В настоящее время приходится - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В настоящее время приходится - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
now account for
Translate
в настоящее время приходится -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- настоящее

the present

- время [имя существительное]

имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand

сокращение: t.



В настоящее время на долю Southwest Airlines приходится половина пассажиров авиакомпании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Southwest Airlines currently accounts for half the airline passengers.

Простое настоящее-это наиболее часто используемая форма глагола в английском языке, на которую приходится более половины глаголов в разговорном английском языке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The simple present is the most commonly used verb form in English, accounting for more than half of verbs in spoken English.

Тишина глубока; когда приходит дуновение ветра, этот голос звучит как голос настоящего времени, и по контрасту он вызывает все прошлые времена и вечность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The silence is deep; when a breath of wind comes, this voice sounds like the voice of present time, and by contrast it evokes all times past, and eternity.

В противоположность этому, расширенные семьи в Индии уступают место семьям, состоящим из родителей и детей, на долю которых в настоящее время приходится 64% домовладений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By contrast, the extended family is giving way in India to nuclear families, which now account for 64% of households.

В настоящее время город опирается на низкооплачиваемую экономику обслуживания, на которую приходится 31% рабочих мест в городе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The city now relies on a low-wage service economy, which accounts for 31% of jobs in the city.

И чтобы соединить этого ребёнка на какой-то маленькой картинке с самой собой, живущей в настоящем, приходится придумывать историю типа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, to connect this baby in this weird little image... with yourself living and breathing in the present, you have to make up a story like, This was me when I was a year old,

Объем реализации ККМ на рынке в Соединенных Штатах Америки составляет в настоящее время, по оценкам, более 200 млн. долл. США, при этом преобладающая доля сбыта приходится на композиты несплошного упрочнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The current United States market for CMCs is estimated to be more than $200 million, with most of the market falling in the discontinuous category.

Задача никогда не приходит к будущему парню, а вместо этого к настоящему парню, который теперь должен справиться с ней в спешке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The task never arrives for Future Guy, but instead for Present Guy, who now has to deal with it in a hurry.

Хотя на городские районы Африки в настоящее время приходится лишь 41 процент ее населения, более 60 процентов ВВП континента производится в городских районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although Africa's urban areas currently account for only 41 per cent of its population, more than 60 per cent of the continent's GDP is generated in urban areas.

По оценкам, около 40% населения Фиджи в настоящее время живет за чертой бедности, причем наибольший удар приходится на детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An estimated 40% of Fiji’s population now lives below the poverty line, with children suffering the biggest blow.

Евро в настоящее время является второй по распространенности резервной валютой, на которую приходится около 21% международных валютных резервов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The euro is currently the second most commonly held reserve currency, representing about 21% of international foreign currency reserves.

В настоящее время говорить о таком положении не приходится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was not the case at present.

В настоящее время в структуре активов этих институциональных инвесторов та или иная фиксированная доля приходится на венчурный капитал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These institutional investors now allocate a fixed proportion of their total holdings to venture capital.

Спрос быстро рос с конца 1990-х до 2010 года благодаря популярности ЖК-мониторов и телевизоров, на долю которых в настоящее время приходится 50% потребления Индия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Demand rose rapidly from the late 1990s to 2010 with the popularity of LCD computer monitors and television sets, which now account for 50% of indium consumption.

Только на эти два направления в настоящее время приходится около 20-30 процентов общей валовой стоимости промышленной продукции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These two areas alone now account for about 20–30 percent of the total gross value of industrial output.

На долю СФС в настоящее время приходится около 15% всего внутреннего оборота внутри России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SPFS accounts now around 15% of all internal trafficking inside Russia.

Хотя это может быть правдой, что существует много споров, в настоящее время приходится принимать это на веру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While it may be true that there is much debate, one has to take that on faith at present.

Одной из наиболее тяжких бедствий, с которыми приходится бороться человечеству в настоящее время, является бедствие нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the greatest scourges confronting mankind today is poverty.

Тогда приходите... и рычите по-настоящему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then come... and bark at me for real.

В этих старокалендарных церквях Богоявление приходится в настоящее время на григорианское 19 января – то есть на 6 января по юлианскому календарю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In these old-calendar churches Epiphany falls at present on Gregorian January 19 – which is January 6 in the Julian calendar.

Они придумывают план, чтобы извлечь существ из его сна с помощью ловца снов, но в конечном итоге им приходится сражаться с ними по-настоящему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They come up with a plan to extract the creatures from his dream using a dream catcher, but end up having to fight them for real.

В настоящее время некоторые страны экономически зависят от экспорта продовольствия, на долю которого в некоторых случаях приходится более 80% всего экспорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some countries are now economically dependent on food exports, which in some cases account for over 80% of all exports.

В настоящее время на долю Таиланда приходится около 60 процентов мирового экспорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Currently, Thailand accounts for about 60 percent of worldwide exports.

В настоящее время одна четверть дохода приходится на наследство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Currently, one quarter of the income is from legacies.

Африка является вторичным центром разнообразия, и в настоящее время на ее долю приходится около 21% мирового производства-1,05 миллиона тонн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Africa is the secondary centre of diversity and at present it contributes about 21% of global production with 1.05 million tons.

В настоящее время на прочие ресурсы приходится 71 процент общего объема поступлений ЮНИСЕФ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other resources now account for 71 per cent of total income to UNICEF.

Если хочешь настоящей стажировки, почему бы тебе не приходить в мой офис на пару часов в неделю и помогать мне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if you want some on-the-job training, why don't you come to my office a couple hours a week and give me a hand?

Простите заранее, что приходится спрашивать, потому что мы по-настоящему сблизились за последние дни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And please excuse me for asking the question because I know we've really bonded over these last few days.

Хорошо, приходите ко мне обедать, - ответила она, сама несколько смутившись резкостью своих слов; эта женщина была по-настоящему добра и благородна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very well, come and dine with me, she said, a little confused by the harsh way in which she had spoken, for this lady was as genuinely kind-hearted as she was high-born.

В настоящем разделе рассматриваются проблемы, с которыми приходится сталкиваться органам по вопросам конкуренции развивающихся стран в поиске путей налаживания сотрудничества в применении законодательства в данной области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This section looks into the challenges competition agencies in developing countries face in their attempt to cooperate in competition law enforcement.

Настоящий любовник знает - настоящее удовлетворение приходит после страсти. И он замечает, что перед ним находится цветок, который зацвёл от одного только его прикосновения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every true lover knows that the moment of greatest satisfaction... comes when ecstasy is long over... and he beholds before him... the flowers which has blossomed beneath his touch.

Настоящему солдату приходиться стрелять в критических условиях, в чем я хорошо попрактиковался в Афганистане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A real soldier can shoot under duress, which I proved to great acclaim in Afghanistan.

Силам по поддержанию мира в настоящее время приходится выполнять все более сложные задачи, выходящие за рамки их традиционной сферы компетенции, в условиях колоссального напряжения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peacekeepers were now under tremendous pressure to perform increasingly complex tasks that went beyond their traditional remit.

Нередко чувство долга дремлет в нас, пока на смену дилетантству не приходит настоящее дело и мы чувствуем, что выполнять его кое-как не годится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our sense of duty must often wait for some work which shall take the place of dilettanteism and make us feel that the quality of our action is not a matter of indifference.

На долю оффшорной ветроэнергетики в настоящее время приходится около 10% новых установок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Offshore wind power currently has a share of about 10% of new installations.

Настоящее сокровище: чтобы ее сохранить, приходится кое на что закрывать глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's a jewel and one would put up with a good deal to keep her.

И все же энергия с нулевым выбросом углерода, хоть и чрезвычайно важна, является недостаточной, поскольку на электричество в настоящее время приходится лишь 20% мирового потребления энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet zero-carbon power, though hugely important, is insufficient, because electricity currently accounts for only 20% of global energy consumption.

В настоящее время он используется не очень часто, но иногда кто-то приходит с вопросом и, как правило, получает хороший ответ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Currently it's not being used much, but occasionally someone comes with a question and typically gets a good answer.

Дело в том, что облака — это настоящее испытание для климатологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thing is, clouds are a real challenge for climate science.

В настоящее время молодые люди имеют тенденцию быть более независимыми и хотят жить отдельно от родителей, бабушек и дедушек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nowadays, young people tend to be more independent and want to live separately from their parents and grandparents.

Есть компьютерный класс в нашей школе, - где вычисление исследования учеников, один из самых важных предметов в настоящее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a computer class in our school, -where pupils study computing, one of the most important subjects nowadays.

В настоящее время некоторые органы и лидеры предпочитают согласовывать деятельность различных институтов региона под эгидой КАФТА.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Currently, some bodies and leaders prefer to harmonize the region's institutions under the aegis of CAFTA.

В настоящее время ЭЛАН изготавливает диэлектрические зеркальные покрытия для фемтосекундных лазеров с рабочей длиной волны λ = 800 ± 50 нм, при этом высокий коэффициент отражения R > 99.9 % обеспечивается во всем диапазоне длин волн одним зеркалом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The characteristics of dielectric mirrors for femtosecond pulsed lasers with angle of incidence of 0º and 45º are shown in figures 4 and 5 accordingly.

С настоящего момента, любые контакты между нами только через моего адвоката.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From now on, any contact between us will be through my attorney.

В настоящее время власти заставляют население получать зерновые и другую продукцию непосредственно в государственных магазинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The authorities are now compelling the population to obtain grain and other produce directly from State-run stores.

В 1998 году в Закон о брачном возрасте 1950 года была внесена поправка, в соответствии с которой нормы, действующие в отношении молодых женщин, в настоящее время в равной мере распространяются на мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Marriage Age Law, 1950, was amended in 1998, and in accordance with the amendment, the rules applying to female youngsters now apply equally to males.

Однако найти дипломатов или политиков, которые бы поддержали его в настоящее время, становится всё труднее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, it is becoming increasingly hard to find diplomats or policymakers who support him.

Это значит, что джихадистов из числа выходцев из России в настоящее время намного больше, чем из любой другой страны за пределами Ближнего Востока и Северной Африки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That means Russia is now supplying far more jihadis than any country outside the Middle East and North Africa.

В настоящее время вы не можете использовать ключ безопасности для входа в приложение Facebook для Android.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right now you can't use a security key to log into the Facebook App for Android.

Это было единственное настоящее дело, которое мы сделали, - сказал чей-то низкий голос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the only good thing we have done, said a deep voice.

Он также сообщил, что его настоящее имя - Кевин Элспет, который, только послушай

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our tipster says his real name is Kevin Elspeth, who is, get this

Настоящее входное отверстие у него в глотке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The real entry wound is in the oral pharynx.

Под внешностью мягкотелого мед.эксперта стучит сердце настоящего бойца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the guise of that mild-mannered medical examiner beats the heart of a real fighter.

Почему она приходит в мой дом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why does it come into this house?

Хотя его планы останавливаются в Хронофантазме, и он на время впадает в уныние, Релиус быстро приходит в себя и решает посмотреть, как все закончится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though his plans are stopped in Chrono Phantasma and he becomes despondent for a time, Relius quickly recovers and decides to watch how the end of things will play out.

Предшествовать стоматологические, сослагательное наклонение в прошедшем времени окончаний, иметь форму настоящего времени, окончаний, изменения окончаний с гласной Я в множественном числе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Preceded by the dental, the subjunctive past tense endings take the form of their present tense endings, changing the inflectional vowel to i in the plural.

Дата последнего извержения неизвестна, но, возможно, более чем за 1 миллион лет до настоящего времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Date of the last eruption is unknown but possibly more than 1 million years before present.

Компьютерный техник приходит, чтобы починить ее терминал, но когда Терри спрашивает его личность, он исчезает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A computer technician comes to repair her terminal, but when Terry questions his identity, he vanishes.

Для целей настоящего перечня этническое оскорбление - это термин, предназначенный для оскорбления других лиц по признаку расы, этнической принадлежности или национальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the purposes of this list, an ethnic slur is a term designed to insult others on the basis of race, ethnicity, or nationality.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в настоящее время приходится». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в настоящее время приходится» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, настоящее, время, приходится . Также, к фразе «в настоящее время приходится» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information