В Колумбии - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
что-либо бросающееся в глаза - anything conspicuous
ехать в телеге - cart
в общем смысле - in its general sense
представлять в определенном свете - represent
увеличиваться в объеме - expand
отдавать себе полный отчет в - be aware of
угождать в - get into
в помещении - in room
перевал в Скалистых горах - Great Divide
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
подкомитет по надзору за органами государственного управления, федеральным служащим и округу Колумбия - subcommittee on oversight of government management, the federal workforce , and the district of columbia
колумбиец - Colombian
колумбийской - Colombian
маяк на мысе Колумбин - cape columbine lighthouse
из Британской Колумбии - from british columbia
Колумбийские силы безопасности - colombian security forces
колумбия и Соединенные Штаты - colombia and the united states
Миссия Колумбии объединенных наций - mission of colombia to the united nations
такие страны, как Колумбия - countries such as colombia
Постоянное представительство Колумбии - the permanent mission of colombia
Синонимы к Колумбии: река, страна, страна изумрудов
Канада известна событие склонам горы Нокс автосалоне, проходившем в Келоуне, Британской Колумбии. |
Canada's best known hillclimb event is the Knox Mountain Hillclimb, held in Kelowna, British Columbia. |
В 1973 году он получил степень магистра в области международных отношений в Университете Британской Колумбии. |
He received a master's degree in international relations from the University of British Columbia in 1973. |
С огромным перевесом, он стал 28-м президентом Колумбии. |
He became the 28th President of Colombia by a landslide. |
Педро Хортуа уволился с работы через 2 дня после рейда ФБР, сказав, что должен ухаживать за больным отцом в Колумбии, но взгляните на это. |
Pedro Hortua quit his job two days after the FBI raid, saying he had to go take care of his sick father in Colombia, but look at this. |
Для неисправимого оптимиста грядущие события в Венесуэле и Колумбии могли показаться предвестниками будущих благ. |
If one were an irredeemable optimist, upcoming events in Venezuela and Colombia could be viewed as a harbinger of good things to come. |
К тому же, отсутствие Урибе позволило Чавесу избежать ответа на обвинения Колумбии в том, что Венесуэла и ее союзник Эквадор поддерживают нарко-марксистский FARC. |
In addition, Uribe's absence allowed Chávez to avoid responding to Colombia's accusations that Venezuela and its ally Ecuador support the narco-Marxist FARC. |
Помнишь бар на окраине Колумбии, где мы впервые встретились? |
Do you remember that bar off Columbus where we first met? |
я в Колумбии, и относительно испытания этого года для Игби... мы все еще ждем, ответа от забавной приходской школы в столице. |
I'm at Columbia, and as far as this year's challenge for lgby we're still waiting to hear back from this fun parochial school in DC. |
Эскобар должен предстать перед народом Колумбии, и ответить за свои ужасные преступления против нашей нации. |
Escobar must be brought to justice before the people of Colombia and answer for the atrocious crimes he has committed against this nation. |
Они просто хотят чизбургер и частную подготовительную школу и забывают о Колумбии! |
They just want cheeseburgers and prep school, and they have forgotten about Colombia! |
Усаживайтесь поудобнее, наслаждайтесь полетом, и мы домчим вас до Колумбии. |
Sit back, enjoy your flight, and we will be in Colombia before you know it. |
И часа не прошло после побега Эскобара из Ла Кафедраль, как всей Колумбии стало известно: война возвращается. |
Less than an hour after Escobar escaped La Catedral, word had spread all over Colombia that war was coming again. |
В Колумбии, проходит собеседование в интернатуру. |
D.C. she's interviewing for an internship. |
В будущем он планирует исследовать французское торговое судно затонувшее у берегов Британской Колумбии и пригласил меня. |
Well, he's planning to salvage a French trader off the coast of British Columbia next, and he's invited me along. |
Сельскохозяйственные данные свидетельствуют о том, что впервые это заболевание было отмечено в долине Каука в Колумбии в 1935 году. |
Agricultural records indicate that the disease was first observed in the Cauca Valley area of Colombia in 1935. |
Криз была членом профессорско-преподавательского состава Университета Британской Колумбии, а затем Университета Брауна, откуда она вышла на пенсию в 2012 году. |
Kriz was a member of the faculty of the University of British Columbia, and later of Brown University from where she retired in 2012. |
С 1987 года он живет в Колумбии, Бразилии, Франции и Португалии и имеет португальское гражданство. |
He has lived in Colombia, Brazil, France and Portugal since 1987 and holds Portuguese citizenship. |
По оценкам, в 2019 году население Колумбии достигнет 48 миллионов человек, и это третья по численности населения страна Латинской Америки после Бразилии и Мексики. |
With an estimated 48 million people in 2019, Colombia is the third-most populous country in Latin America, after Brazil and Mexico. |
В начале 20-го века население Колумбии составляло около 4 миллионов человек. |
At the beginning of the 20th century, Colombia's population was approximately 4 million. |
Культурное самовыражение в Колумбии поощряется правительством через Министерство культуры. |
Cultural expressions in Colombia are promoted by the government through the Ministry of Culture. |
Через две недели он также получил золотую сертификацию в Колумбии и Венесуэле. |
It also reached gold certification in Colombia and Venezuela in two weeks. |
Некоторые из самых впечатляющих работ муралистов можно найти в Мексике, Колумбии, Нью-Йорке, Сан-Франциско, Лос-Анджелесе и Филадельфии. |
Some of the most impressive Muralista works can be found in Mexico, Colombia, New York City, San Francisco, Los Angeles and Philadelphia. |
В 2013 году супружеская пара из Британской Колумбии была признана виновной в попытке взорвать здание парламента Британской Колумбии. |
In 2013, a British Columbia couple were found guilty of attempting to blow up the British Columbia Parliament Buildings. |
Панама отделилась в 1903 году, что привело к нынешним границам Колумбии. |
Panama seceded in 1903, leading to Colombia's present borders. |
Он встречается в Аргентине, Боливии, Бразилии, Колумбии, Эквадоре, Французской Гвиане, Гайане, Парагвае, Перу, Суринаме, Уругвае и Венесуэле. |
It is found in Argentina, Bolivia, Brazil, Colombia, Ecuador, French Guiana, Guyana, Paraguay, Peru, Suriname, Uruguay, and Venezuela. |
Впоследствии растение распространилось в тропической Америке, высаживаясь в прибрежных низменностях Колумбии, Эквадора, Гондураса, Коста-Рики, Тринидада и Кубы. |
Subsequently, the plant spread to tropical Americas, planted in the coastal lowlands of Colombia, Ecuador, Honduras, Costa Rica, Trinidad, and Cuba. |
Чаще всего он встречается в Перу, Боливии, Колумбии и Эквадоре. |
It is more commonly seen in Peru, Bolivia, Colombia and Ecuador. |
distanti встречаются в Тринидаде и Тобаго, Гватемале, Коста-Рике, Панаме, Колумбии, Французской Гвиане, Суринаме, Гайане, Бразилии и Перу. |
distanti are found in Trinidad and Tobago, Guatemala, Costa Rica, Panama, Colombia, French Guiana, Suriname, Guyana, Brazil, and Peru. |
Это было не совсем эффективно, так как разделение между элитой Колумбии, средним и низшим классом напрямую связано с расовыми концепциями. |
This was not completely effective, as division among Colombia's elite, middle, and lower class is directly related to racial concepts. |
Начиная с 1991 года, президенты Колумбии средствами, как правило, БМВ. |
Since 1991, the Colombian Presidential vehicles have usually been BMWs. |
Эти два вида были также найдены в единичных экземплярах в Британской Колумбии и Северной Норвегии. |
The two species have also been found in single instances in British Columbia and Northern Norway. |
Внутренние политические и территориальные разногласия привели к роспуску Гран Колумбии в 1830 году. |
Internal political and territorial divisions led to the dissolution of Gran Colombia in 1830. |
Разнообразная кухня Колумбии находится под влиянием ее разнообразной фауны и флоры, а также культурных традиций этнических групп. |
Colombia's varied cuisine is influenced by its diverse fauna and flora as well as the cultural traditions of the ethnic groups. |
Бокс - один из видов спорта, который все больше чемпионов мира производит для Колумбии. |
Boxing is one of the sports that more world champions has produced for Colombia. |
Мелкие фермеры в Колумбии выращивают гораздо более широкий ассортимент сортов, чем крупные коммерческие плантации. |
Small farmers in Colombia grow a much wider range of cultivars than large commercial plantations. |
Лэм связывался с ее родителями в Британской Колумбии каждый день во время путешествия. |
Lam contacted her parents in British Columbia every day while traveling. |
Перу имеет сухопутные границы с пятью странами и имеет автомобильное сообщение со всеми, кроме Колумбии. |
Peru has land borders with five countries and has highway connections with all but Colombia. |
Западные канадцы чаще кормят грудью; только 53% матерей Атлантической провинции кормят грудью, по сравнению с 87% в Британской Колумбии. |
Western Canadians are more likely to breastfeed; just 53% of Atlantic province mothers breastfeed, compared to 87% in British Columbia. |
На холмах Колумбии есть множество скал, некоторые из которых были изменены водой, но не очень большой водой. |
There are a variety of rocks in the Columbia Hills, some of which have been altered by water, but not by very much water. |
Ученые обнаружили множество типов горных пород на холмах Колумбии и распределили их по шести различным категориям. |
Scientists found a variety of rock types in the Columbia Hills, and they placed them into six different categories. |
Ниже приводится список послов Соединенных Штатов или других руководителей миссий в Колумбии и ее государствах-предшественниках. |
The following is a list of Ambassadors of the United States, or other chiefs of mission, to Colombia and its predecessor states. |
Он состоит из трех видов, распространенных в Бразилии, Колумбии, Эквадоре, Французской Гвиане, Гайане, Перу, Суринаме и Венесуэле. |
It comprises three species distributed in Brazil, Colombia, Ecuador, French Guiana, Guyana, Peru, Suriname and Venezuela. |
В последнее время кальмары появляются все дальше на север, вплоть до Британской Колумбии. |
Recently, the squid have been appearing farther north, as far as British Columbia. |
В Колумбии было зарегистрировано десять видов животных. |
Ten species have been recorded in Colombia. |
В Колумбии было зарегистрировано сорок девять видов животных. |
Forty-nine species have been recorded in Colombia. |
В Колумбии было зарегистрировано двадцать видов туканов-самое большое количество туканов в любой стране. |
Twenty species have been recorded in Colombia, the largest number of toucans of any country. |
В Колумбии было зарегистрировано семнадцать видов животных. |
Seventeen species have been recorded in Colombia. |
Двадцать три вида были зарегистрированы в Колумбии. |
Twenty-three species have been recorded in Colombia. |
Впоследствии он был включен в состав команды на молодежный чемпионат Южной Америки, проходивший в Колумбии в феврале 2005 года. |
He was subsequently included in the squad for the South American Youth Championship, held in Colombia in February 2005. |
Материнская компания Колумбии, Sony Pictures Entertainment, будет отвечать за дистрибуцию. |
Columbia's parent company, Sony Pictures Entertainment, will be in charge of distribution. |
На обоих побережьях Канады и США подают копченого лосося на завтрак, и он является основным продуктом питания, в частности, первых народов Британской Колумбии. |
Both coasts of Canada and the USA serve smoked salmon for breakfast and it is a staple in particular of First Nations of British Columbia. |
Сихахане проводит параллели между южноафриканским путем и ситуацией в Чили и Колумбии. |
Sikhakhane draws parallels between South Africa's path and the situation in Chile and Colombia. |
В Андском регионе он встречается от северо-западной Аргентины и Северной Чили к северу до Центральной Колумбии. |
In the Andean region it occurs from north-west Argentina and northern Chile north to central Colombia. |
Провинция Британской Колумбии и вся промышленность, за которую я выступаю. |
The province of BC, and the entire industry, I speak for. |
Клипы с Nickelback были сняты в студии Института юстиции Британской Колумбии. |
The clips with Nickelback were filmed in a studio out at the Justice Institute of British Columbia. |
Ноа Броклбанк-подросток, родившийся 8 февраля 2000 года, который живет в Колумбии, штат Мэриленд. |
Noah Brocklebank is a teenage boy, born on February 8th, 2000, who lives in Columbia, Maryland. |
Этот инцидент известен в истории Британской Колумбии как война Макгоуэна. |
The incident is known in British Columbia history as McGowan's War. |
По оценкам, число аборигенной сексуально эксплуатируемой молодежи в Британской Колумбии колеблется от 14% до 60%, и эта проблема возлагается на школы-интернаты. |
Estimates of the number of aboriginal sexually exploited youth in BC range from 14% to 60%, a problem blamed on the residential schools. |
Философия Штирнера также нашла последователей в Колумбии в Биофило Панкласте и в Японии в Джун Цудзи и Сакае Осуги. |
The role of the gibu changed over time; at first, many kisaeng in government service had no such patron. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в Колумбии».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в Колумбии» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, Колумбии . Также, к фразе «в Колумбии» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.