В большей мере - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
объявление благодарности в приказе - commendation
выигрывать в карты - win in cards
в качестве одного из условий использования - as a condition of use
уезжать в отпуск - be going on vacation
вяление рыбы в естественных условиях - drying by expose the fish to sun and wind
победа в тендерных торгах - winning the tender
не в том - not that
средство для поглощения запахов в холодильнике - fridge freshener
находиться в гостях - be visiting
перебой в подаче смазки - lubrication failure
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя прилагательное: more, larger, bigger, most, better, best, major, superior
гораздо больший - much bigger
больший аналог - larger brother
больший идиот - bigger idiot
вдвое больший - twice as much
больший объем - a larger volume
больший размер - larger
больший срок - a longer period
больший доход - more income
менять на больший размер - change for a larger size
на порядок больший - 10 times bigger
Синонимы к больший: больший, более многочисленный, добавочный, дополнительный, наибольший, многие, многочисленные, лучший, высший, более подходящий
имя существительное: measure, step, gauge, gage, arrangement, extent, remedy
временная мера - stopgap measure
более открытая мера - more overt action
подготовительная мера - preparatory measure
мера укрепления доверия и транспарентности - confidence-building and transparency measures
дополнительная мера - follow-up action
устаревшая мера пива - old beer measure
действенная мера - effective measure
запретительная мера - restrictive measure
мера по контролю над вооружениями - arms control measure
гармоническая мера - harmonic measure
Синонимы к мера: число, средство, шаг, край, размер, объем, способ, степень, граница
Значение мера: Единица измерения.
в большей степени, больше, особенно, особо, более других, особливо
Не думаю, что они указывают на изнасилование в большей мере, чем на активные занятия гимнастикой. |
I don't think they're indicative of rape as much as vigorous gymnastics training. |
Вообще-то, туда, куда мы собираемся ехать, это маленькая окраина Чикаго, под названием Тинсли но в большей мере мы будем служить в городе. |
Actually, where we're gonna be, it's a small suburb of Chicago called Tinsley... but most of the ministering that we'll be doing is in the city. |
Новая холодная война должна стать в большей мере экономической, политической и дипломатической, чем военной. |
The new Cold War may be intended to be more economic, political and diplomatic than military. |
Рост цен в большей мере затронул городскую бедноту, поскольку основная часть сельской бедноты имеет ограниченный доступ или вообще лишена доступа к большинству этих товаров. |
Higher prices have hurt the urban poor more since most of the rural poor have little if any access to most of those goods. |
Создать валютный союз легче для стран с большей конвергенцией, поскольку эти страны преследуют одни и те же или, по крайней мере, очень схожие цели. |
It is easier to form a currency union for countries with more convergence as these countries have the same or at least very similar goals. |
Исключением не являются и дети; они еще более уязвимы для дорожно-транспортных происшествий и в большей мере подвержены им. |
Children are no exception; they are more vulnerable and more prone to road accidents. |
На легочную патологию в большей мере влияют выбросы предприятий черной металлургии и энергетических установок. |
The emissions from enterprises processing ferrous metal and from power plants are prevalent among the causes of lung diseases. |
Показатели участия улучшились, и число учеников в большей мере соответствует возрастной структуре, что отражает большую внутреннюю эффективность системы образования. |
Participation rates have improved and enrolment is more age-appropriate, reflecting greater internal efficiencies in the education system. |
Идентичные близнецы с большей вероятностью будут затронуты, чем неидентичные близнецы, которые индифицируют, по крайней мере, некоторые генетические факторы. |
Identical twins are more likely to be affected than non identical twins which indiates at least some genetic factors are involved. |
Многие из этих пришельцев стали демократами и в большей мере южанами, чем сами южане. |
Many became Democrats and more Southern than the Southerners. |
В частности, женщины и молодежь должны быть в большей мере интегрированы в процесс роста. |
In particular, women and young people should be more integrated into the growth process. |
Но по мере того, как обостряется конфронтация Вашингтона и Москвы из-за Украины, жизненно важные интересы США затрагиваются все в большей мере. |
But as the U.S.-Russia confrontation over Ukraine continues and intensifies, America’s vital interests may be increasingly at stake. |
С течением времени более бедные слои общества все в большей мере также получают доступ к механизмам кредитования. |
Over time, credit facilities have increasingly been extended also to the poorer segments of society. |
В большей мере, чем для любого чужестранца, любого постороннего в его стране, язык для писателя - это не только средство выражения, но и убежище для души. |
Through language he feels rich and stable; |
Как правило, персонификации лишены большей части повествовательных мифов, хотя классический миф, по крайней мере, дал многим из них родителей среди главных олимпийских божеств. |
Generally, personifications lack much in the way of narrative myths, although classical myth at least gave many of them parents among the major Olympian deities. |
В еще большей мере были укреплены гарантии защиты от увольнения трудящихся, которым ставится диагноз ВИЧ/СПИД. |
Guarantees have been reinforced to ensure that workers diagnosed with HIV/AIDS cannot be fired. |
Человек живет утверждением в еще большей мере, чем хлебом. |
Man lives by affirmation even more than by bread. |
Система регистрации уведомлений в отличие от системы регистрации документов является в большей мере приспособленной к нуждам режима обеспечительных прав. |
A notice filing system, as contrasted to a document filing system is more suited to a security rights regime. |
Конечно, они и мошенники, и плуты, но ничуть не в большей мере, чем, например, крысы или хорьки, которые неустанно прорывают себе путь вперед... и - наверх. |
Perhaps they were pettifogging, but certainly no more so than any other shrewd rat or animal that burrows its way onward-and shall we say upward? |
Некоторая повествовательная история сохранилась для большей части эллинистического мира, по крайней мере, для царей и войн; этого не хватает для Индии. |
Some narrative history has survived for most of the Hellenistic world, at least of the kings and the wars; this is lacking for India. |
Вообще-то, Я не против ПК, по крайней мере большей ее части. |
actually, I'm all right with PC, large parts of it, thank you very much. |
Принятая сегодня резолюция является в большей мере исключающей, чем включающей. |
The resolution adopted today is more exclusive than inclusive. |
Методология управления процессом преобразований сейчас в большей мере отвечает потребностям клиентов. |
The change management methodology was more closely aligned with client needs. |
По мере того как оседание продолжается, окаймляющий риф становится Большим Барьерным рифом дальше от берега с большей и более глубокой лагуной внутри. |
As the subsidence continues, the fringing reef becomes a larger barrier reef further from the shore with a bigger and deeper lagoon inside. |
И с той поры я всегда - то в большей, то в меньшей мере - терплю эту невыносимую, адскую муку. |
And, since then, sometimes more and sometimes less, I've been the sport of that intolerable torture! |
Колонка сплетен Voulez стала в большей мере шпионом Паскаля. |
The Voulez gossip tip line has pretty much become a Pascal tracker. |
С этой точки зрения человечество, как и ребенок, взрослеет с большей способностью схватывать сложные идеи по мере того, как оно растет с годами и проходит школу. |
In this view humanity, like a child, has been maturing with a greater ability to grasp complex ideas as it grows in years and passes school. |
По мере того, как эти связи становятся сильнее и глубже, Профиль пользователя с большей вероятностью будет появляться в поисковых системах работодателей и других лиц. |
As these connections get stronger and deeper, the user's profile is more likely to appear in searches by employers and others. |
В конечном итоге членство в Совете Безопасности - это не привилегия, оно в большей мере сопряжено с ответственностью. |
In the final analysis, membership of the Security Council is not a privilege as much as it is a responsibility. |
В отличии от прореживания леса в ручную, механизированные операции в большей мере соответствуют экологическим требованиям. |
In respect of mechanical thinning, ecological aspects are being considered with increasing importance. |
Люди, которые верят в эту теорию, также с большей вероятностью поверят, что изнасилованные женщины в какой-то мере заслуживают ее. |
People who believe in this theory would also be more likely to believe women who are raped deserve it in some way. |
Другими словами, секрет победы Меркель на выборах заключался в том, чтобы обеспечить большинство голосов в пользу правоцентристов для того, чтобы придерживаться, в большей или меньшей мере, левоцентристской политической программы. |
In other words, the secret of Merkel's election victory was to secure a majority for the center-right in order to pursue, more or less, a center-left policy agenda. |
Более того, Европа является единственным клиентом для большей доли экспорта российского газа, который, по крайней мере, в краткосрочной перспективе, должен быть транспортирован через существующие трубопроводы. |
Moreover, Europe is the only customer for a large share of Russian gas exports, which, at least in the short run, must be transported through the existing pipelines. |
Эта тенденция ко все большей миниатюризации RFID, вероятно, будет продолжаться по мере развития технологий. |
This trend towards increasingly miniaturized RFIDs is likely to continue as technology advances. |
Однако по мере взросления женщины она с большей вероятностью принимает агрессивность мужчины и даже может взять на себя роль инициатора. |
However, as the female ages, she is more likely to accept the aggressiveness of a male, and may even take the role of initiator. |
Биография его в значительно большей мере, чем у других китов, все еще остается ненаписанной. |
Far above all other hunted whales, his is an unwritten life. |
И хотя рис хорошо растёт в стоячей воде, рис большинства разновидностей умирает, если более 3-х дней находится полностью под водой. Ожидается, что такое затопление будет все большей проблемой по мере изменения климата. |
Although rice grows well in standing water, most rice varieties will die if they're submerged for more than three days. |
По мере того как Лесото становилось все более модернизированным, те общины, которые были подвержены влиянию западной культуры, также с большей вероятностью подвергались воздействию гомофобии. |
As Lesotho became more modernized, those communities exposed to western culture were also more likely to become exposed to homophobia. |
По мере того как длины волн становятся короче, из-за большей ширины запрещенной зоны этих полупроводников рабочее напряжение светодиода увеличивается. |
As the wavelengths become shorter, because of the larger band gap of these semiconductors, the operating voltage of the LED increases. |
Мы здесь, потому что встал вопрос о том, что для меня на первом месте не общее благо фирмы, а в большей мере корыстные интересы отдельных личностей. |
We're here because there's a concern that I no longer have the best interests of the firm at heart but am instead focused on the selfish interests of certain individuals. |
Короче говоря, строительство жилья, судя по всему, в большей мере сокращается в тех регионах, которые традиционно были самыми слабыми. |
In short, housing production appears to be falling most sharply in regions where demand has historically been weakest. |
Орлы Бонелли резко снизились, по крайней мере локально неумолимо и резко, в большей части своего диапазона. |
Bonelli's eagles have sharply decline, at least locally inexorably and drastically, in much of their range. |
Хотя это оказывается верно для одних в большей мере, чем для других. |
This is more true for some than others though. |
Эта казуистика не в большей мере свойственна христианской религии, чем использование высоких слов для низменных побуждений свойственно англичанам. |
This implicit reasoning is essentially no more peculiar to evangelical belief than the use of wide phrases for narrow motives is peculiar to Englishmen. |
По всей вероятности, его засадят в тюрьму, и на свете едва ли найдется человек, который бы в большей мере заслуживал такой участи! |
In all likelihood Cowperwood would go to the penitentiary-if ever a man richly deserved to go, it was he. |
Было обнаружено, что, по крайней мере, в популяциях континентальной Европы самки с большей пятнистостью здоровее, чем обыкновенные птицы. |
It has been found that at least in the continental European populations, females with more spotting are healthier than plainer birds. |
По мере того как оседание продолжается, окаймляющий риф становится Большим Барьерным рифом дальше от берега с большей и более глубокой лагуной внутри. |
As the subsidence continues the fringing reef becomes a larger barrier reef farther from the shore with a bigger and deeper lagoon inside. |
Новый сайт, имеющийся на всех шести официальных языках и полностью доступный для инвалидов, сейчас в большей мере сконцентрирован на Генеральной Ассамблее. |
The new site, available in all six official languages and fully accessible to persons with disabilities, is now more General Assembly-focused. |
По мере того как потребители приближаются к фактическому решению о покупке, они с большей вероятностью будут полагаться на личные источники информации. |
As consumers approach the actual purchase decision, they are more likely to rely on personal sources of information. |
Научные представления в аристократических кругах также пошли на убыль, когда ученых стало в большей мере финансировать государство, а не знатные меценаты. |
Science presentations in aristocratic circles also diminished when scientists came to be increasingly sponsored by the state rather than aristocratic patrons. |
По меньшей мере, над сорока городами по всему миру зависли эти странные объекты. |
At least 40 cities around the world now have these vessels hovering over them. |
Родителей призвали лучше планировать свое время, с тем чтобы, по крайней мере, один из них мог оставаться с детьми, когда те возвращаются из школы. |
Parents were encouraged to develop better time management so that at least one could be at home when the children returned from school. |
You should at least be comfortable. |
|
По мере упадка государственных компаний ранее получавшие заработную плату рабочие пополняют ряды горняков-кустарей. |
As State companies decline, previously salaried workers swell the ranks of artisanal miners. |
Может быть твой комплекс изнурительного преследования может быть, если не вылечен, то по крайней мере оказаться в ремиссии командой венских специалистов. |
Maybe your debilitating persecution complex could be, if not cured, then put in remission by a team of Viennese specialists. |
И вы приходите к чему-то, что всё в большей степени абстрактно, до такой степени абстрактно, что в итоге вы попадете в царство чистой абстракции. |
And you come up with something that's increasingly abstract- increasingly abstract till they come to the realm of pure abstraction. |
В противном случае, когда они в большей степени подчинены Пассатам, чем ITCZ, их называют тропическим климатом пассатов. |
Otherwise, when they are more dominated by the trade winds than the ITCZ, they are called tropical trade-wind climates. |
Тандемные вертолеты также широко используются из-за их большей грузоподъемности. |
Tandem rotor helicopters are also in widespread use due to their greater payload capacity. |
Либеральные евреи стремились к большей культурной ассимиляции и говорили по-немецки и по-польски. |
Liberal Jews sought more cultural assimilation and spoke German and Polish. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в большей мере».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в большей мере» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, большей, мере . Также, к фразе «в большей мере» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.