В моих мыслях - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В моих мыслях - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in my thoughts
Translate
в моих мыслях -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- мыслях

thoughts


мысленно, в голове, по моему мнению


не хочешь одну из моих печенек-зверюшек?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want one of my animal crackers?

Ты уже в мыслях разгуливала по Белому дому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You already picked out the White House china.

Зарплата моих рабочих важна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wages of my workers are important.

Но я свято была уверена, что должна была страдать, потому что именно страдание служило доказательством истинности моих чувств к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I think I felt like it was my job to be miserable, because if I could be miserable, then I would prove how much I loved him.

Но ты плохо осведомлен о характере моих отношений с этим человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you're carrying an ill-informed notion of my relationship with the man.

Меня только что выписали из психлечебницы, а они пригласили моих друзей на чай с блинчиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just get released from a mental hospital, and they welcome my friends with tea and crumpets.

Бетти посмотрела на конверт в моих руках, перевела взгляд на ярлык.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She stared at the cardboard folder, at the label on it.

А затем мы сможем угоститься второй из моих любимых сладостей в детстве, мятными конфетками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then we can treat ourselves to my second favorite candy when I was a boy, peppermints.

Будь непорочна в мыслях и делах и пожертвуй 12 дукатов нашей Святой Матери Церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be pure of thought and deed and donate 12 ducats to our Holy Mother Church -

Все взгляды моих подчиненных, казалось, обвиняли меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I translated the glances of the underlings into accusing glares.

Что-то странное случилось с его глазом и его хватил приступ прямо на моих глазах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of his eyes went all funny and he had a stroke right in front of me.

Это как будто земля уплывает из под моих ног.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like the world's been pulled out from under my feet.

Я говорю обо всех моих назначениях на будущее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm talking about all of my assignments going forward.

Одна из моих наболевших тем сейчас это антибиотики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of my big soapboxes right now is antibiotics.

Голосование проводится в моих штанах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only poll I care about is in my pants.

Моих детей, деньги... я готов к неприятностям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My babies, my money. I'm battening down the hatches.

Какое тебе дело до моих колокольчиков?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's your deal against my chimes?

Я знал, что в моих зданиях использовались некачественные материалы..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew there was bad stuff in my buildings.

В число моих душеприказчиков - их всего будет пять - я хочу включить Долэна из Филадельфии, мистера Коула и затем Центральное акционерное кредитное общество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As three of my five executors, I've been intending to name Mr. Dolan, of Philadelphia, and Mr. Cole, as well as the Central Trust Company here.

Благодаря моему счастливому положению единственный способ защитить ее находился в моих руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks to the happy accident of my position, the one certain way of protecting her lay easily within my reach.

Ты постоянно у меня в мыслях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are constantly in my thoughts.

Если вдруг твоя рука случайно окажется в моих штанах, я сам её уберу и отчитаю тебя за непристойное поведение...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If your hand just happens to find its way into my pants, then I will remove it promptly and admonish you for your vulgarity.

Признаюсь перед Господом всемогущим, и вами, братья мои, что грешен я в мыслях, словах, и делах своих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I confess to God, the Father Almighty, and to you, my brethren, that I have sinned through thought, word, deed and omission.

Ни у кого и в мыслях не было оскорблять вас, -сказал я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody dreamt of insulting you, I said.

Она находила удовольствие в этих мыслях о будущем, - удовольствие, не омраченное сознанием того, что у нее нет ни малейшего желания быть самоотверженной, или щедрой, или доброй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her pleasure in these thoughts of the future was undimmed by any realization that she had no real desire to be unselfish or charitable or kind.

Никто из моих людей больше не умрет в этой дыре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No more of my men will die in this godforsaken place.

Тибальт, природа чувств моих к тебе Велит простить твою слепую злобу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tybalt, the reason that I have to love thee doth much excuse the appertaining rage to such a greeting.

Уверена, у Льюиса и в мыслях ничего подобного нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I'm sure there's nothing subversive about Lewis.

Им не удавалось объясниться откровенно, и они могли только строить догадки о мыслях друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something was keeping their minds aloof, and each was left to conjecture what was in the other.

Но красоваться - не в моих намерениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it's not my nature to be ostentatious.

В моих мыслях я сдаюсь и сваливаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my mind, I'm giving up and taking off!

Каковы были в их простейшей обоюдной форме, мысли Блума о мыслях Стивена о Блуме, и мысли

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What, if reduced its simple reciprocally, where thought to Bloom on the thought of Stephen on Bloom, and thought

Я и несколько моих коллег - мы организовали неофициальную он-лайн группу для мозгового штурма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Myself and a few of my colleagues- we run an informal online think tank.

Список... моих достижений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are a list of, uh... my accomplishments.

Когда я увидел Салли в мыслях Тернера - всмысле, не явно, но можно было понять - она влюблена в него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I saw Sally in Turner's mind. I mean, nothing explicit but she was definitely infatuated with him.

Когда вы визуализируете, когда вы ясно видите плёнку, проигрывающуюся у вас в мыслях всегда задерживайтесь на конечном результате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you're visualizing, when you've got that picture playing out in your mind, always and only dwell upon the end result.

До того момента, уверял он меня - и, признаюсь, у меня нет оснований ему не верить, - у него и в мыслях не было ухаживать за девочкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He assured me-and I see no reason for disbelieving him-that until that moment he had had no idea whatever of caring for the girl.

Как куча чрезмерно фанатичных копов, которые бьют моих детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like overzealous cops beating on my kids.

Я все еще чувствую его кровь на моих руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I still taste his spattered blood on my lips.

Я не хочу тратить деньги моих родителей для получения степени и стать кем то как забывающийся электрик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to spend my parents' money to get a degree and become something as forgettable as an electrician.

Пусть судьба моих людей зависит от судьбы моей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May the fate of my people rest on the fate of my life.

Знаешь, когда я была девочкой... мой папа усаживал меня... покупал мне кусок пиццы... и включал Грея Дэвиса... чтобы я могла разобраться в своих мыслях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, when I was younger... my dad used to sit me down... he would buy me a slice of pizza... and play a Gray Davis song to help me sort out my brain.

Они... суть моих грехов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're the... the sum of my sins.

У него и в мыслях не было убегать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He hadn't dreamed of such a thing.

Записывая их, я лучше разбираюсь в своих мыслях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Writing helps to sort out my thoughts.

Ты закончила его в мыслях?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You finished this in your mind?

У вас и в мыслях не было, что ваша маленькая дочь возьмёт эти часы в школу и обменяет их на велосипед, так ведь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You never thought your little girl would take that watch to school and trade it for a bike, did you?

У него и в мыслях этого не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was the last idea he had in his mind.

Ах, Питер, какой же вы проказник!, хотя ничего похожего у него и в мыслях не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, Peter, how naughty of you! when no such intention had been in his mind at all.

Это представляет интерес только с точки зрения чистой науки. У меня и в мыслях не было, что это может принести практическую пользу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It made a point of interest to mathematicians, but there was no thought in my mind of its being useful in any way.

Когда они тоже будут знать возвращаться в мыслях к тому неудачнику, каким был их отец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they too will know and think back to the failure who was their father.

И в мыслях не было, чтобы ты совершил что-то неподобающее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd hate for you to do something inappropriate.

По-моему, у ней и в мыслях не было догонять того, кого они искали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think she had any idea of finding whoever it was she was following.

Нет, нет, просто... когда все идет хорошо, это помогает моему разуму не погрязнуть в... мрачных мыслях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, no, it's just, uh... when things are going well, it helps me keep my mind from going to... to dark places.

Национализм был важной темой в мыслях Вивекананды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nationalism was a prominent theme in Vivekananda's thought.

Я спокоен, уверен в своих мыслях и большую часть времени занимаюсь математикой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am calm, certain in my thoughts, and doing mathematics most of the time.

Он отождествляет себя в наших мыслях, идеях и переживаниях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He identifies himself in and through our thoughts, ideas, and experiences.

Это было главным в его мыслях, когда он писал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was foremost in his mind when he wrote.

Во время поездки на работу со своим помощником Брэндоном она слышит его комментарии о ней, что заставляет ее противостоять ему в своих мыслях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While riding to work with her assistant, Brandon, she hears his comments about her, which causes her to confront him about his thoughts.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в моих мыслях». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в моих мыслях» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, моих, мыслях . Также, к фразе «в моих мыслях» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information