В ответ на данные - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
бросать в жар - fling
сажать в клетку - encage
исполнять роль в пантомиме - mime
ткань в полоску - striped fabric
в высшей степени - supremely
сесть в трамвай - take the tram
зарывать в землю - bury
в заключение - Finally
охотник в красном камзоле - pink
купе в салон-вагоне - compartment in the car
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: answer, reply, response, return, replication, rejoinder, report, rejoin
сокращение: ans
грубый ответ - rude reply
кроткий ответ - soft answer
вопрос и ответ формат - question and answer format
в значительной степени в ответ на - largely in response to
главный ответ - the main answer
в ответ на обсуждение - in response to the discussion
краткий, лаконичный ответ - succinct reply
узкий ответ - narrow response
Ответ к списку - response to the list
магия ответ - magic answer
Синонимы к ответ: отклик, отчет, реакция, рецензия, автоответ, эхо, рескрипт, реплика, отзыв, контрответ
Антонимы к ответ: спросить, вопрос, спросить, проблема, запрос
Значение ответ: Высказывание, сообщение, вызванное вопросом.
высаживать на берег - disembark
тугой на ухо - taut at the ear
переводить на английский язык - translate into English
устанавливать на пружине - spring
играть на скачках - gambol
играть на понижение - play down
различать на вкус - taste
на первом месте - at the first place
брать на испытательный срок - give a trial
на некоторое время - for a while
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
имя существительное: data, information, evidence, records, facts, record, material, showing, background, fact
представить данные - to provide data
данные только для чтения - forward-only data
данные о расходе - consumption data
алфавитны данные - alphameric data
распространять данные - disseminate data
избирательные данные - electoral data
какие персональные данные - what personal data
диагностические данные - diagnostic findings
включая выходные данные - including imprint
Есть данные - there are data
Синонимы к данные: информация, данные, сведения, существующие условия, стоимость, ценность, цена, достоинство, значение, данность
Значение данные: Сведения, необходимые для какого-н. вывода, решения.
В ответ Земсков написал, что обвинение в том, что Земсков якобы не сопоставил новые данные с уже известными сведениями, нельзя назвать справедливым. |
In response, Zemskov wrote that the charge that Zemskov allegedly did not compare new data with already known information could not be called fair. |
Что касается того, почему и как история, а не данные, должна диктовать выбор, то ответ заключается в том, что именно история кодирует причинно-следственные связи между переменными. |
As to why and how a story, not data, should dictate choices, the answer is that it is the story which encodes the causal relationships among the variables. |
Ответ отправляется одной из прикрепленных подчиненных задач LIN и делится на данные и контрольную сумму. |
The response is sent by one of the attached LIN slave tasks and is divided into data and checksum. |
Если данные ответа могут быть больше, чем пакет, ответчик должен также отключить алгоритм Нэгла, чтобы запросчик мог быстро получить весь ответ. |
If the response data can be larger than a packet, the responder should also disable Nagle's algorithm so the requester can promptly receive the whole response. |
Дается ожидаемый ответ для каждого PID, а также информация о том, как перевести ответ в значимые данные. |
The expected response for each PID is given, along with information on how to translate the response into meaningful data. |
Обычно ответ на перепись дает домохозяйство, указывая данные о лицах, проживающих там. |
Normally the census response is made by a household, indicating details of individuals resident there. |
Обычно он выводит новые данные с сервера в ответ на действия пользователя на этой веб-странице. |
Typically it renders new data from the server in response to user actions on that webpage. |
После отправки сигнала, если ответ не получен, предполагается, что связь не работает, и будущие данные будут перенаправляться по другому пути, пока связь не будет снова поднята. |
After a signal is sent, if no reply is received the link is assumed to be down and future data will be routed via another path until the link is up again. |
Поскольку это может быть длинный ответ, очень краткое объяснение и ссылка на дополнительные данные были бы потрясающими. |
As this might be a lengthy answer, a very brief explanation and a reference for more data would be terrific. |
Согласно FDA, которое использовало данные восьми спонсируемых Monsanto испытаний в своем решении в 1993 году одобрить продукт rBST компании Monsanto, ответ-да. |
According to the FDA, which used data from eight Monsanto-sponsored trials in its decision in 1993 to approve Monsanto's rBST product, the answer is yes. |
Он вызвал данные, доставленные в ответ на старый запрос. |
He punched up data delivered in response to an old query. |
Таким образом, новые данные о неокортексе постепенно включаются в модель HTM, которая меняется с течением времени в ответ. |
So new findings on the neocortex are progressively incorporated into the HTM model, which change over time in response. |
Я делюсь информацией и надеюсь получить данные в ответ. |
I share information, I expect it to flow both ways. |
Войска союзников в ответ подняли уровень своей боеготовности. |
Allied forces in turn raised their readiness status. |
Сегодня у нас первая передача из целой серии, которая будет создаваться в ответ на последние события в политике. |
It's the first of a series that's going to be done in response to the current political upheaval. |
Он уже почти придумал достойный едкий ответ, но тут их поставили на стартовую черту. |
He groped for some suitably scathing retort, but they were being motioned to the starting mark. |
В ответ на запрос Консультативный комитет был проинформирован о том, что на сегодняшний день ни одной оценки инициатив в области управления преобразованиями в Организации Объединенных Наций проведено не было. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that to date no evaluations of change management or reform initiatives in the United Nations had been completed. |
It has to be two people to drive. |
|
Если вас интересует вопрос, когда будет закончен сенсорный массив, ответ... |
If you're wondering when the sensor array will be finished, the answer is... |
В этой связи и в ответ на Вашу просьбу, содержащуюся в Вашей записке от 4 апреля 2006 года, прилагаю доклад Парагвая об осуществлении положений резолюции 1624 на практике. |
In response to your request of 4 April last, I am attaching herewith the report of Paraguay concerning the implementation and application of resolution 1624. |
Г-жа Председатель, в ответ на Ваше пожелание я зачитал лишь сокращенную версию нашего заявления. |
Madam President, in concurrence with your desire, I have read only a shortened version of our statement, and a full version is being distributed. |
Даже одно и то же общество меняется с течением времени в ответ на изменяющиеся условия. |
Even the same society changes over time in response to changing conditions. |
Однако в целях проведения анализа в тех случаях, когда данные отсутствовали, секретариат осуществлял перенос последних сообщенных данных. |
However, for analytical purposes, where data are not available, the secretariat has carried forward the latest reported data. |
В ответ на такие зверства правительство ДРК при поддержке МООНСДРК должно проявить максимальную решимость и обеспечить защиту уязвимых общин. |
These atrocities warrant the highest degree of commitment on the part of the Government, supported by MONUSCO, to protect vulnerable communities. |
Эта практика является уместной только в том случае, если данные аспекты охватываются законодательством. |
This is not good practice unless it is covered by legislation. |
Данные по Северной и Центральной Азии показывают, что 2004 год стал еще одним годом динамичного роста, темпы которого, тем не менее, по сравнению с уровнем 2003 года несколько снизились. |
Data for 2004 indicate that North and Central Asia enjoyed another year of buoyant growth, although marginally slower than the pace attained in 2003. |
В ответ на запрос Консультативному комитету было представлено сводное заявление о расходах. |
A summary statement of the costs was provided to the Advisory Committee upon request. |
Я пытался получить эмоциональный ответ подвергая себя различным ситуациям. |
I have tried to produce an emotional response by using various stimuli. |
В заключение он обязался использовать данные предыдущих бюджетов ПРООН при подготовке неофициального макета согласованного бюджета. |
In closing, he committed to using previous UNDP budget figures in the preparation of the mock-up harmonized budget. |
Я верю, что если ты веришь кому-то, то тебе будут доверять в ответ. |
I believe that if you trust someone, they trust you in return. |
В дальнейшем эти данные будут использоваться для тестирования или оптимизации параметров эксперта. |
These data will later be used for testing or optimization of the expert parameters. |
Если вы передаете данные об атрибуции в собственные модели или хранилища данных, используйте обратное заполнение, чтобы учесть окончательную статистику по истечении 28 дней. |
If you're pulling your ads attribution data into your own models or data storage, you may want to backfill it with the final numbers after the full 28 days have passed. |
В случае сбоя вы можете не иметь возможности извлечь Ваше содержимое или Данные, которые вы хранили. |
In the event of an outage, you may not be able to retrieve Your Content or Data that you’ve stored. |
Outlook не смог полностью восстановить все данные. |
Outlook was unable to recover some or all of the items in this folder. |
А вот (спасибо ОЭСР) данные по россиянам, которые решили, что им лучше строить свое будущее в динамично развивающихся и законопослушных Германии и Южной Корее. |
And here, courtesy of the OECD, is what happened when Russians decided that their futures were better pursued in dynamic and law abiding Germany and South Korea. |
Она утверждает, что интернет разрушает нашу память и нашу личность, хотя имеющиеся данные свидетельствуют об обратном. |
She suggests the internet is destroying our memories and identities, when the evidence suggests quite the opposite. |
При этом, если данные не окажутся все медвежьими для оззи, возможен дальнейший рост. |
That said, as long as the data does not come out unanimously bearish for the Aussie, further gains are possible. |
Азиатская сессия: Слабые данные розничных продаж Австралии укрепляют аргумент в пользу понижения ставок со стороны RBA |
Asia Session: Weak Australian retail sales data adds to the case for a cut from the RBA |
Установка Microsoft® Exchange Server 2007 прервана, так как не удалось прочитать данные из локальной метабазы. |
Microsoft® Exchange Server 2007 Setup cannot continue because it was unable to read data from the local metabase. |
Ваш ответ подвергнется мониторингу и оценке специалистов Цитадели. |
Your responses will be monitored and evaluated by Citadel technicians. |
В вопросе уже содержался верный ответ. |
The answer required was implicit in the question. |
Перед тем как отправиться спать, Селдон заглянул в компьютерную комнату гостиницы и просмотрел энциклопедические данные о Клеоне. |
Before going to bed, Seldon had looked up Cleon I in the encyclopedic portion of his hotel room computer. |
У меня есть прогноз на пять лет, полный анализ рынка на мое устройство, и есть данные для платформы Ричарда. |
I already have a five-year run rate plus a full market forecast for my appliance. I have the same for Richard's platform. |
Все это не имеет никакого значения, а вот перед богом держать ответ ей придется! |
How unimportant that seemed beside what she would have to answer for to God! |
Anninka only waved her hand in reply. |
|
Извиняюсь! - крикнул Флинт в ответ на недовольные вопли снизу. - Я её не заметил! |
“Sorry!” said Flint as the crowd below booed. “Sorry, didn’t see her!” |
He knocked a few times very fast in reply. |
|
Правильный ответ был Я не знаю. |
The correct answer was, I don't know. |
Let's hear your answer now. |
|
Not a secret if I'm telling you the answer! |
|
When he gets better, we'll have our answer. |
|
Отличный парень наконец-то признался мне в любви, а я не смогла сказать ему то же в ответ, потому что не хотела очень драматичного прощания. |
A great guy finally tells me that he loves me, and I couldn't say it back because I didn't want it to be this big dramatic good-bye. |
Карл Юнг в своей книге ответ Иову и в других местах описал зло как темную сторону Бога. |
Carl Jung, in his book Answer to Job and elsewhere, depicted evil as the dark side of God. |
В ответ на решение проблем, связанных с остановочной силой, было разработано Мозамбикское упражнение для максимального увеличения вероятности быстрого выведения цели из строя. |
In response to addressing stopping power issues, the Mozambique Drill was developed to maximize the likelihood of a target's quick incapacitation. |
Этот ответ далее сохраняется, поскольку обычно связывание между регуляторными белками и их лигандами помогает в контроле коагуляции и воспалительных реакций. |
This response is further perpetuated as normally binding between regulatory proteins and their ligands aid in the control of coagulation and inflammatory responses. |
В ответ султан провозгласил, что он все еще султан; в августе сам Ди Тиро заявил, что у него нет намерений быть султаном. |
In response, the sultan made a proclamation that he was still sultan; in August di Tiro himself declared that he had no intentions to be sultan. |
С 1960 года, видимо, в ответ на сожжение книги, Нью-Йоркский издатель Фаррар, Штраус и Жиру начали переиздавать его основные работы. |
From 1960, apparently in response to the book burning, the New York publisher Farrar, Straus and Giroux began republishing his major works. |
Многие гневные письма были напечатаны в ответ на эту дезинформацию о передаче ВИЧ, а также некоторые читатели-геи жаловались, что Экстраньо слишком стереотипен. |
Many angry letters were printed in response to this misinformation about HIV transmission, along with some gay readers complaining that Extraño was too stereotypical. |
And the answer is, I don't know what it means. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в ответ на данные».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в ответ на данные» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, ответ, на, данные . Также, к фразе «в ответ на данные» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.