В глубине моего сознания - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
право участвовать в выборах - right to vote
в возрасте от 13 до 19 лет - teenage
превращаться в живую ткань - organize
экзамены в конце семестра - collection
выход в отставку - retirement
угождать в - get into
в былое время - in the old days
счет в гостинице - reckoning
в увеличенном масштабе - on an enlarged scale
приводить в сознание - bring into consciousness
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
к глубине - towards the deep
в глубине данных - in-depth data
в глубине поля - in-depth field
в глубине своего сердца - in your heart of hearts
в глубине способом - in depth manner
в глубине устройства - in-depth device
по объему и глубине - in scope and depth
ограничение по глубине - depth limitation
на любой глубине - at any depth
хранить тайну в глубине сердца - lock a secret in breast
Синонимы к глубине: глубина, глубокий, глубь, глубина проникновения
выше моего понимания - beyond my ken
моего сына - my son
ждите моего сигнала - wait for my signal
Invoke моего права - invoke my right
ад из моего пути - the hell out of my way
для моего друга - for a friend of mine
вывести его из моего ума - put it out of my mind
до моего возвращения - until my return
с момента моего последнего доклада - since my last report
прямо из моего сердца - straight from my heart
Синонимы к моего: мой, мои
доходить до сознания - sink
высшие состояния сознания - higher states of consciousness
глобальное сознание - global consciousness
духовное сознание - spiritual consciousness
в человеческом сознании - in human consciousness
массовое сознание - massive awareness
сознание изменяющие - consciousness altering
моральное сознание - moral awareness
страдать от сознания вины - suffer from guilt
Развитие сознания - development of consciousness
В глубине сознания она давно ждала этого фаллического праздника, тайно мечтала о нем, боялась - ей это не суждено. |
At the bottom of her soul, fundamentally, she had needed this phallic hunting Out, she had secretly wanted it, and she had believed that she would never get it. |
В глубине сознания промелькнуло бледное лицо с глубоко запавшими глазами и впалыми щеками. |
A white face with sunken eyes and cheeks glowed in the dark of his mind's eye. |
Где-то в глубине его сознания возникла уверенность, что это живое существо отвоевало себе право первенства у всех остальных обитателей Северной глуши. |
In dim ways he recognised in man the animal that had fought itself to primacy over the other animals of the Wild. |
И неужели даже в глубине твоего сознания не шевельнулось подозрение, Джимми? |
Did one single scintilla of thought of any kind occur to you in connection with the matter, Jimmy, from beginning to end? |
То, что помогало нам выдержать любые испытания таится в глубине нашего сознания. |
That bond that has stood every test is found deep in our consciousness. |
И где-то в глубине сознания у волчонка появилось чувство обиды на своих собратьев, которые, едва завидев его, воспылали к нему смертельной ненавистью. |
And there was a subconscious resentment that these, his kind, at first sight had pitched upon him and tried to destroy him. |
В глубине сознания затаилась догадка, но он не высказал ее вслух: должно быть, тут новая хитрость, у него пытаются выманить признание. |
Lurking in his mind was a thought that he did not speak, that this was a new trick to win him into some admission. |
Где-то в глубине сознания я рассчитывал на место в одной из этих шикарных блестящих машин. |
Way back in my head I hoped for a shot at one of those luxurious sleek cars. |
И все это время в глубине его сознания жила миссис Джералд - обольстительная, утонченная, совершенная во всех отношениях. |
At the same time, in the background of his mind, moved the shadowy figure of Mrs. Gerald-charming, sophisticated, well placed in every sense of the word. |
В глубине его сознания таился страх - страх перед неминуемым, непоправимым несчастьем. |
In the background of his mind lurked fear, fear of impending, absolute disaster. |
Обычно они зимовали в глубине страны , а летом направлялись к побережью. |
They would usually winter inland & head to the coasts by summer. |
Эти мысли не давали ему покоя, и он не мог отделаться от сознания, что идет на бессердечный и неблаговидный поступок. |
These things turned in his brain. They haunted him. |
Именно то, что нам нужно, чтобы блокировать контроль сознания. |
Just what we need to block the mind control. |
Конечно, большую их часть я был без сознания, но я думаю, если я могу воздерживаться от алкоголя в отключке, то неужели это будет трудно делать при полном сознании? |
Well, granted, I've been unconscious for most of it, but I figure, if I can abstain from alcohol when I'm out, how hard can it be to do when I'm awake? |
Он испытывал странные муки, словно с его сознания внезапно сняли катаракту. |
He was suffering from the strange pains of a conscience abruptly operated on for the cataract. |
Они становятся мне родными, появляясь из глубин сознания моих пациентов. |
Gradually they became allies in my attempt to extract my patients from the dark. |
Наши пробы интеграции сознания были неудачными, и я точно не знаю, что вызвало твоё... |
Our sentience integration trials have been unsuccessful, so I'm not certain what triggered your... |
She's got a super low threshold. |
|
Легкие изменения психического состояния, помутнение сознания и внимания. |
Here with altered mental status, disorganized thinking and attention. |
На этой глубине ускорение должно было упасть до 0,98, вместо этого мы получаем увеличение ускорения на 1,07... |
At this depth acceleration should drop to 0.98, instead it rose by 1.07.... |
Сонная артерия разорвана, обильное кровотечение привело к потере сознания, сердечно-сосудистой недостаточности и смерти, наступившей за считанные минуты. |
Carotid artery severed, rapid exsanguination, leading to unconsciousness, cardio-vascular collapse and death within a matter of minutes. |
Я думал, прогонять призраков из людского сознания - твое непосредственное занятие. |
I thought chasing away ghosts from people's minds was right in your line. |
Found chipping in the side wall five feet down. |
|
Целая стая собак дралась над трупами, валявшимися в глубине ямы. |
A multitude of dogs, I could hear, fought over the bodies that lay darkly in the depth of the pit, far below me. |
Well, you're liable to wake up Old Nick going that deep. |
|
He's an unconscious head case with a tube down his throat. |
|
Язык уже не слушался меня, и мысли шли вразброд, а он, быть может, и не догадывался, как я страдаю: у меня едва достало сознания, чтоб убежать от него и от его голоса. |
I had no command of tongue, or brain, and he did not guess my agony, perhaps: it barely left me sense to try to escape from him and his voice. |
If she shows any signs of awareness... |
|
Я имею в виду, вы явились сюда, мне не помогаете, говорите, что мой единственный план плох, вы-вы называете себя созданием моего сознания, и все же одеты ни коим образом не вызывающе... |
I mean, you come in here, you don't help me, you say the one plan I've got is bad, you claim to be a creation of my mind, and yet you are in no way dressed provocatively... |
Но только после того, как я проорался до потери сознания пока моя семья укладывала меня спать. |
But only after I screamed myself into a blackout while my whole family held me down. |
В глубине двора Перевозок Ансера. |
Back of Unser's Trucking. |
Прямо на границе с Монголией, в самой середине Центральной Азии, в глубине России, далеко-далеко откуда бы то ни было. |
Just outside of Outer Mongolia, in the middle of central Asia in the depths of Russia, far away from anything. |
Если пуля нанесет достаточное повреждение головному или спинному мозгу, то может наступить немедленная потеря сознания или паралич, соответственно. |
If a bullet causes sufficient damage to the brain or spinal cord, immediate loss of consciousness or paralysis, respectively, can result. |
Обладая деловой хваткой и предприимчивостью, которыми была отмечена его взрослая жизнь, шоу был полон решимости найти рынок сбыта для своих товаров в глубине страны. |
With the business acumen and entrepreneurial spirit that was to mark his adult life, Shaw was determined to find a market for the goods in the interior of the country. |
Аналогичной модели, представленной Уилбером, является информационная теория сознания, представленная Джоном Баттистой. |
Similar to the model presented by Wilber is the information theory of consciousness presented by John Battista. |
Биопсихосоциальная модель-это комплексный подход к пониманию сознания, поведения и социального взаимодействия. |
The biopsychosocial model is an integrated perspective toward understanding consciousness, behavior, and social interaction. |
На глубине 299 м ниже уровня моря самая глубокая точка открытого рудника Хамбах образует самую глубокую искусственную впадину в Северо-Рейнской Вестфалии. |
At 299 m below sea level, the deepest point of the Hambach open-pit mine forms the deepest artificial depression in North-Rhine Westphalia. |
Поскольку Гейнсборо находится в глубине материка, если история правдива, то канут должен был попытаться повернуть вспять приливную скважину, известную как Эгир. |
As Gainsborough is inland, if the story is true then Canute would have been trying to turn back the tidal bore known as the aegir. |
Он также может быть использован на глубине, где зондирование или снегопады неосуществимы. |
It is also usable in depths where probing or snowpits are not feasible. |
Наиболее часто используемая классификация основана на глубине повреждения. |
The most commonly used classification is based on the depth of injury. |
Пониженный уровень сознания указывает на дефицит функций мозга. |
A lowered level of consciousness indicate a deficit in brain function. |
В древней и широко распространенной практике шаманизма экстатический танец и ритмичный барабанный бой используются для изменения сознания в духовных практиках. |
In the ancient and widespread practice of shamanism, ecstatic dance and rhythmic drumming are used to alter consciousness in spiritual practices. |
Плохой дизайн может привести к удвоению, небольшим скачкам или нечеткому изображению, особенно на объектах в рельефе или в глубине. |
Poor design can lead to doubling, small jumps, or a fuzzy image, especially on objects in relief or in depth. |
Рагини пришел на место происшествия, и Бхарати упал без сознания, заставив брак остановиться на этом. |
Ragini came to the scene and Bharati falls unconscious, made the marriage stop there. |
Помутнение сознания, также известное как туман мозга или ментальный туман, является глобальным нарушением функционирования высшей центральной нервной системы. |
This process has also been documented by Swiss anthropologist Judith Hangartner in her landmark study of Darhad shamans in Mongolia. |
Тарпон затонул на большой глубине к югу от мыса Хаттерас, штат Северная Каролина, 26 августа 1957 года, когда его буксировали на свалку металлолома. |
The Tarpon foundered in deep water, south of Cape Hatteras, North Carolina, on 26 August 1957, while under tow to the scrap yard. |
Кол изменяется по глубине и ширине в зависимости от площади контактирующих поверхностей зуба. |
The col varies in depth and width, depending on the expanse of the contacting tooth surfaces. |
Семена могут быть посеяны не на должной глубине и не на должном расстоянии друг от друга. |
The seeds may not be sown to the right depth nor the proper distance from one another. |
Во время последовавшей битвы электрический разряд вытеснил из сознания Нормана все воспоминания о том, что он был Зеленым Гоблином. |
During the subsequent battle, an electric shock removed all memory of being Green Goblin from Norman's mind. |
Он расположен недалеко от Эрнеса, в глубине Ликии, где были найдены археологические останки. |
It is located near Ernes, in the interior of Lycia where archaeological remains have been found. |
In your heart you love her, Don't say you don't love her. |
|
Пробовал ли кто-нибудь связать эту теорию с различными причинами коллапса сознания в интерпретациях квантовой механики? |
Has anyone tried relating this theory to the various consciousness causes collapse interpretations of quantum mechanics? |
Эти случаи смерти были обнаружены далеко в глубине страны из-за преобладающих ветровых условий. |
These deaths have been detected far inland, due to prevailing wind conditions. |
Переход на боевые патроны произошел, когда начальник иерусалимской полиции был без сознания сбит камнем. |
The switch to live ammunition occurred when the chief of Jerusalem's police force was knocked unconscious by a rock. |
О глубине этого чувства можно только догадываться—оно никогда не может быть ясно понято. |
The depth of this feeling can only be guessed—it can never be clearly grasped. |
Джим Уилсон деактивирует бомбу, а Халк обманывает злодеев во время боя, заставляя их сталкиваться и сбивать друг друга без сознания. |
Jim Wilson deactivates the bomb, and Hulk tricks the villains during combat, forcing them to collide and knock each other unconscious. |
В новом реалистическом учении содержание вашего сознания эпистемологически связано с вами, но онтологически находится вне вас. |
In the New Realist account, the contents of your consciousness are epistemologically linked to you but are ontologically outside of you. |
Однако большинство его соратников заслуживают своего места среди отбросов общества и в глубине души чувствуют себя как дома. |
Most of his associates, however, deserve their place among society's dregs and seem very much at home in the depths. |
Дайвер получает информацию о глубине и продолжительности каждой остановки с помощью дайв-компьютера, декомпрессионных таблиц или программного обеспечения для планирования погружений. |
The diver obtains the depth and duration of each stop from a dive computer, decompression tables or dive planning computer software. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в глубине моего сознания».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в глубине моего сознания» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, глубине, моего, сознания . Также, к фразе «в глубине моего сознания» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.