В нынешнем климате - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
окрашиваться в малиновый цвет - crimson
магистр наук в области вычислительной техники - master of science in computer science
покупка товаров в розницу - retail buying
мне в отцы годиться - be old enough to be my father
входить в книгу рекордов - go into the record book
ниша в перилах моста - bridge refuge
принесение в жертву - the sacrifice
в порядке осуществления - in the exercise of
приходить в умиление - be moved
вариться в кофеварке - percolate
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
нынешний рекламодатель - current advertiser
нынешний вид - present form
нынешний день - this day
нынешний император - the current Emperor
нынешний правитель - current ruler
нынешний режим - current regime
нынешний сезон - this season
нынешний обитатель - current occupant
нынешний порядок вещей - the present order of things
преодолеть нынешний кризис - to overcome the current crisis
Синонимы к нынешний: настоящий, нынешний, данный, присутствующий, имеющийся налицо, теперешний, сидящий, сидячий, являющийся
Значение нынешний: Относящийся к этому году, настоящий.
воздействие на климат - climate control
почвенный климат - soil climate
субтропический климат - subtropical climate
неспособность государства гарантировать благоприятный климат для инвестиций - the inability of the state to guarantee a favorable climate for investment
расслабляющий климат - relaxing climate
аридный климат - arid climate
нивальный климат - nival climate
психологический климат - psychological climate
более теплый климат - warmer climate
засушливый климат - dry climate
Синонимы к климат: условия, положение, воздух, среда, фон, обстановка, атмосфера, погода, микроклимат
Антонимы к климат: микроклимат
Значение климат: Метеорологические условия, свойственные данной местности.
В нынешнем разобщенном и фрагментированном политическом климате это может оказаться тем решением, с которым будут согласны и демократы, и республиканцы. |
In this divided and fractured political climate, it may end up being something that Democrats and Republicans can agree on. |
В нынешнем неспокойном политическом климате важно, чтобы Договор оставался жизнеспособным. |
In the current volatile political climate, it is imperative that we strive for the Treaty's continued viability. |
Вопросы добра и зла, хорошего и плохого, не могут проникнуть сюда, что в нынешнем климате политической корректности, очень освежает. |
Issues of right and wrong, good and bad, simply don't come into it. Which in this current climate of political correctness is extremely refreshing. |
В своём нынешнем варианте этот текст вызывает ощущение путаницы в плане двух различных идей и не в состоянии успешно отразить ни ту, ни другую из них. |
As currently drafted the text seemed to be confusing two different ideas and did not succeed in conveying either of them successfully. |
В нынешнем виде вы тоже окажетесь затянуты в изменения пространственно-временного континуума. |
you will also be affected by the spacetime alteration. |
В нынешнем мире для всех стали очевидными огромные глобальные диспропорции в наличии ресурсов. |
In the world of today, huge global disparities in resources have become apparent to everybody. |
Решение не снижать объемы финансирования системы образования получило одобрение даже на нынешнем сложном этапе процесса развития. |
A decision not to cut financing for the educational system was accepted even in the current difficult period of development. |
Другие компании считают, что эти объемы останутся на нынешнем уровне. |
Others felt they would remain at the present level. |
The current text is not clear on this. |
|
Нехватка топлива не позволила провести в нынешнем году полномасштабной посевной кампании. |
The fuel shortage has seriously affected the anticipated scope of sowing this year. |
В нынешнем политическом контексте значение фактора доверия к их работе еще больше возросло. |
The credibility of their work has become even more significant in the current political context. |
На нынешнем уровне технологического развития металлургическое производство может использовать лишь небольшую долю шлаков, образующихся при сталеплавлении. |
With current technology the steel industry can only absorb a small proportion of the slag generated during steelmaking. |
Вопрос заключается в том, является ли абсолютно необходимым проведение патрулирования в нынешнем объеме и нынешнее число наблюдательных пунктов. |
The issue at stake is whether the current volume of patrolling and the current number of observation posts are absolutely necessary. |
Мы говорили о том, что Белград не будет вмешиваться в подобные процессы; до тех пор, пока я нахожусь на своем нынешнем посту, мы не будем чинить препятствий на их пути. |
We have said that Belgrade would not impinge on any such processes; as long as I am in my present position, we will place no obstacles in their way. |
Но лес эволюционировал на протяжении миллионов лет, чтобы быть наиболее эффективной живой системой в нашем климате. |
But woodland has evolved over millions of years to be the most efficient growing system in our climate. |
Будут ли они двигаться к автаркии или к либерализму, покажет время, однако определенно системе в ее нынешнем виде будет затруднительно справиться с грядущими трудностями. |
Whether that shift is towards autarky or towards liberalism remains to be seen, but in its current contours the system will have trouble dealing with the stresses now confronting it. |
УВКБ ООН, в своем нынешнем виде, не является независимым, беспартийным агентством, как оно пытается представить. |
The UNHCR, as currently conceived is not the independent, nonpartisan agency it claims to be. |
Ученые уже исследовали 55 таких систем, а в нынешнем году планируют изучить еще 300. |
The team has looked at 55 systems, and this year they plan to add 300 more. |
Во-первых, туда надо включить положение, предусматривающее условия для завершения действия данного закона, поскольку в своем нынешнем виде он может действовать вечно. |
The first is that there needs to be a sunset provision for such legislation allowing it to expire, rather than to continue along in perpetuity. |
«В своем нынешнем виде, ВЭБ — это якобы бюджетный фонд для финансирования приоритетных проектов», — говорит Карен Вартапетов, аналитик в S&P. |
“In its current form, VEB is a quasi-budget fund for financing priority projects,” said Karen Vartapetov, analyst at S&P. |
Примечательно в нынешнем споре между Россией и Британией то, что в нем участвуют власти двух европейских государств. |
What is noteworthy about the current dispute between Russia and Britain is that it involves two European governments. |
А при нынешнем положении партии это звание не сыграло против вас? |
Considering the state of your party, how do you know the tag isn't pejorative? |
Я хорошо знала милую крошку, впрочем в ее нынешнем положении это можно счесть за неуместную фамильярность, но и полкроны в день не Бог весть какая щедрая плата при таких золотых пальчиках. |
I knew the dear little one in her former altered circumstances, though, goodness knows, half a crown a day was no favour whatsoever to such a needle as herself. |
В вашем нынешнем настроении не выйдет. |
You cannot in your current frame of mind. |
Он купил бричку и, разъезжая по Долине, беседовал с теми, кто жил тут давно, интересовался, какая здесь земля и вода, расспрашивал о климате, об урожаях, о ценах. |
He bought a rig and drove around, meeting the earlier comers, talking of soil and water, climate and crops, prices and facilities. |
На нынешнем курсе вы достигнете Вулкана за 2.8 светового дня. |
On our present course, you can divert to Vulcan with a loss of but 2.8 light-days. |
In the present climate, I see little hope of that. |
|
Возможно, в нынешнем своем состоянии она бы и не поверила, не стала выслушивать доказательства, нисколько бы не огорчилась. |
Perhaps in the phase in which she now was she could not have been convinced, would not have listened to proof, would not have cared. |
Сообщается, что в нынешнем составе есть барабанщик Shoormal Арчер Кемп и гитарист Джонни Полсон с Jamieson, Peterson и Gear. |
The current line up is reported to feature Shoormal drummer Archer Kemp and guitarist Jonny Polson with Jamieson, Peterson and Gear. |
Они сосредоточены на аборигенном населении, которое находилось на своем нынешнем месте в конце XV века, когда начались великие европейские миграции. |
They focus on aboriginal populations that were at their present location at the end of the 15th century when the great European migrations began. |
Различные современные ученые предлагают датировать сборку текста приблизительно в его нынешнем виде, начиная с 10-го и 4-го веков до н. э. |
Various modern scholars suggest dates ranging between the 10th and 4th centuries BC for the assembly of the text in approximately its current form. |
Этот вид в его нынешнем виде включил в себя два прежних отдельных вида-желтую розеллу и Аделаидскую розеллу. |
The species as it now stands has subsumed two former separate species, the yellow rosella and the Adelaide rosella. |
Кампания бесплатных объятий в ее нынешнем виде была начата Хуаном Манном 30 июня 2004 года, когда он начал раздавать объятия в торговом центре Pitt Street в центре Сиднея. |
The Free Hugs campaign in its present form was started by Juan Mann on June 30, 2004, when he began giving out hugs in the Pitt Street Mall in central Sydney. |
Я говорю, что в нынешнем виде в этом фильме не будет никакой папиной музыки, и я не могу себе представить, что это изменится. |
I'm saying that as it stands, this movie won't have any of dads music in it, & I can't imagine that changing. |
Немногие остатки ранних сооружений сохранились; большинство зданий на нынешнем месте датируются 12-м и 13-м веками. |
Few remnants of the early structures survive; the majority of buildings on the current site date from the 12th and 13th centuries. |
Он был создан в его нынешнем виде в феврале 2004 года бывшим сэкиваке Тэрао,который отделился от конюшни Идзуцу. |
It was established in its current form in February 2004 by former sekiwake Terao, who branched off from Izutsu stable. |
Даже в своем нынешнем изуродованном состоянии эти труды часто являются важным авторитетом для древней истории Востока. |
Even in their present mutilated state the works are often an important authority for the ancient history of the East. |
Многочисленные группы и деятели призывали к отмене TSA в его нынешнем виде лицами и группами, которые включают сенаторов. |
Numerous groups and figures have called for the abolition of the TSA in its current form by persons and groups which include Sen. |
Я не помню, когда и почему он был добавлен, но в его нынешнем виде это не имеет особого смысла. |
I don't remember when or why it was added, but as it stands it doesn't make much sense. |
18 октября 2008 года музей открылся на своем нынешнем месте с более крупным объектом и большим количеством экспонатов. |
On October 18, 2008, the museum opened at its current location with a larger facility and more exhibits. |
В его нынешнем документе WP регуляров представляется аудитории. |
As it stands now WP regulars appear to be the audience. |
В нынешнем виде эта формулировка подразумевает, что рабы были более или менее незащищены законом. |
As it stands currently, the phrasing implies that slaves were more or less unprotected by law. |
Я не очень доволен понятностью статьи в ее нынешнем виде. |
I'm not very happy with the comprehensibility of the article as it currently stands. |
В нынешнем районе Ирландской Республики численность населения резко колебалась. |
In the current area of the Republic of Ireland, the population has fluctuated dramatically. |
В нынешнем RFC, начатом Beeblebrox, были подняты новые вопросы о нашей политике отсутствия медицинских консультаций. |
In the current RFC started by Beeblebrox, new questions have been raised about our no medical advice policy. |
Раздел под названием Трамп не относится к этой статье в ее нынешнем состоянии, поскольку он чисто размещает фрагменты мнений из одного политического лагеря. |
The 'Trump' titled section does not belong in this article in it's current state as it purely sites opinion pieces from one political camp. |
По моему мнению, при нынешнем положении дел шансов на рост и успех не было, и я сказал об этом Гвидону. |
In my opinion there was no chance for growth and success as things stood and I said so to Guidon. |
В нынешнем виде у нас есть две записи, которые сильно отражают друг друга. |
As it stands now, we have two entries that heavily mirror each other. |
Как только человек осознает, что он не может решить проблему, находясь на своем нынешнем пути, он будет искать альтернативные решения. |
Once a person realizes that they cannot solve the problem while on their current path, they will seek alternative solutions. |
Я не очень доволен понятностью статьи в ее нынешнем виде. |
He then went on to study for ordination. |
В его нынешнем виде весь раздел, по-видимому, имеет равную ценность с речевым знанием. |
As it stands, the entire section appears to be of equal merit with speechificatory knowitallism. |
Этот раздел в его нынешнем виде охватывает многие мусульманские страны, включая Пакистан и Иран. |
The section as it stands covers many Muslim countries, including Pakistan and Iran. |
Я думаю, что в нынешнем виде эта статья не соответствует разумным стандартам проверяемости и представляет собой спекуляцию как факт. |
I think as it stands, this article does not meet reasonable standards of verifiability and is presenting speculation as fact. |
Магазин был продан примерно в 1970 году Норману Ричардсу, который впоследствии продал его. Писатель ничего не знает о нынешнем владельце. |
The store was sold in about 1970 to Norman Richards who subsequently sold it. The writer has not any knowledge of the current owner. |
Эссе в его нынешнем виде переходит грань от полезной категоризации к бездоказательной риторике и фанатизму. |
The essay, as it stands, crosses the line from useful categorisation into unsubstantiated rhetoric and bigotry. |
История жизни британской красавицы - это метафора для Англии в ее нынешнем часе. |
The life story of a British beauty is a metaphor for England in its present hour. |
Этот раздел в его нынешнем виде в основном содержит аргументы в пользу тайваньской идентичности. |
It should not be a tight curl or held flag-like; it should be carried lying over the back and to one side. |
Например, я думаю, что информация о нынешнем главе семьи, вероятно, должна быть спущена в другую статью. |
For example, I think that the information on the current head of the family should probably be spun off into another article. |
Этот вид был замечен охотниками далеко на севере, в Хантсвилле, Онтарио, процветая в своем недавно адаптированном северном климате. |
The species has been spotted by hunters as far north as Huntsville, Ontario, thriving in its newly adapted northern climate. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в нынешнем климате».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в нынешнем климате» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, нынешнем, климате . Также, к фразе «в нынешнем климате» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.