Португальское - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В 1420 году Зарко и Тейшейра вернулись вместе с Бартоломеу Перестрело и начали португальское заселение островов. |
In 1420 Zarco and Teixeira returned with Bartolomeu Perestrelo and began Portuguese settlement of the islands. |
С 1987 года он живет в Колумбии, Бразилии, Франции и Португалии и имеет португальское гражданство. |
He has lived in Colombia, Brazil, France and Portugal since 1987 and holds Portuguese citizenship. |
Она имеет греческое, итальянское и португальское происхождение. |
Sun Fen and his family were implicated, arrested and condemned to death. |
Ангольская культура отражает многовековое португальское владычество, преобладание португальского языка и Католической Церкви. |
Angolan culture reflects centuries of Portuguese rule, in the predominance of the Portuguese language and of the Catholic Church. |
Итальянское слово denaro, испанское слово dinero, португальское слово dinheiro и словенское слово denar, означающее деньги, также происходят от латинского denarius. |
The Italian word denaro, the Spanish word dinero, the Portuguese word dinheiro, and the Slovene word denar, all meaning money, are also derived from Latin denarius. |
Самое раннее португальское написание этого слова было Amaquão. |
The earliest Portuguese spelling for this was Amaquão. |
Он не проинформировал португальское правительство об этих договорах, поэтому эти претензии не были официально доведены до сведения других держав, как того требовал Берлинский договор. |
He failed to inform the Portuguese government of these treaties, so these claims were not formally notified to other powers, as required by the Berlin Treaty. |
Португальское духовенство было заменено индонезийскими священниками, а Латинская и португальская мессы были заменены индонезийской мессой. |
Portuguese clergy were replaced with Indonesian priests and Latin and Portuguese mass was replaced by Indonesian mass. |
Французское барокко и португальское барроко были терминами, часто ассоциирующимися с ювелирными изделиями. |
The French baroque and Portuguese barroco were terms often associated with jewelry. |
Жители смешанного китайско-португальского происхождения могут выбирать как китайское, так и португальское гражданство. |
Residents of mixed Chinese and Portuguese descent could choose either Chinese or Portuguese nationality. |
Происхождение испанское и португальское casta ‘родословная, порода’, от латинского castus 'целомудренный'. |
ORIGIN Spanish and Portuguese casta ‘lineage, breed’, from Latin castus ‘chaste’. |
Португальское присутствие в Индийском океане воспринималось как угроза Османской монополии на древние торговые пути между Восточной Азией и Западной Европой. |
The Portuguese presence in the Indian Ocean was perceived as a threat to the Ottoman monopoly over the ancient trade routes between East Asia and Western Europe. |
Culpa-это латинское, испанское и португальское слово, означающее вину или вину. |
Culpa is a Latin, Spanish, and Portuguese word meaning guilt or fault. |
Португальское поселение в Читтагонге процветало на юго-востоке, а голландское поселение в Раджшахи существовало на севере. |
A Portuguese settlement in Chittagong flourished in the southeast, and a Dutch settlement in Rajshahi existed in the north. |
Он вернулся в Монтевидео в 1818 году, после падения Жозе Артигаса, город попал под португальское правление, под которым он и останется. |
He returned to Montevideo in 1818, after the fall of José Artigas, the city falling under Portuguese rule, under which it would remain. |
Как во время, так и после экспедиций серпа Пинту и Капело португальское правительство пыталось вести двусторонние переговоры с Великобританией. |
Both during and after the expeditions of Serpa Pinto and Capelo, the Portuguese government attempted bi-lateral negotiations with Britain. |
Из этих двух источников становится ясно, что португальское повествование, опубликованное лишь двадцать лет спустя, содержит существенные ошибки. |
From these two sources it seems clear that the Portuguese narrative, not published until twenty years later has significant errors. |
Хотя отрицание Холокоста не является прямо незаконным в Португалии, португальское законодательство запрещает отрицание военных преступлений, если оно используется для подстрекательства к дискриминации. |
Although denial of the Holocaust is not expressly illegal in Portugal, Portuguese law prohibits denial of war crimes if used to incite to discrimination. |
Несмотря на то, что португальское присутствие отсутствовало так далеко на юге, Португалия претендовала на Намибийское побережье на основании более раннего открытия. |
Although there was no Portuguese presence this far south, Portugal had claimed the Namibian coast on the basis of earlier discovery. |
Книги, которые он написал в Париже, критикуют португальское общество. |
The books he wrote in Paris are critical of Portuguese society. |
Она вступила в Орден дискредитированных кармелитов в монастыре в Коимбре, Португалия. |
She joined the Discalced Carmelite Order in a monastery in Coimbra, Portugal. |
Я понимаю, что ни один из этих форматов не подходит для некоторых групп, таких как португальцы, но для меня было бы более разумно сделать то или другое. |
I understand that neither of those formats lend themselves to some groups, like Portuguese people, but it would make more sense to me to do one or the other. |
Давление со стороны прибрежных яванских исламских государств вынудило царя Сунды Шри Бадугу Махараджу обратиться за помощью к португальцам в Малакке. |
The pressure from coastal Javan Islamic states drove the king of Sunda, Sri Baduga Maharaja, to seek assistance from the Portuguese at Malacca. |
Он отплыл в Арзилу на марокканском побережье, чтобы спасти португальских солдат, которые, как он слышал, были осаждены маврами. |
He sailed to Arzila on the Moroccan coast to rescue Portuguese soldiers whom he had heard were under siege by the Moors. |
Его работа помогла вдохновить создание первой Португальской Республики. |
His work helped inspire the creation of the Portuguese First Republic. |
Я слышал, король Португалии был великим наездником в молодости. |
I hear the king was a great horseman... in his time. |
По замыслу правительства, небелое население Бразилии должно исчезнуть в рамках доминирующего класса португальцев бразильского происхождения. |
In the government's conception, the non-White population of Brazil should disappear within the dominant class of Portuguese Brazilian origin. |
Испания с помощью французов начала вторжение в Португалию и преуспела в захвате Алмейды. |
Spain, aided by the French, launched an invasion of Portugal and succeeded in capturing Almeida. |
Португальская система дифференциации берет свое начало в постановлениях короля Мануэля I, который правил Португалией с 1485 по 1521 год. |
The Portuguese systems of differencing have their origins in the regulations of King Manuel I, who ruled Portugal from 1485 to 1521. |
Эта эквивалентность между университетскими степенями на других языках, таких как французский, немецкий, итальянский и португальский, меняется. |
This equivalences between the University degrees in other languages as French, German, Italian and Portuguese are changing. |
Euronext Lisbon является крупнейшей фондовой биржей Португалии и входит в состав NYSE Euronext, первой глобальной фондовой биржи. |
After their violent deaths, she retired from Rome to a villa in Misenum but continued to receive guests. |
Vitória of Portugal avoided punishment. |
|
Французская армия покинула страну в апреле 1811-го, оставив Португалию в мире, эту опустошенную, измученную, но заново рожденную страну. |
The French army crossed the border in April 1811, quitting Portuguese territory for good. They left behind a devastated, exhausted and radically transformed country. |
Мьеза и Купер организовали демонстрацию BCM, чтобы отметить независимость Мозамбика от португальского колониального правления в 1975 году. |
Myeza and Cooper organised a BCM demonstration to mark Mozambique's independence from Portuguese colonial rule in 1975. |
На данный момент Китай является главным торговым партнером Бразилии, Анголы и Мозамбика - фактически всех 10 португалоговорящих стран. |
At this moment China is the main trading partner of Brazil, Angola and Mozambique - in fact, all of the 10 Portuguese speaking nations. |
Документально подтвержденные европейские контакты начались в 1511 году с португальской дипломатической миссией в Аюттхайе, ныне одной из великих держав региона. |
Documented European contact began in 1511 with a Portuguese diplomatic mission to Ayutthaya, now one of the great powers in the region. |
Хорошо. Но только в знак солидарности с нашими португальскими братьями. |
Very well, but only to express solidarity with our Portuguese brothers. |
Ты сказал, что Томас прибыл из Португалии ради заключения одной сделки. |
You said Tomas was in from Portugal to negotiate a trade deal. |
Через два дня после инцидента во Франции отель Tokio отменил шоу в Лиссабоне, Португалия, за несколько минут до его начала. |
Two days after the incident in France, Tokio Hotel cancelled a show in Lisbon, Portugal moments before it was to commence. |
Альбукерке начал в том же году в Гоа первый португальский монетный двор в Индии, пользуясь случаем, чтобы объявить о своем достижении. |
The literary device of the unreliable narrator was used in several fictional medieval Arabic tales of the One Thousand and One Nights. |
Латиноамериканское общество Америки занимается изучением искусства и культуры Испании, Португалии и Латинской Америки. |
The Hispanic Society of America is dedicated to the study of the arts and cultures of Spain, Portugal, and Latin America. |
В начале сентября 1939 года Португалия провозгласила нейтралитет, чтобы избежать военной операции на португальской территории. |
Early in September 1939, Portugal proclaimed neutrality to avoid a military operation in Portuguese territory. |
Два самолета С-130 португальских ВВС, на борту которых находились военнослужащие, медицинский персонал и группа по оказанию чрезвычайной помощи, вылетели в Мозамбик 21 марта. |
Two C-130 aircraft from the Portuguese Air Force carrying soldiers, medical personnel, and a disaster relief team left for Mozambique on 21 March. |
Он гнездится от Испании и Португалии на восток в Центральную Европу и Украину, с севера на юг Швеции, Латвии и Великобритании, а также с юга на юг Италии. |
It breeds from Spain and Portugal east into central Europe and Ukraine, north to southern Sweden, Latvia and the UK, and south to southern Italy. |
Поэтому португальское правительство считало, что это означает, что Британия примет требование, подкрепленное фактической оккупацией. |
The Portuguese government therefore considered that this meant that Britain would accept a claim backed by effective occupation. |
Поэтому я переписал его на португальский шаблон приветствия. |
Therefore, I've rewritten it to be a Portuguese welcome template. |
Новый республиканский режим рассматривал его как национальный символ Португалии, как национальный герб или национальный флаг. |
It was considered by the new republican regime as a national symbol of Portugal, like the national coat of arms or the national flag. |
Еще одна вспышка заболевания произошла в Португалии в 1960 году. |
A further outbreak occurred in Portugal in 1960. |
Лоуренс португальский был францисканским монахом и посланником, посланным Папой Иннокентием IV к монголам в 1245 году. |
Lawrence of Portugal was a Franciscan friar and an envoy sent by Pope Innocent IV to the Mongols in 1245. |
Эти вердикты были вынесены в связи с правовыми усилиями самой Португалии. |
Those are the verdicts that were handed down upon Portugal's own legal quest. |
I shall be taking with me,to portugal, a company of 200 persons. |
|
Некоторое время назад я наткнулся на статью о какой-то неясной части португальской культуры, которая имела отношение, в основном, к получению чего-то, даже если нетрадиционными средствами. |
A while ago I came upon an articel about some obscure part of Portuguese culture that had to do with, basically, getting something done even if by unconventional means. |
Кто-нибудь, пожалуйста, исправьте опечатку в этом португальском Королевском доме colunm. |
Someone please fix the typo in that Portuguese Royal Houses colunm. |
Британское правительство использовало радио Би-би-си в качестве дипломатического инструмента, создав в 1937 году арабскую, испанскую и португальскую службы. |
The British government used BBC radio as a diplomatic tool, setting up Arabic, Spanish and Portuguese services in 1937. |
Хайме был искусным военачальником, который позже привел португальцев к победе над мавританской армией в битве при Азаморе, в Марокко. |
Jaime was a skilled military leader who later led the Portuguese to victory against a Moorish army in the Battle of Azamor, in Morocco. |
В 1957 году де Лаппарент назвал мегалозавра помбали на основе трех зубов, найденных близ Помбала в Юрском периоде Португалии. |
In 1957, de Lapparent named Megalosaurus pombali based on three teeth found near Pombal in the Jurassic of Portugal. |
Он португалец, а у них Й не читается. |
He's Portuguese, the J is silent. |
Увлажненный глаз Дягилева обладает кривизной как у португальской устрицы. |
Diaghilev's moist eye had the curve of a Portuguese oyster. |
Леонезе и галисийская Португалия первое португальское графство. |
Leonese and Galician Portugal First Portuguese county. |
- португальское правило - portuguese rule
- португальское сообщество - portuguese community
- португальское рагу - portuguese stew