebody slim and authoritative with a whistle.

Потому что после последней попытки меня на месяц заперли в яме, где невозможно ни встать, ни лечь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because the last time I tried they locked me up in a hole in the earth for a month With no room to stand up or lie down.

Они заперли меня здесь на четыре года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They lock me away in a box for four years.

Вы, недоумки, заперли меня в лампу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You dickheads stuck me in a lamp?

Цветной санитар и санитар-блондин отвели меня вниз, впустили в наше отделение и заперли за мной дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The colored aide and the blond one took me downstairs and let me onto our ward and locked the door behind me.

Они. меня заперли в общей комнате с признанным нацистским сторонником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They - I was put in a dormitory with a confirmed Nazi sympathizer.

Да я просто рада, что в кои-то веки не меня заперли в чулане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually I'm just relieved it's not me in the doghouse for once.

Не хочу, чтобы меня заперли в компании детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to be locked away with a bunch of kids.

И они меня заперли, среди других вещей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they locked me up, among other things.

Он предал меня. Ради тех монстров, что заперли меня здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He double-crossed me with the same monsters who imprisoned me here.

Жизнь в Париже значительно изменила моё понимание окружающего мира, и меня затянула идея значимости инфраструктуры — это не только способ перемещения людей из пункта А в пункт Б, не только подача воды и энергии или устройство канализации, это основа экономики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paris fundamentally changed the way I understood the construction of the world around me, and I got obsessed with the role of infrastructure - that it's not just the way to move people from point A to point B, it's not just the way to convey water or sewage or energy, but it's the foundation for our economy.

у меня не очень-то это получается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and I'm a terrible yo-yo thrower.

Она писала, что считает меня героем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had wrote that she saw me as a hero.

Она обнимала меня, и я чувствовала свою значимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she held me, and she made me feel like gold.

Через два года после стрельбы у меня обнаружили рак груди, ещё два года спустя появились психические проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two years after the shootings, I got breast cancer, and two years after that, I began to have mental health problems.

Вскоре меня начали оскорблять на моих собственных концертах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So very quickly, I was starting to become attacked at my own concerts.

У меня не было ни путеводителя, ни достаточного количества денег, и я не говорила по-испански.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had no guidebook and very little money, and I spoke no Spanish.

Меня всегда поражают громкие случаи обмана доверия: взлом телефонов News Corp, скандал с выбросами автомобилей Volkswagen, злоупотребления в Католической церкви, тот факт, что лишь один несчастный банкир оказался в тюрьме после большого финансового кризиса, или недавние Панамские документы, показавшие, как богачи используют офшоры для ухода от налогов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am constantly stunned by major breaches of trust: the News Corp phone hacking, the Volkswagen emissions scandal, the widespread abuse in the Catholic Church, the fact that only one measly banker went to jail after the great financial crisis, or more recently the Panama Papers that revealed how the rich can exploit offshore tax regimes.

У меня в подвалах лежат тонны оружия и наркоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have guns and drugs in basements by the ton.

Затем у меня есть завтрак и ехать в школу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I have breakfast and go to school.

Но у меня не будет доступа к корпоративным счетам

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I won't have access to the corporate accounts.

Но иногда у меня проблемы с моими родителями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But sometimes I have problems with my parents.

У меня есть двухкомнатная квартира в центре города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have got a two-room apartment in the center of the city.

Итак, в итоге, я полагаю, что моя профессия будет выгодна для меня и принесет доходы для России в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, to sum it up, I suppose that my profession will be profitable for me and bring benefits to Russia as a whole.

Как бы это глупо ни звучало, но это желание появилось у меня после того как я поиграл в игру Grand Theft Auto IV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No matter how stupidly it sounds, this ambition appeared, when I was playing video game `Grand theft Auto IV`.

Меня поразило, что этот человек относился к моему спутнику и его животным со странной враждебностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It struck me too that the men regarded my companion and his animals in a singularly unfriendly manner.

Пальцы сомкнулись у меня на подбородке и стали медленно поворачивать меня лицом к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His fingers closed on my chin and began to turn my face slowly towards his.

Меня только что выписали из психлечебницы, а они пригласили моих друзей на чай с блинчиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just get released from a mental hospital, and they welcome my friends with tea and crumpets.

Она испугалась меня и так визжала, что монахини пришли и поймали меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was afraid of me and squeaked so loudly that the nuns came and caught me.

Под вашей федеральной маской порядочности и милосердия скрывается хищник вроде меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Behind your Federation mask of decency and benevolence you're a predator just like me.

У меня возникло бы желание дать ему последний час ясности мысли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd be tempted to offer him one last hour of lucidity.

Ладно, Стюарт. Зачем тебе нужно, чтобы мы заперли тебя и следили за тобой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, Stewart, why do you feel you need to be locked up and observed?

Нас заперли на пять дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were deadlocked for five days.

Но мы ее заперли подальше после создания корпуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we locked it away after establishing the Core.

Последнее, наверно, пришлось бы тебе по душе, при условии, что тебя заперли бы в компании с...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You would like the last, no doubt-provided your incarceration was to be in the company of-

Вас всех подключили к мейнфрейму и заперли ваше сознание в виртуальном мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They've hooked you all up to a major mainframe and imprisoned your mind in a virtual world.

Они заперли ее в психушке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They locked her up in a psych ward.

Все вышли в коридор, оставив их вдвоем. Было слышно, как изнутри заперли дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We all trooped out into the corridor, leaving the two doctors alone, and I heard the key turned in the lock behind us.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вы заперли меня». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вы заперли меня» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вы, заперли, меня . Также, к фразе «вы заперли меня» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information