Колокольчиков - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Тефис подошел по скрипучему полу к сложному устройству, состоящему из рычагов, бечевок и колокольчиков. |
Tethis strode across the creaking floor to the complicated devices of levers, strings and bells that was mounted on the Circumfence's topmost strand where it passed through the hut. |
Мерная поступь кайила и мелодичное позвякивание колокольчиков постепенно усыпили меня. |
I was growing drowsy, lulled by the bells, the even gait of the kaiila. |
В слабом однообразном звоне колокольчиков собаки гнали овец вдоль обоза. |
Dogs drove sheep along the fringes of the train, amid a faint, flat clatter of bells. |
Tell me, can you hear the sleigh bells ringing? |
|
Вдали послышались крики погонщиков собак, звон колокольчиков. |
There was a jingle of bells. Dog-mushers' cries were heard. |
Бриттен также добавил – относительно поздно в процессе озвучивания работы-ансамбль звонарей колокольчиков. |
Britten also added – relatively late in the process of scoring the work – an ensemble of handbell ringers. |
Нелл бросилась вдогонку, но сразу отстала, а потом и вовсе споткнулась о кустик колокольчиков. |
Nell ran after him, but she could not keep up, and finally she fell down in a stand of bluebells and watched Harv dissolve into a curtain of tears. |
Я помню, что прежде, чем выйти из дома, ты включал запись звенящих колокольчиков. |
I remember, you used to before you'd leave the house you'd put on this record of ringing bells |
Я женюсь на тебе прямо здесь и сейчас. без всяких колокольчиков и свистов. |
I will marry you right here, right now, without all the bells and whistles. |
Наличие колокольчиков в живой изгороди часто является показателем раннего хеджирования. |
The presence of bluebells in a hedge is often an indicator of an early hedge. |
Поселения колокольчиков до сих пор малоизвестны, и археологам оказалось чрезвычайно трудно их идентифицировать. |
The Bell Beaker settlements are still little known, and have proved remarkably difficult for archaeologists to identify. |
К этому подклассу относились древние образцы из среднеевропейской культуры колокольчиков, гальштатской культуры и курганной культуры. |
Ancient samples from the central European Bell Beaker culture, Hallstatt culture and Tumulus culture belonged to this subclade. |
В конце концов они побеждают его с помощью колокольчиков, освобождая его пойманные жертвы. |
They eventually defeat him using hand-bells, freeing his trapped victims. |
Обиженный тем, что его назвали хлюпиком, штаб-трубач Коля Колокольчиков вскинул горн и, раздувая щеки, яростно протрубил отбой. |
Touched on the raw at being called a shrimp, Nick Kolokolchikov raised his bugle and, blowing out his cheeks, sounded a furious retreat. |
Под тесемками колокольчиков я видел металлическое кольцо на шее. |
I saw through the strings of hanging beads the collar on her throat. |
Мы покупаем много хлопушек, гирлянд из огоньков, звёзд, колокольчиков и шариков. |
We buy a lot of crackers, lights, stars, bells and baubles. |
и вдруг в небе послышалось колокольчиков песнь, веселые красные сани несли радостную весть! |
When up in the sky the sound of sleigh bells were heard And a jolly red sleigh flew down to the earth like a bird! |
Элис рассмеялась, и ее голос напомнил мне звон серебряных колокольчиков. |
Alice laughed, and the sound was all silver, a wind chime. |
При работе защита ног в виде Башмаков-колокольчиков и ботинок-Лубков или обертываний для поло может свести к минимуму риск получения травмы. |
When working, leg protection in the form of bell boots and splint boots or polo wraps may minimize the risk of injury. |
Если мне нельзя будет поесть салата из луковиц садовых колокольчиков, что растут в саду позади нашего дома, то я не выживу. |
I shall die unless I can have some of that rampion to eat that grows in the garden at the back of our house. |
A special needs kid who likes bells? |
|
Часы на колокольне били час, два, а иногда и три, прежде чем они принуждали себя отправиться спать. |
The church clock struck one and two and sometimes three before they could drag themselves to bed. |
Карета покатила, ворота захлопнулись, колокольчик зазвонил к уроку танцев. |
The carriage rolled away; the great gates were closed; the bell rang for the dancing lesson. |
SWALLOWS were flying around the bomb-torn tower. |
|
Моим объяснением столь сомнительных замечаний является то, что сегодняшняя история, Колокольня, о человеке, которого разыскивают |
My excuse for making these undignified remarks... is that tonight's story, The Belfry, concerns a wanted man. |
Она плотнее закрыла лицо вуалью и, отворив дверь, позвонила в колокольчик. |
She drew her veil over her face as she spoke, and, partially opening the door, rang my handbell. |
Основание листа отчетливо закруглено в форме перевернутого колокольчика и часто кривобокое. |
The base of the leaf is distinctly rounded into an inverted bell shape and often lopsided. |
К этой колокольне он и направился. |
He instantly made towards the latter object. |
Анжольрас и его друзья проходили по Колокольному бульвару, мимо казенных хлебных амбаров, как вдруг драгуны бросились в атаку. |
Enjolras and his friends had been on the Boulevard Bourdon, near the public storehouses, at the moment when the dragoons had made their charge. |
Получив разрешение, Швейк уже через полчаса принес колокольчик. |
Having obtained permission Svejk produced a bell in half an hour. |
В ночь на 1 мая 1930 года церковь сильно пострадала от пожара, и уцелели только стены и колокольня. |
On the night of 1 May 1930, the church was badly damaged by fire and only the walls and the bell tower survived. |
И вдруг часы, годами не знавшие завода, пошли сами собой, пошли, вызвонили на колокольчиках свой сложный менуэт и остановились. |
And suddenly the clock, which had not been wound for years, started up by itself, started up, rang out an intricate minuet on its little bells, and stopped. |
Dancing and prancing in jingle bell square |
|
Культура колокольного стакана следует за культурой Шнуровой посуды, а для Северо-Центральной Европы-за культурой воронкообразного стакана. |
The Bell Beaker culture follows the Corded Ware culture and for north-central Europe the Funnelbeaker culture. |
Он осмотрел здание, осмотрел колокольню увидел открытый затвор и посмотрел вниз. |
He checked the building, he went up the bell tower, and saw the open shutter and looked down. |
С цветочками колокольчиками, гномами и чудо-лягушками в смешных шляпах. |
With bells and magic frogs with funny hats. |
Этапы в игре состоят из улиц Готэм-Сити, химического завода Axis, канализации Готэма, таинственной лаборатории и колокольни собора Готэма. |
The stages in the game consists of the Gotham City Streets, Axis Chemical Plant, Gotham Sewers, Mysterious Laboratory, and the Gotham Cathedral Belltower. |
Похоже на колокольный звон на заднем фоне, едва различимый. |
It sounds like there's a bell in the background, too, real faint. |
Да ну тебя, - сказал второй. - Вон за тем холмом вам станет видно колокольню. |
Ah, dry up, the second said. You can see the steeple when you get over that hill there. |
Они проговорили до поры, когда колокольни и купола позолотил рассвет и зашумели за окном голубиные крылья. |
They talked until dawn glowed round the domes and campaniles, and the wings of pigeons whirred outside the window. |
Холст стал временным органистом и хормейстером в приходской церкви Такстеда; у него также развился интерес к колокольному звону. |
Holst became an occasional organist and choirmaster at Thaxted Parish Church; he also developed an interest in bell-ringing. |
Как следует из названия, на колокольне располагалась звонница, предназначенная для поднятия тревоги в случае нападения. |
As its name suggests, Bell Tower housed a belfry, its purpose to raise the alarm in the event of an attack. |
Клянусь, если я услышу еще раз звон колокольчиков, то задушу какого-нибудь эльфа. |
I swear, if I hear another bell jingle, I am gonna strangle an elf. |
Фигуры остинато также исполняются на струнных инструментах, таких как кора, колокольные ансамбли ганкоки и барабанные ансамбли. |
Ostinato figures are also played on string instruments such as the kora, gankoqui bell ensembles, and pitched drums ensembles. |
Колокольчик еще не успел умолкнуть, как вошел сам маэстро Пастрини. |
The sound had not yet died away when Signor Pastrini himself entered. |
Мне припомнился маленький белый городок с колокольней в долине. |
I remembered it as a little white town with a campanile in a valley. |
Кресло пустилось было рысцой, метра два-три проехало и встало посреди полянки колокольчиков, сияющих какой-то особенной голубизной. |
The chair gave a sort of scurry, reeled on a few more yards, and came to her end amid a particularly promising patch of bluebells. |
That's your mama's dinner bell ringing. |
|
Who put wind chimes in the corridor? |
|
На его южной стороне находится колокольня со свинцовой пирамидальной крышей. |
On its south side is a bell turret with a lead-covered pyramidal roof. |
Однако на некоторых трансмиссиях колокольня является несъемной частью корпуса трансмиссии. |
However, on some transmissions, the bellhousing is a nonremovable part of the transmission case. |
Приносили ей разноцветные мячи, колокольчики, неваляшку - такую игрушку, которую нельзя уложить. |
Brought her coloured balls and bells and a Kelly - those clowns that won't lie down. |
Да, тут есть все свистки и колокольчики, но иногда эти новые двигатели... они могут быть ненадежными, знаешь? |
Yeah, it's got all the bells and whistles, but sometimes these new propulsion engines- they can be tricky, you know? |
Рановато для колокольчиков, Падрайк. |
You're early with the bells, Padraic. |
В нем находится колокольня с шестью бронзовыми колоколами, отлитыми из французской пушки, добытой во время франко-прусской войны 1870-1871 годов. |
It contains a belfry with six bronze bells cast from French cannon, booty from the Franco-Prussian War of 1870–71. |
Думаете, мне не совершенно плевать с высокой колокольни на то, что вы изменились? |
You think I give a flying ferret's patootie about how you've changed? |
Специфичный контур города творят четыре колокольны, построенные вдоль старых городских стен. |
Its skyline is enhanced by the four slender campanili rising along the old town walls. |
- прикреплять колокольчик - bell
- колокольчик круглолистый - harebell
- звон колокольчика - bell ringing
- с колокольчиком, книгой и свечой - with bell, book and candle
- колокольчики и свистки - bells and whistles
- средний колокольчик - Canterbury bell
- звон колокольчика или металлических предметов друг о друга - bell or metal objects against each other
- колокольчик медник - tinker bell
- шнурок колокольчика - bellpull
- звон колокольчиков - tinkle
- лиловый колокольчик - purple bell
- медный колокольчик - brass bell
- свадебный колокольчик - wedding Bells
- маленький серебряный колокольчик - a small silver bell
- колокольчики звенят - the bells are ringing
- звенит колокольчик - the bell is ringing
- крапиволистный колокольчик - throatwort
- круглолистный колокольчик - hair-bell
- репчатый колокольчик - rampion
- беспроводной дверной колокольчик - wireless door chime
- его шляпа с колокольчиками - his belled cap
- индийский колокольчик - indian bell
- звонить в колокол (колокольчик) - to ring / sound a bell
- колокольчатая кессон - belled caisson
- колокольчик с - chime with
- колокольчик уличного продавца горячей сдобы и оладий - muffin bell
- колокольчики звенела - bells rang
- с колокольчиками - with bells on
- маленький колокольчик - small bell
- пожалуйста, позвоните в колокольчик - please ring the bell