В оставшейся части - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В оставшейся части - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
throughout the remainder of
Translate
в оставшейся части -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- оставшейся

the remaining

- части [имя существительное]

имя существительное: detail



Санкция действовала в течение всей оставшейся части сессии 2014 года и была продлена на полный год в январе 2015 года, истекая в январе 2016 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sanction applied throughout the remainder of the 2014 session and was renewed for a full year in January 2015, lapsing in January 2016.

Затем он дал точный поддерживающий огонь из бункера оставшейся части своего взвода, что позволило им достичь своей цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He then gave accurate supporting fire from the bunker to the remainder of his platoon which enabled them to reach their objective.

Джонсон наложил вето на их законопроекты, и республиканцы в Конгрессе отменили его, установив шаблон для оставшейся части его президентства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Johnson vetoed their bills, and congressional Republicans overrode him, setting a pattern for the remainder of his presidency.

Ульбрих будет аккомпанировать Нико на гитаре на многих ее последующих концертах в течение оставшейся части десятилетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ulbrich would accompany Nico on guitar at many of her subsequent concerts through the rest of the decade.

Тогда я сосредоточен, спокоен, готов к оставшейся части дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I get focused, calm, ready to face the rest of the day.

Успешное удержание передовых позиций в сражениях привело к тому, что Адольф Гитлер настаивал на том, чтобы в течение оставшейся части войны статические позиции удерживались до последнего человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The successful holding of forward positions in the battles led Adolf Hitler to insist, for the remainder of the war, for static positions to be held to the last man.

Сразу же ее заменил помощник тренера Рик Стейнтон, который привел команду к рекорду 2-4-4 на оставшейся части пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Immediately replacing her was assistant coach Rick Stainton, who led the team to a 2–4–4 record the rest of the way.

Гитарная партия, сыгранная в течение оставшейся части песни, включает в себя крайние струнные ударные шестнадцатые ноты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guitar part played for the remainder of the song features The Edge strumming percussive sixteenth notes.

Предполагается, что на протяжении оставшейся части продленной программы будут достигнуты более высокие показатели осуществления благодаря укреплению политической стабильности и управленческого потенциала программы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Better implementation rates were expected for the remainder of the extended programme in view of increased political stability and programme management capacity.

Этот образ содержит все необработанные данные для оставшейся части рабочего процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This image contains all raw data for the remaining part of the workflow.

Джонсон наложил вето на их законопроекты, и республиканцы в Конгрессе отменили его, установив шаблон для оставшейся части его президентства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Johnson vetoed their bills, and Congressional Republicans overrode him, setting a pattern for the remainder of his presidency.

Впоследствии КНА играла второстепенную второстепенную роль по отношению к китайским силам в оставшейся части конфликта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The KPA subsequently played a secondary minor role to Chinese forces in the remainder of the conflict.

Белые песочные пляжи и напитки под тентом для оставшейся части твоей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

White-sand beaches and umbrella drinks - for the rest of your life.

В течение оставшейся части февраля и Марта Руиз выполнил напряженный график, который был дополнительно дополнен рядом импровизированных презентаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ruiz completed a hectic schedule during the remainder of February and March, which was further complemented by a number of impromptu presentations.

В оставшейся части этой статьи, где это уместно, будет использоваться фейнмановская подстрочная нотация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the remainder of this article, Feynman subscript notation will be used where appropriate.

Впоследствии Лайнотт развил на сцене раппорт и сценическое присутствие, которые стали привычными в течение оставшейся части десятилетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lynott subsequently developed the onstage rapport and stage presence that would become familiar over the remainder of the decade.

В течение оставшейся части войны броненосцы принимали активное участие в нападениях Союза на порты Конфедерации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through the remainder of the war, ironclads saw action in the Union's attacks on Confederate ports.

Вернувшись к работе 9 июня, бонды несколько боролись за тарелку в течение оставшейся части сезона 1999 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon returning to action on June 9, Bonds struggled somewhat at the plate for the remainder of the 1999 season.

Таков был восторженный прием TAPFS, что Поуви взял на себя ответственность за бронирование многочисленных концертов группы В Великобритании в течение оставшейся части 1993 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such was the enthusiastic reception of TAPFS that Povey took responsibility for booking the band numerous shows in the UK throughout the remainder of 1993.

Предполагалось, что в течение оставшейся части 1993 года будут понесены убытки еще на 1,5 млрд. долл. США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additional losses of $1.5 billion were projected for the rest of 1993.

Ожидается, что в течение оставшейся части двухгодичного периода нынешние темпы судебной деятельности сохранятся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is expected that the current pace of trial activity will be maintained throughout the remainder of the biennium.

Позднее Пакистан вышел из оставшейся части под международным давлением и большими потерями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pakistan later withdrew from the remaining portion under international pressure and high casualties.

Группа продолжала гастролировать с Sepultura по всей Европе в течение оставшейся части ноября и декабря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The band continued the tour with Sepultura across Europe through the rest of November and December.

В течение оставшейся части сезона один эпизод выходил в эфир в четверг в 8 вечера по восточному времени, а последние несколько эпизодов были сожжены по воскресеньям в 9 утра по восточному времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the remainder of the season, one episode aired on a Thursday at 8 PM EST while the last few episodes were burned off on Sundays at 9 AM EST.

В течение оставшейся части года проводятся ежемесячные промежуточные сессии в рамках подготовки к очередной сессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the remainder of the year, monthly interim sessions are held in preparation for the regular session.

Большая часть оставшейся части состоит из протестантов, которые составили приблизительно 27 процентов в опросе 2011 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much of the remainder is made up of Protestants, who accounted for approximately 27 percent in a 2011 survey.

Он вышел в эфир своего финала сезона 17 марта 2016 года, а улов последовал за ним в течение оставшейся части сезона 2015-16 после его финала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It aired its season finale on March 17, 2016, with The Catch succeeding it for the remainder of the 2015-16 season after its finale.

С января 1935 года социально значимые драмы Одетса были чрезвычайно влиятельны, особенно в течение оставшейся части Великой Депрессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From January 1935 Odets' socially relevant dramas were extremely influential, particularly for the remainder of the Great Depression.

Эта игра знаменует собой первое появление двух несколько неумелых демонов, которые являются повторяющимися персонажами на протяжении всей оставшейся части серии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This game marks the first appearance of two somewhat inept demons, who are recurring characters throughout the remainder of the series.

Большая часть оставшейся части молодых лет Кейси будет характеризоваться поиском работы и денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much of the remainder of Cayce's younger years would be characterized by a search for both employment and money.

Другие участники проекта Овен, ошибочно принимая Майлза и Луну за врачей, ожидают, что они клонируют лидера из этой единственной оставшейся части.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The confirmation of Einstein's theory constituted empirical progress for the kinetic theory of heat.

На оставшейся части участка он построил четыре трехэтажных здания для коммерческого использования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the remainder of the lot he built four three-story buildings for commercial use.

Сертификаты были приобретены из части 10% выручки, оставшейся после сохранения тропического леса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The certificates were purchased from a part of the 10% of revenue left after conserving rain forest.

Осуществляется подготовка к выпуску полномасштабного призыва к совместным действиям в целях удовлетворения гуманитарных потребностей на протяжении оставшейся части 1997 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Preparations are under way for a full-fledged Consolidated Appeal to meet humanitarian requirements for the remainder of 1997.

Разрешение накопившихся и находящихся на рассмотрении дел в течение оставшейся части двухгодичного периода 2006-2007 годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clearing of the backlog and pending cases during the remainder of the biennium 2006-2007.

Кук участвовал в операциях в заливе Киберон в течение оставшейся части 1799 года, а в 1800 году участвовал в неудачном вторжении в Феррол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cooke was involved in operations in Quiberon Bay during the remainder of 1799, and in 1800 participated in an abortive invasion of Ferrol.

В течение оставшейся части этого дня и на следующий день были собраны подписи за его смертный приговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the rest of that day and on the following day, signatures were collected for his death warrant.

Примерно с 2012 года часть оставшейся части Хамбачского леса была занята экологами, чтобы предотвратить его запланированное уничтожение компанией RWE.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since around 2012, an area within the remaining part of the Hambach Forest has been occupied by environmentalists to prevent its planned destruction by RWE.

Он работал над этой проблемой время от времени в течение оставшейся части своей жизни, но практические проблемы были серьезными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He worked on this problem from time to time during the remainder of his life, but the practical problems were severe.

В течение оставшейся части войны ООН и ПВА/КНА воевали, но обменялись небольшой территорией, поскольку патовая ситуация сохранялась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the remainder of the war the UN and the PVA/KPA fought but exchanged little territory, as the stalemate held.

Особую обеспокоенность вызывает судьба оставшейся части сербского населения, которая в основном состоит из инвалидов и пожилых лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fate of the remaining Serb population, which is composed mainly of disabled and elderly people, is of particular concern.

Из-за спора между SeaWorld и сафари-парком, она была переведена в Clacton Pier в августе 1978 года для оставшейся части ее обучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to a dispute between SeaWorld and the safari park, she was transferred to Clacton Pier in August 1978 for the remainder of her training.

И это означает, что если вы поставите отметку на одном из них и затем удалите список кандидатов, то я не смогу определить по оставшейся части за кого вы голосовали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that means, if you mark your choices on one of them and then remove the candidate list, I won't be able to tell from the bit remaining what your vote is for.

В оставшейся части этой дуги Мисудзу и Харуко проводят время вместе, как мать и дочь, что завершается смертью Мисудзу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remainder of this arc has Misuzu and Haruko spending time together like mother and daughter, culminating in Misuzu's death.

За пределами лесных резерватов большая часть оставшейся части дождевых лесов Центральной Африки на хорошо дренированных почвах - это старые вторичные леса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beyond the forest reserves, a great deal of the remaining part of Central African rain forest on well drained soils are old secondary forests.

Продажи снова увеличились в течение оставшейся части десятилетия, хотя и более медленно во время рецессии конца 2000-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sales increased again for the rest of the decade though more slowly during the late 2000s recession.

Флот открытого моря фактически оставался в доке большую часть оставшейся части войны из-за изменений в военно-морской стратегии Германии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The High Seas Fleet actually remained in dock for much of the rest of the war because of the changes in German Naval Strategy.

Это продолжалось в течение оставшейся части десятилетия, когда сотни журналов публиковали в основном импортные материалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This continued during the remainder of the decade, with hundreds of magazines publishing mostly imported material.

Другие участники проекта Овен, ошибочно принимая Майлза и Луну за врачей, ожидают, что они клонируют лидера из этой единственной оставшейся части.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other members of the Aries Project, mistaking Miles and Luna for doctors, expect them to clone the leader from this single remaining part.

Население более развитых регионов, как ожидается, останется в основном неизменным-1,3 миллиарда человек в течение оставшейся части 21-го века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The population of the More Developed regions is slated to remain mostly unchanged, at 1.3 billion for the remainder of the 21st century.

При осмотре верхней части брюшной полости кровопотока не наблюдается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inspection of upper half abdominal cavity reveals no free-flowing blood.

В нижней части конусной дробилки расположен гидроцилиндр для регулировки зазора щели, а в верхней части конус. Дробление загружаемого материала происходит между совершающим эксцентрическое вращательное движение конусом и неподвижным барабаном камеры дробления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Feed materials: granite, basalt, diabase, hard rock, limestone, different types of ore, slag.

Ряд заявителей претензий третьей части девятнадцатой партии испрашивают компенсацию расходов на подготовку претензий, которые они понесли, либо оговаривая их конкретную сумму, либо без указания таковой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of claimants in part three of the nineteenth instalment seek claims preparation costs incurred by them, either for a specific or an unspecified amount.

Переход на безопасное, низко углеродное будущее требует, чтобы все части общества действовали ответственно и предусмотрительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The transition to a safe, low-carbon future requires all parts of society to act responsibly and with foresight.

Его дорога на пути к статусу супердержавы будет ухабистой и местами даже скалистой, однако основные принципы непрерывной макроэкономической экспансии продолжают работать, и, по большей части, они весьма устойчивы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its road to superpower status will be bumpy, even rocky in parts, but the fundamentals of sustained macroeconomic expansion are in place and, for the large part, enduring.

Он утратил поддержку своего народа и большей части «арабской улицы».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has lost the support of its people and most of the Arab Street.

Чтобы просмотреть все мероприятия своей группы, перейдите на вкладку Мероприятия в верхней части страницы группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To see all events for your group, go to the Events tab at the top of the group.

На суде мне не задавали вопросов, на которые пришлось бы лгать. Хотя я виновата в укрытии части фактов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the trial, I was never asked a question to which I returned an untrue answer, but I was guilty of witholding certain facts.

Когда ты становишься старше некоторые части твоего тела не увлажняются должным образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you get older... certain parts of your body don't lubricate properly.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в оставшейся части». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в оставшейся части» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, оставшейся, части . Также, к фразе «в оставшейся части» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information