Колокольчиков - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Колокольчиков - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
bells
Translate
колокольчиков -


Тефис подошел по скрипучему полу к сложному устройству, состоящему из рычагов, бечевок и колокольчиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tethis strode across the creaking floor to the complicated devices of levers, strings and bells that was mounted on the Circumfence's topmost strand where it passed through the hut.

Мерная поступь кайила и мелодичное позвякивание колокольчиков постепенно усыпили меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was growing drowsy, lulled by the bells, the even gait of the kaiila.

В слабом однообразном звоне колокольчиков собаки гнали овец вдоль обоза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dogs drove sheep along the fringes of the train, amid a faint, flat clatter of bells.

Скажи мне, ты слышишь звон колокольчиков на санках?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me, can you hear the sleigh bells ringing?

Вдали послышались крики погонщиков собак, звон колокольчиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a jingle of bells. Dog-mushers' cries were heard.

Бриттен также добавилотносительно поздно в процессе озвучивания работы-ансамбль звонарей колокольчиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Britten also added – relatively late in the process of scoring the work – an ensemble of handbell ringers.

Нелл бросилась вдогонку, но сразу отстала, а потом и вовсе споткнулась о кустик колокольчиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nell ran after him, but she could not keep up, and finally she fell down in a stand of bluebells and watched Harv dissolve into a curtain of tears.

Я помню, что прежде, чем выйти из дома, ты включал запись звенящих колокольчиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remember, you used to before you'd leave the house you'd put on this record of ringing bells

Я женюсь на тебе прямо здесь и сейчас. без всяких колокольчиков и свистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will marry you right here, right now, without all the bells and whistles.

Наличие колокольчиков в живой изгороди часто является показателем раннего хеджирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The presence of bluebells in a hedge is often an indicator of an early hedge.

Поселения колокольчиков до сих пор малоизвестны, и археологам оказалось чрезвычайно трудно их идентифицировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bell Beaker settlements are still little known, and have proved remarkably difficult for archaeologists to identify.

К этому подклассу относились древние образцы из среднеевропейской культуры колокольчиков, гальштатской культуры и курганной культуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ancient samples from the central European Bell Beaker culture, Hallstatt culture and Tumulus culture belonged to this subclade.

В конце концов они побеждают его с помощью колокольчиков, освобождая его пойманные жертвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They eventually defeat him using hand-bells, freeing his trapped victims.

Обиженный тем, что его назвали хлюпиком, штаб-трубач Коля Колокольчиков вскинул горн и, раздувая щеки, яростно протрубил отбой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Touched on the raw at being called a shrimp, Nick Kolokolchikov raised his bugle and, blowing out his cheeks, sounded a furious retreat.

Под тесемками колокольчиков я видел металлическое кольцо на шее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw through the strings of hanging beads the collar on her throat.

Мы покупаем много хлопушек, гирлянд из огоньков, звёзд, колокольчиков и шариков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We buy a lot of crackers, lights, stars, bells and baubles.

и вдруг в небе послышалось колокольчиков песнь, веселые красные сани несли радостную весть!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When up in the sky the sound of sleigh bells were heard And a jolly red sleigh flew down to the earth like a bird!

Элис рассмеялась, и ее голос напомнил мне звон серебряных колокольчиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alice laughed, and the sound was all silver, a wind chime.

При работе защита ног в виде Башмаков-колокольчиков и ботинок-Лубков или обертываний для поло может свести к минимуму риск получения травмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When working, leg protection in the form of bell boots and splint boots or polo wraps may minimize the risk of injury.

Если мне нельзя будет поесть салата из луковиц садовых колокольчиков, что растут в саду позади нашего дома, то я не выживу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall die unless I can have some of that rampion to eat that grows in the garden at the back of our house.

Умственно отсталый ребёнок, которому нравятся колокольчики?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A special needs kid who likes bells?

Часы на колокольне били час, два, а иногда и три, прежде чем они принуждали себя отправиться спать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The church clock struck one and two and sometimes three before they could drag themselves to bed.

Карета покатила, ворота захлопнулись, колокольчик зазвонил к уроку танцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The carriage rolled away; the great gates were closed; the bell rang for the dancing lesson.

Ласточки кружили вокруг разбитой снарядами колокольни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SWALLOWS were flying around the bomb-torn tower.

Моим объяснением столь сомнительных замечаний является то, что сегодняшняя история, Колокольня, о человеке, которого разыскивают

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My excuse for making these undignified remarks... is that tonight's story, The Belfry, concerns a wanted man.

Она плотнее закрыла лицо вуалью и, отворив дверь, позвонила в колокольчик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She drew her veil over her face as she spoke, and, partially opening the door, rang my handbell.

Основание листа отчетливо закруглено в форме перевернутого колокольчика и часто кривобокое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The base of the leaf is distinctly rounded into an inverted bell shape and often lopsided.

К этой колокольне он и направился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He instantly made towards the latter object.

Анжольрас и его друзья проходили по Колокольному бульвару, мимо казенных хлебных амбаров, как вдруг драгуны бросились в атаку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enjolras and his friends had been on the Boulevard Bourdon, near the public storehouses, at the moment when the dragoons had made their charge.

Получив разрешение, Швейк уже через полчаса принес колокольчик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having obtained permission Svejk produced a bell in half an hour.

В ночь на 1 мая 1930 года церковь сильно пострадала от пожара, и уцелели только стены и колокольня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the night of 1 May 1930, the church was badly damaged by fire and only the walls and the bell tower survived.

И вдруг часы, годами не знавшие завода, пошли сами собой, пошли, вызвонили на колокольчиках свой сложный менуэт и остановились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And suddenly the clock, which had not been wound for years, started up by itself, started up, rang out an intricate minuet on its little bells, and stopped.

Танцы и прыжки в на площади колокольчиков

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dancing and prancing in jingle bell square

Культура колокольного стакана следует за культурой Шнуровой посуды, а для Северо-Центральной Европы-за культурой воронкообразного стакана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bell Beaker culture follows the Corded Ware culture and for north-central Europe the Funnelbeaker culture.

Он осмотрел здание, осмотрел колокольню увидел открытый затвор и посмотрел вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He checked the building, he went up the bell tower, and saw the open shutter and looked down.

С цветочками колокольчиками, гномами и чудо-лягушками в смешных шляпах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With bells and magic frogs with funny hats.

Этапы в игре состоят из улиц Готэм-Сити, химического завода Axis, канализации Готэма, таинственной лаборатории и колокольни собора Готэма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stages in the game consists of the Gotham City Streets, Axis Chemical Plant, Gotham Sewers, Mysterious Laboratory, and the Gotham Cathedral Belltower.

Похоже на колокольный звон на заднем фоне, едва различимый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It sounds like there's a bell in the background, too, real faint.

Да ну тебя, - сказал второй. - Вон за тем холмом вам станет видно колокольню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, dry up, the second said. You can see the steeple when you get over that hill there.

Они проговорили до поры, когда колокольни и купола позолотил рассвет и зашумели за окном голубиные крылья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They talked until dawn glowed round the domes and campaniles, and the wings of pigeons whirred outside the window.

Холст стал временным органистом и хормейстером в приходской церкви Такстеда; у него также развился интерес к колокольному звону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Holst became an occasional organist and choirmaster at Thaxted Parish Church; he also developed an interest in bell-ringing.

Как следует из названия, на колокольне располагалась звонница, предназначенная для поднятия тревоги в случае нападения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As its name suggests, Bell Tower housed a belfry, its purpose to raise the alarm in the event of an attack.

Клянусь, если я услышу еще раз звон колокольчиков, то задушу какого-нибудь эльфа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I swear, if I hear another bell jingle, I am gonna strangle an elf.

Фигуры остинато также исполняются на струнных инструментах, таких как кора, колокольные ансамбли ганкоки и барабанные ансамбли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ostinato figures are also played on string instruments such as the kora, gankoqui bell ensembles, and pitched drums ensembles.

Колокольчик еще не успел умолкнуть, как вошел сам маэстро Пастрини.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sound had not yet died away when Signor Pastrini himself entered.

Мне припомнился маленький белый городок с колокольней в долине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remembered it as a little white town with a campanile in a valley.

Кресло пустилось было рысцой, метра два-три проехало и встало посреди полянки колокольчиков, сияющих какой-то особенной голубизной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chair gave a sort of scurry, reeled on a few more yards, and came to her end amid a particularly promising patch of bluebells.

Это твоя мама сзывает колокольчиком к столу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's your mama's dinner bell ringing.

Кто повесил колокольчики в коридоре?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who put wind chimes in the corridor?

На его южной стороне находится колокольня со свинцовой пирамидальной крышей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On its south side is a bell turret with a lead-covered pyramidal roof.

Однако на некоторых трансмиссиях колокольня является несъемной частью корпуса трансмиссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, on some transmissions, the bellhousing is a nonremovable part of the transmission case.

Приносили ей разноцветные мячи, колокольчики, неваляшку - такую игрушку, которую нельзя уложить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brought her coloured balls and bells and a Kelly - those clowns that won't lie down.

Да, тут есть все свистки и колокольчики, но иногда эти новые двигатели... они могут быть ненадежными, знаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, it's got all the bells and whistles, but sometimes these new propulsion engines- they can be tricky, you know?

Рановато для колокольчиков, Падрайк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're early with the bells, Padraic.

В нем находится колокольня с шестью бронзовыми колоколами, отлитыми из французской пушки, добытой во время франко-прусской войны 1870-1871 годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It contains a belfry with six bronze bells cast from French cannon, booty from the Franco-Prussian War of 1870–71.

Думаете, мне не совершенно плевать с высокой колокольни на то, что вы изменились?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think I give a flying ferret's patootie about how you've changed?

Специфичный контур города творят четыре колокольны, построенные вдоль старых городских стен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its skyline is enhanced by the four slender campanili rising along the old town walls.



0You have only looked at
% of the information