Раз в квартал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие | |||
quarterly | раз в квартал, раз в три месяца |
один за раз - one at a time
немного за раз - a little at a time
в семь раз - seven times
один раз в два года - every two years
слышать вас в последний раз - hear the last of you
пару раз - a couple of times
происходящее раз в три года - an event once every three years
раз в полгода - semiannually
один раз в месяц - once a month
хоть раз - at least once
Синонимы к раз: время, раз, срок, пора, времена, эпоха, повод, случай, событие, оказия
Антонимы к раз: нынче
Значение раз: Однажды, один раз.
стоять в доке - stand at the dock
заносить в дебет - debit
Девушка в пятницу - girl Friday
отказывать в помощи - deny assistance
шпон с подбором в ромб - diamond matched veneer
толочь в ступке - beat in a mortar
человек ,который верит в деизм - a person who believes in deism
в откупоренном состоянии - abroach
поле для игры в футбол - football field
в этом-то и вопрос! - that's the question!
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
еврейский квартал - Jewish Quarter
китайский квартал - Chinatown
последний квартал - last quarter
лесной квартал - planning forest compartment
готический квартал - gothic quarter
африканский квартал - African quarter
музейный квартал - museum quarter
старый еврейский квартал - the old Jewish quarter
квартал прошлого года - quarter of last year
новый жилой квартал - a new residential area
Синонимы к квартал: четверть, квартал, монета в 25 центов, четверть часа, бег на четверть мили, четверть румба, блок, препятствие, чурбан, колода
Антонимы к квартал: полугодие, год
Значение квартал: Часть города, ограниченная пересекающимися улицами.
ежеквартальный, квартальный, трехмесячный, раз в три месяца, ежеквартальник
Однако безработица по-прежнему является одной из основных проблем, поскольку по состоянию на первый квартал 2014 года 15,2% рабочей силы были безработными. |
However, unemployment is still one of the major issues with 15.2% of the labor force unemployed as of the first quarter of 2014. |
Go round the block and park across from our office. |
|
15 января 1643 года наводнение, смывшее мост арки, накрыло Латинский квартал Льежа и причинило огромный ущерб. |
On 15 January 1643, the flood that swept away the Pont des Arches covered the Latin Quarter of Liege and caused immense damage. |
Он сел за руль, проехал один квартал, остановился, погасил фары и выключил мотор. |
He slid behind the wheel, drove around the block, stopped, and switched off lights and motor. |
С такой вероятностью очередь к автоматам Вегаса тянулась через квартал. |
A Vegas slot machine had those odds there'd be a line around the block. |
По словам Кима Грана, президента и исполнительного директора концерна Nokian Tyres plc, компания демонстрировала уверенный рост на протяжении всего 2007 года, а завершил год особенно удачный последний квартал. |
Michelin Americas Truck Tires has taken its best-selling, industry-leading regional tire, the all-position Michelin XZE tire, and made it better. |
Как и в любом уважающем себя мегаполисе, в Лиме есть и свой китайский квартал. |
The same way as in any respectable megapolis Lima has its own Chinese residential area. |
Похоже, они перекрывают квартал. |
Looks like they're sealing off the area. |
Если объем продаж новой модели достигнет 70% от общего объема продаж iPhone за тот квартал, когда она была запущена, то все прекрасно. 5s не прошел испытание, а для 6s планка установлена высоко: за три месяца до конца июня Apple продала 47,5 миллиона айфонов. Это больше, чем она продавала когда-либо в третьем квартале после запуска. |
The 5s failed that test, and the bar is high for the 6s: In the three months through June, Apple sold 47.5 million iPhones, more than it ever had in the third quarter after a launch. |
Такое положение вещей чем-то напоминает среднестатистический квартал в Сан-Франциско - очень много молодых людей. |
And so the profile is sort of for your average San Francisco neighborhood: a lot of young people. |
Известно только одно: каждый квартал на бумаге производят астрономическое количество обуви, между тем как половина населения Океании ходит босиком. |
All one knew was that every quarter astronomical numbers of boots were produced on paper, while perhaps half the population of Oceania went barefoot. |
Итак за третий квартал чистая прибыль возросла на 20%, по сравнению с... |
So for the third quarter, Net income increased by 20% compared to... |
Если он использовал все комплектующие, то будет двухступенчатая бомба с радиусом поражения в один квартал. |
If he used the full formula, it's a two-story firebomb with one-block blast radius. |
В одном месте такие слуги, вместо того чтобы защищать своего толстого хозяина, совершенно неожиданно принялись его избивать, производя шум на целый квартал. |
On one street corner the servants suddenly began beating their fat master, instead of protecting him. They raised a terrible row. |
Block this, subsection that, city district something. |
|
Но, очевидно, если один из партнеров не вносит 30% от выручки каждый квартал, то другой партнер может выкупить его или её долю. |
But apparently, if one partner doesn't bring in 30% of the revenue every billing quarter, the other partner can buy him or her out. |
Торопливо шагая по рю де Риволи, Лэнгдон чувствовал, что как никогда близок к цели. Еще один квартал и... |
Now, as Langdon hurried across Rue de Rivoli, he could feel his destination within reach. Less than a block away. |
Финансовый квартал, разросшийся транснациональными компаниями, конгломератами, и толстыми, раздутыми инвестиционными банками. |
A financial district swollen with multinationals, conglomerates, and fat, bloated merchant banks. |
The Marais used to be a working-class neighborhood. |
|
Послушайте, я не получил прибыль за прошлый квартал волей-неволей беря продукты с полок. |
Look, I didn't turn a profit last quarter by taking product off the shelves willy-nilly. |
У меня есть квартал, чтобы расплатиться, а потом не знаю, возможно меня лишат права выкупа по закладной. |
I have a quarter to recover, and then, I don't know, maybe even foreclosure. |
Ничто так не горит, как Квартал Иностранцев. |
Nothing burns like the Foreigners' Quarter! |
Такая красивая девушка... тут очередь поклонников должна быть на квартал. |
Pretty girl like you, they must be queuing up round the block.' |
Он сел в наемный кабриолет, взяв его почасно, и отправился в Латинский квартал. |
He had entered a hackney-coach, had engaged it by the hour, and had directed his course at hap-hazard towards the Latin quarter. |
Мы обошли весь квартал. |
Went all the way around the block. |
It was the old quarter of the March?-aux-Chevaux. |
|
Полагаю, во Французский Квартал. |
My best guess would be the Quarter. |
Маленькая девочка... плакала в своей постели, в здании через квартал вниз. |
A little girl... crying in her bed, in a building down the block. |
Как ты будешь себя чувствовать, когда они взорвут городской квартал, и ты будешь знать, что ты ничего не сделал, чтобы остановить это? |
How are you gonna feel when they take out a city block, knowing you didn't do anything to stop it. |
Устанавливается внутри мобильного, может уничтожить целый квартал. |
Fits inside a cell phone, can take out an entire city block. |
If you do, you'll take out a whole city block. |
|
It's where I was born, in the liquor district. |
|
Герхард разрисовал весь квартал свастиками. |
That Gerhard should draw swastikas all over the neighbourhood. |
Should be the next block ahead. |
|
One man is responsible for the entire borough with all its hundreds of residents. |
|
Change of location The derelict apartments in Jurong |
|
Минус – это караоке, но бары, что ближе, уже не работают. Ну только если не хочешь в Театральный квартал. |
The downside's the karaoke, but it's the only place nearby that stays open late unless you want to go to the theater district. |
1200 block of M Street Northwest. |
|
Он по-прежнему оставался на улице Вооруженного человека, не решаясь покинуть квартал, где когда-то жила Козетта. |
He still lived in the Rue de l'Homme Arme, because he could not make up his mind to remove to a distance from the quarter where Cosette dwelt. |
Он построил квартал Монтгомери, первое пожаробезопасное здание в Сан-Франциско, где жили юристы, бизнесмены, а позже-богемные писатели и газеты города. |
He built the Montgomery Block, San Francisco's first fireproof building, home to lawyers, businessmen, and later, the city's Bohemian writers and newspapers. |
По этой причине Бурбон-Стрит и Французский квартал демонстрируют больше испанского, чем французского влияния. |
For this reason, Bourbon Street and the French Quarter display more Spanish than French influence. |
Для легкорельсовых транспортных средств, работающих на городских улицах в качестве трамваев или трамваев, местное сообщение аналогично местному автобусному сообщению, где остановки находятся через каждые квартал или два друг от друга. |
For light rail vehicles operating on city streets as trams or streetcars, local service is analogous to local bus service, where stops are every block or two apart. |
19 декабря 2006 года, отчитавшись о доходах за 4-й квартал, Morgan Stanley объявил о спин-оффе своего подразделения Discover Card. |
On December 19, 2006, after reporting 4th quarter earnings, Morgan Stanley announced the spin-off of its Discover Card unit. |
В Сан-Франциско есть несколько известных китайских, мексиканских и Филиппинских этнических районов, включая китайский квартал и район миссии. |
San Francisco has several prominent Chinese, Mexican, and Filipino ethnic neighborhoods including Chinatown and the Mission District. |
Во время беспорядков многие корейские иммигранты из этого района устремились в корейский квартал, после того как радиостанции на корейском языке призвали добровольцев для защиты от бунтовщиков. |
During the riots, many Korean immigrants from the area rushed to Koreatown, after Korean-language radio stations called for volunteers to guard against rioters. |
Несмотря на заявления о том, что корейский квартал не был преднамеренно выбран мишенью во время беспорядков, к воскресенью более 1600 корейско-американских магазинов были полностью уничтожены. |
Despite claims that Koreatown had not been intentionally targeted during the riots, by Sunday, over 1,600 Korean-American owned stores had been completely destroyed. |
Подобно его станциям того периода и коммерческим зданиям, построенным до Первой мировой войны, этот квартал был строго отделан Портлендским камнем. |
Like his stations of the period and his pre-First World War commercial buildings, the block is austerely clad in Portland stone. |
WTI завершила первую половину 2018 года, поднявшись примерно на 23% до $ 74,15, что является максимальным показателем с ноября 2014 года, поднявшись на 14% за второй квартал и на 11% за месяц. |
WTI ended the first half of 2018 up about 23% to $74.15, the highest since November 2014, up 14% for the second quarter and 11% for the month. |
Иезуитский Храм Святого Игнатия и колониальный освещенный квартал. |
The Jesuit Temple of St. Ignatius and the colonial Illuminated Block. |
Здание и территория Сан-Суси занимали весь квартал, ограниченный Фронт-стрит, Милтон-авеню, Вашингтон-стрит и спринг-стрит. |
The Sans Souci building and grounds occupied the entire block bounded by Front Street, Milton Avenue, Washington Street, and Spring Street. |
Например, большой Конюшенный квартал в Чатсворт-Хаусе называют конюшнями,а не конюшнями. |
For example, the grand stable block at Chatsworth House is referred to as the stables, not the mews. |
Дебс-Плейс, жилой квартал в кооп-Сити в Бронксе, штат Нью-Йорк, был назван в его честь. |
Debs Place, a housing block in Co-op City in the Bronx, New York, was named in his honor. |
В 1315 году в Норфолкской Англии цены на зерно взлетели с 5 шиллингов за квартал до 20 шиллингов за квартал. |
In 1315, in Norfolk England, the price of grain soared from 5 shillings/quarter to 20 shillings/quarter. |
Основной приоритет либерал-демократов была противоположной квартал и месяц. |
The Liberal Democrats' main priority was opposing Brexit. |
Другие источники подсчитали, что расходы Uber на исследования самоуправляемых транспортных средств достигли 200 миллионов долларов в квартал. |
Other sources have estimated Uber’s spending on self-driving vehicle research to have reached as high as $200 million per quarter. |
В своем последнем отчете о прибылях и убытках за 3 квартал 2014 года Seaboard Corporation опубликовала чистую выручку в размере более $4,9 млн. |
In its most recent 3rd Quarter 2014 Earnings Report, Seaboard Corporation posted net sales of over $4.9 million. |
Безработица, нищета и широкое присутствие Каморры уже давно характеризуют этот квартал. |
Unemployment, poverty, and the widespread presence of Camorra have long characterized the quarter. |
Третий квартал 2008 года привел к сокращению ВВП на 0,5%, что стало самым большим снижением с 2001 года. |
The third quarter of 2008 brought on a GDP retraction of 0.5% the biggest decline since 2001. |
Сначала бунтовщики ворвались в Китайский квартал, разбивая витрины и разбивая витрины магазинов. |
A pinch is a small, indefinite amount of a substance, typically a powder like salt, sugar, spice, or snuff. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «раз в квартал».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «раз в квартал» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: раз, в, квартал . Также, к фразе «раз в квартал» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.