В области конкурентного законодательства и политики - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ставить в копны - shock
раз в квартал - quarterly
игра в пятнашки - spot game
передел чугуна в сталь - conversion
кинофильм в нескольких сериях - serial
доля в добыче - share in production
вводить в дело - bring into play
в соку - in the juice
в достаточной степени - sufficiently
туман в голове - fog in the head
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
магистр наук в области физиотерапии - master of science in physical therapy
магистр наук в области кибербезопасности - master of science in cyber security
Фонд ООН для деятельности в области народонаселения - United Nations Population Fund
растягивание в области белого - white stretching
Бакалавр наук в области математики - bachelor of science in mathematics
в этой области достижения - in this field achieving
Вопросы политики в области здравоохранения - health policy issues
в более новой области йорка - in the greater new york area
законодательство в области безопасности дорожного движения - road safety legislation
глобальные цели в области развития - global development goals
Синонимы к области: поле, уезды, округ, провинция
конкурентоспособный - competitive
сохранение конкурентоспособности - staying competitive
быстрее, чем у конкурентов - faster than the competition
как конкурентное - as competitive
конкурентоспособность за счет инноваций - competitiveness through innovation
конкурентоспособные ставки фрахта - competitive freight rates
производственная конкурентоспособность - manufacturing competitiveness
производительности и конкурентоспособности - productivity and competitiveness
фирма конкурентоспособность - firm competitiveness
национальная конкурентоспособность - national competitiveness
Синонимы к конкурентного: конкурентоспособный, конкурентный, соперничающий, конкурирующий, конкурсный
законодательный корпус - legislative body
2004-2009 законодательный орган - 2004-2009 legislature
законодательное лоббирование - legislative lobbying
законодательное развитие - legislative development
законодательной и судебной - legislative and judiciary
комитет по пересмотру уголовного законодательства - criminal law revision committee
в соответствующем законодательстве - in the relevant legislation
реформа избирательного законодательства - the reform of the electoral law
оценка законодательства - assessment of legislation
обеспечение соблюдения законодательства о конкуренции - enforcement of competition law
Синонимы к законодательства: законотворческого, правовых, нормативно правовой, парламент, закон
разносить в пух и прах - pick to pieces
три собаки, три зайца и т.п. - leash
двигаться вперед и назад - move back and forth
буханки и рыбы - loaves and fishes
проблема с курицей и яйцом - chicken-and-egg problem
и все такое - and all that
все пальцы и большие пальцы - all fingers and thumbs
расхаживать взад и вперёд - walk up and down
увлажнение и питание - moistening and nutrition
вести переговоры по вопросам безопасности и энерготранзита - hold talks on security and energy transit
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
политика нейтралитета - police of neutrality
3.4.1 подарок политика - 3.4.1 gift policy
Активная политика на рынке труда - active labor market policy
будущая энергетическая политика - future energy policy
канадская политика - canadian policy
Европейская экологическая политика - european environmental policy
дисконтная политика - discount policy
доброкачественная политика пренебрежения - benign neglect policy
компания здоровье и политика безопасности - company health and safety policy
Комплексная социальная политика - integrated social policies
Синонимы к политики: политик, политикан, государственный деятель
Эта система зависит от сильной конкуренции за ее здоровье и жизнеспособность, а сильная конкуренция, в свою очередь, зависит от соблюдения антимонопольного законодательства. |
This system depends on strong competition for its health and vigor, and strong competition depends, in turn, on compliance with antitrust legislation. |
Эта неопределенность действует как мощный сдерживающий фактор и гарантирует, что компании не смогут провести анализ затрат / выгод до нарушения законодательства о конкуренции. |
This uncertainty acts as a powerful deterrent and ensures that companies are unable to undertake a cost/benefit analysis before breaching competition law. |
В настоящем разделе рассматриваются проблемы, с которыми приходится сталкиваться органам по вопросам конкуренции развивающихся стран в поиске путей налаживания сотрудничества в применении законодательства в данной области. |
This section looks into the challenges competition agencies in developing countries face in their attempt to cooperate in competition law enforcement. |
Вопросы реформы циркулировали вокруг вопроса о том, следует ли вводить в американском стиле тройные убытки в качестве дополнительного сдерживающего фактора против нарушителей конкурентного законодательства. |
Questions of reform have circulated around whether to introduce US style treble damages as added deterrent against competition law violaters. |
Британское законодательство о конкуренции запрещает практически любые попытки фиксировать цены. |
British competition law prohibits almost any attempt to fix prices. |
Год спустя Конгресс принял закон О защите потребительского выбора и конкуренции в беспроводной сети, первый законодательный акт, основанный на онлайн-петиции. |
A year later, Congress passed the Unlocking Consumer Choice and Wireless Competition Act, the first piece of legislation driven by an online petition. |
Вопросы, связанные с проблематикой законодательства в области конкуренции, почти не затрагиваются в конвенциях по ПИС, принятых под эгидой Всемирной организации интеллектуальной собственности. |
Competition law matters are hardly touched upon in the IPR conventions administered by the World Intellectual Property Organization. |
В ответ на вопрос о законодательстве и политике, направленных на защиту прав потребителей, один из экспертов заявил, что в Замбии политика по защите потребителей и конкуренции проводится с 2009 года. |
In response to a query about consumer protection law and policy, one expert replied that Zambia had a consumer and competition policy since 2009. |
Усилия, направленные на стимулирование добровольного соблюдения требований, должны быть неразрывно связаны с обеспечением применения законодательства в области конкуренции при помощи правовых санкций. |
Efforts to develop voluntary compliance should go hand in hand with competition law enforcement. |
Европейское законодательство о конкуренции - это законодательство о конкуренции, действующее в Европейском Союзе. |
European competition law is the competition law in use within the European Union. |
В настоящее время она осуществляет надзор за соблюдением законодательства о конкуренции в Германии и является одним из ведущих национальных органов по вопросам конкуренции в Европе. |
Today it administers competition law in Germany, and is one of the leading national competition authorities in Europe. |
В настоящее время она осуществляет надзор за соблюдением законодательства о конкуренции во Франции и является одним из ведущих национальных органов по вопросам конкуренции в Европе. |
Today it administers competition law in France, and is one of the leading national competition authorities in Europe. |
Суды считаются важным орудием в обеспечении применения законодательства в области конкуренции. |
The judiciary was considered an important player in competition law enforcement. |
Во многих развивающихся странах Азии, включая Индию, законодательство о конкуренции считается инструментом стимулирования экономического роста. |
In many of Asia's developing countries, including India, Competition law is considered a tool to stimulate economic growth. |
Комиссия будет рада поделиться собственным опытом и оказать более молодым антимонопольным органам содействие в области законодательства о конкуренции. |
The Commission was eager to share its experiences and to provide assistance to younger authorities in competition law. |
Е. Международные проблемы в обеспечении применения законодательства в области конкуренции. |
E. International issues in competition law enforcement. |
Сегодня во всех десяти государствах-членах действует общее законодательство в области конкуренции. |
Today, all ten member states have general competition legislation in place. |
Однако государства-члены обычно имеют свое собственное внутреннее законодательство о конкуренции, которое они могут применять, если оно не противоречит законодательству ЕС. |
However, Member States usually have their own domestic competition law which they may enforce, provided it is not contrary to EU law. |
Программа также помогла изменить устаревшее молдавское законодательство о виноделии, что облегчило новым частным винодельням конкуренцию со старыми советскими гигантами. |
It also shaped Moldova’s outdated legislation on wine production to allow new privately owned wineries to compete more effectively with old Soviet-era behemoths. |
Применение региональных кодексов рассматривалось как возможное нарушение соглашений о свободной торговле Всемирной торговой организации или законодательства о конкуренции. |
Region-code enforcement has been discussed as a possible violation of World Trade Organization free trade agreements or competition law. |
Высказать свое мнение было предложено также сотрудникам международных организаций, проявляющих интерес к законодательству и политике в области конкуренции или участвующих в их разработке. |
Opinions were also sought from officers in international organizations with an interest or involvement in competition law and policy. |
Национальное законодательство о конкуренции, как правило, не распространяется на деятельность за пределами территориальных границ, если только она не оказывает существенного воздействия на национальном уровне. |
National competition law usually does not cover activity beyond territorial borders unless it has significant effects at nation-state level. |
Контроль за слияниями относится к процедуре рассмотрения слияний и поглощений в соответствии с антимонопольным / конкурентным законодательством. |
Merger control refers to the procedure of reviewing mergers and acquisitions under antitrust / competition law. |
Для этого необходимо создать совместимую, прозрачную и достаточно стандартизированную нормативную базу для законодательства о конкуренции. |
To achieve this, a compatible, transparent and fairly standardised regulatory framework for Competition Law had to be created. |
Фальсификация торгов является незаконной практикой в соответствии с уголовным или конкурентным законодательством большинства развитых стран. |
Bid rigging is an illegal practice under the criminal or competition laws of most developed countries. |
Швейцария продолжает оказывать помощь латиноамериканским странам и Вьетнаму по вопросам законодательства и политики в области конкуренции. |
Switzerland continues to provide assistance to Latin American countries and Viet Nam in competition law and policy. |
Со времени принятия постановления о модернизации Европейский Союз стремится поощрять применение законодательства о конкуренции в частном секторе. |
Since the Modernisation Regulation, the European Union has sought to encourage private enforcement of competition law. |
Такие меры могут привести к нарушению законодательства о конкуренции, особенно в Европейском Союзе. |
Such responses can breach competition law, particularly in the European Union. |
Марокко уже разработало законодательство в области конкуренции и рассчитывает предпринять соответствующие действия для проведения в жизнь конкурентной политики. |
Morocco has drafted legislation on competition and intends to introduce a competition policy. |
Это включает принятие мер для решения проблем, возникающих на рынке, и введение в действие законов о конкуренции и антимонопольного законодательства. |
This includes the correction of market failures, competition laws and anti-trust regulations. |
Сегодня не вызывает сомнений, что глобализация ставит новые проблемы перед органами, отвечающими за применение законодательства в области конкуренции. |
It is now understood that globalization brings with it new challenges in competition law enforcement. |
Монгольский Закон о конкуренции содержит положения, посвященные сговору на торгах, а законодательство о государственных закупках - общие принципы и процедуры. |
The Mongolian competition law includes provisions on bid rigging while the public procurement legislation provides general principles and procedures. |
Принимая во внимание, что отраслевые запросы являются инструментом в рамках европейского законодательства о конкуренции, основное внимание было уделено поведению компаний. |
Taking into account that sector inquiries are a tool under European Competition law, the inquiry's main focus was company behaviour. |
Вы все арестованы, и обвиняетесь в нарушении законодательства о конкуренции. |
You are all under arrest, charged with breaking competition laws. |
Слияние или поглощение предполагает, с точки зрения законодательства о конкуренции, концентрацию экономической власти в руках меньшего числа людей, чем раньше. |
A merger or acquisition involves, from a competition law perspective, the concentration of economic power in the hands of fewer than before. |
Это был первый случай, когда принципы законодательства о конкуренции были включены в многостороннее региональное соглашение и создали трансъевропейскую модель законодательства о конкуренции. |
This was the first time that competition law principles were included in a plurilateral regional agreement and established the trans-European model of competition law. |
Его полномочия и, в целом, румынское законодательство в области конкуренции тесно смоделированы по образцу комиссии-DG Com и законодательства ЕС в области конкуренции. |
Its powers and, in general, Romanian competition law are closely modeled after the Commission - DG Com and EU competition law. |
Существует определенный скептицизм в отношении эффективности законодательства о конкуренции в достижении экономического прогресса и его вмешательства в предоставление государственных услуг. |
There is some scepticism about the effectiveness of competition law in achieving economic progress and its interference with the provision of public services. |
Экономические антимонопольные правонарушения были в некоторой степени заглушены современным законодательством о конкуренции. |
Economic antitrust torts have been somewhat submerged by modern competition law. |
Двумя крупнейшими и наиболее влиятельными системами регулирования конкуренции являются антимонопольное законодательство США и антимонопольное законодательство Европейского Союза. |
The two largest and most influential systems of competition regulation are United States antitrust law and European Union competition law. |
В последние десятилетия законодательство о конкуренции рассматривалось как способ повышения качества государственных услуг. |
In recent decades, competition law has been viewed as a way to provide better public services. |
Азиатский банк развития оказывает поддержку государствам-членам по вопросам законодательства и политики в области конкуренции. |
The Asia Development Bank provides support to its member States in competition law and policy. |
Содержание и практика законодательства о конкуренции различны в разных юрисдикциях. |
Substance and practice of competition law varies from jurisdiction to jurisdiction. |
Законодательство и политику в области конкуренции не следует отделять от других направлений макроэкономической политики. |
Competition law and policy should not be isolated from other macroeconomic policies. |
Эта система зависит от сильной конкуренции за ее здоровье и жизнеспособность, а сильная конкуренция, в свою очередь, зависит от соблюдения антимонопольного законодательства. |
This system depends on strong competition for its health and vigor, and strong competition depends, in turn, on compliance with antitrust legislation. |
Это законодательство о конкуренции было основано на законодательстве других юрисдикций. |
This competition law was based on that of other jurisdictions. |
Правительство—а иногда и частные лица-используют антимонопольное законодательство для запрещения практики или слияний, которые необоснованно ограничивают конкуренцию. |
The government—and, sometimes, private parties—have used antitrust law to prohibit practices or mergers that would unduly limit competition. |
Согласно американскому законодательству, обмен ценами между конкурентами также может нарушать антимонопольное законодательство. |
Under American law, exchanging prices among competitors can also violate the antitrust laws. |
Это привело к необходимости принятия строгого законодательства для обеспечения справедливости в коммерческих вопросах, и в 2002 году был принят закон О конкуренции. |
This led to the need of a strong legislation to dispense justice in commercial matters and the Competition Act, 2002 was passed. |
— Такого ещё не бывало, чтобы женщина баллотировалась в законодательный орган. |
It would never occur to the legislature that a woman would run for office. |
Сейчас они, конечно, существуют, но официальный договор между Батлером и муниципалитетом положит конец всякой конкуренции. |
There were others, but the official contract awarded him would also, officially, be the end of the life of any and every disturbing rival. |
The variables of contestable market theory. |
|
In a race for the Kansas State Legislature... |
|
Но неофициально - наняли его для устранения конкурентов - британцев, американцев. |
But unofficially, he's contracted to take out rival agents - American, British. |
I have shares in your rival companies. |
|
Другими британскими конкурентами в этом секторе были Vauxhall Viva и Hillman Minx. |
Other British competitors in this sector were the Vauxhall Viva and Hillman Minx. |
He also coined the phrase competitive non-appreciation. |
|
Это в конечном итоге привело к созданию поисковой системы, которая работала намного быстрее, чем конкуренты Google в то время. |
This eventually led to a search engine that ran much faster than Google's competitors at the time. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в области конкурентного законодательства и политики».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в области конкурентного законодательства и политики» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, области, конкурентного, законодательства, и, политики . Также, к фразе «в области конкурентного законодательства и политики» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «в области конкурентного законодательства и политики» Перевод на испанский
› «в области конкурентного законодательства и политики» Перевод на хинди
› «в области конкурентного законодательства и политики» Перевод на немецкий
› «в области конкурентного законодательства и политики» Перевод на французский
› «в области конкурентного законодательства и политики» Перевод на итальянский
› «в области конкурентного законодательства и политики» Перевод на арабский
› «в области конкурентного законодательства и политики» Перевод на узбекский