В пределах своей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
в заблуждении - in error
в широком масштабе - on a large scale
игра в кости - game of dice
класть в кошелек - purse
выработка в угольном пласте - board
принимать в игру - take in the game
выводить в главной роли - feature
запрещение подниматься в воздух - grounding
происходящий раз в сто лет - secular
копаться в отбросах - scavenge
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
до предела возможного - to limit possible
в наступающем году и за его пределами - in the coming year and beyond
в пределах 200 мм от - within 200 mm from the
в пределах Америка - within the americas
в пределах его - within the scope of his
в пределах и за пределами Африки - within and outside africa
в пределах погрешности - within the error
Китай и за ее пределами - china and beyond
передатчик помех для использования за пределами атмосферы - exoatmospheric jammer
спусковая дорожка за пределами корпуса судна - outboard way
быть в своей стихии - feel right at home
память ReFRESH своей - refresh one’s memory
башня, славящаяся своей высотой - tower notable for its height
заведомо и по своей воле - knowingly and willfully
известны своей надежностью - known for their reliability
для своей страны - for his country
Комиссия на своей восемнадцатой - the commission at its eighteenth
доклад о своей деятельности - report on their activities
Экономический и Социальный Совет в своей резолюции - economic and social council in its resolution
провести остаток своей жизни в одиночку - spend the rest of my life alone
В пределах своей группы особи приобретают племенные позиции только тогда, когда заводчик противоположного пола не связан родственными узами. |
Within their group, individuals only acquire breeding positions when the opposite-sex breeder is unrelated. |
В результате все провинции используют федеральные правила в качестве своего стандарта в пределах своей провинции; некоторые небольшие отклонения могут существовать из-за провинциального законодательства. |
The result is that all provinces use the federal regulations as their standard within their province; some small variances can exist because of provincial legislation. |
Каждая группа играет дома и на выезде в пределах своей группы. |
Each group plays home-and-away within its group. |
Патент по своей природе ограничен территориальным охватом; он охватывает только деятельность в пределах границ страны, выдавшей патент. |
A patent is by its nature limited in territorial scope; it only covers activity within the borders of the country issuing the patent. |
На протяжении всей своей истории двухэтажная Ягура, расположенная в пределах второго двора, служила заменой крепости. |
Throughout its history, a two-story yagura located within the second bailey served as a substitute keep. |
Чжао Сицзинь, который изучал его, предполагает, что он может принадлежать к своей собственной подгруппе в пределах Анкилозаврии. |
Zhao Xijin, who has studied it, suggests that it may belong to its own subgroup within the Ankylosauria. |
Обладая высокой территориальностью, эти группы будут совместно охотиться в пределах своей территории, а также защищать ее от других групп. |
Highly territorial, these groups will cooperatively hunt within their area as well as defend it against other groups. |
Гидротермальные источники существуют потому, что Земля одновременно геологически активна и имеет большое количество воды на своей поверхности и в пределах своей коры. |
Hydrothermal vents exist because the earth is both geologically active and has large amounts of water on its surface and within its crust. |
Это городской муниципалитет, который выделен в отдельный район в пределах своей области. |
It is a city municipality that is designated as a separate district within its oblast. |
Некоторые астрономы ищут внеземные планеты, которые могут быть благоприятны для жизни, сужая поиск до планет земной группы в пределах обитаемой зоны своей звезды. |
Some astronomers search for extrasolar planets that may be conducive to life, narrowing the search to terrestrial planets within the habitable zone of their star. |
Однако она имеет полный контроль над экономическими ресурсами в пределах своей исключительной экономической зоны, а также над ресурсами на своем континентальном шельфе или под ним. |
However, it has total control of economic resources within its exclusive economic zone as well as those on or under its continental shelf. |
Они работают с любыми местными духовными собраниями, региональными советами и отдельными лицами в пределах своей юрисдикции. |
They work with any Local Spiritual Assemblies, Regional Councils, and individuals within their jurisdiction. |
Современные транспортные средства обеспечивают частично автоматизированные функции, такие как удержание автомобиля в пределах своей полосы движения, контроль скорости или экстренное торможение. |
Modern vehicles provide partly automated features such as keeping the car within its lane, speed controls or emergency braking. |
RSI находится в пределах зоны перекупленности, вблизи 70 линии, а MACD повышен и может опуститься ниже своей трендовой линии в ближайшее время. |
The RSI lies within its overbought territory near its 70 line, while the MACD has topped and could dip below its signal line any time soon. |
Ифриты обычно остаются в пределах своей равнины существования. |
The Afreet usually stay within their own plain of existence. |
Дивизия отдавала приоритет артиллерийскому огню по целям в пределах своей границы. |
The division prioritized artillery fire for targets within its boundary. |
Шериф и его заместители могут выполнять различные обязанности в пределах своей юрисдикции. |
The sheriff and his deputies may conduct a variety of duties within their respective jurisdictions. |
MAS управляет своей денежно-кредитной политикой, позволяя курсу сингапурского доллара расти или падать в пределах нераскрытой торговой полосы. |
MAS manages its monetary policy by allowing the Singapore dollar exchange rate to rise or fall within an undisclosed trading band. |
Проект феминизма посвящен статьям про феминизм, и проект гендерных исследований также сосредоточены на статьях в пределах своей тематической области. |
WikiProject Feminism is devoted to articles about feminism, and WikiProject Gender Studies is likewise focused on articles within its topic area. |
Самая старая церковь в пределах города-Heilig Kreuz в Fröttmaning рядом с Allianz-Arena, известной своей романской фреской. |
The oldest church within the city borders is Heilig Kreuz in Fröttmaning next to the Allianz-Arena, known for its Romanesque fresco. |
Александр имел в своей армии солдат из Греции, Фракии и Агриании, а также солдат с различных территорий в пределах своей новой империи. |
Alexander had in his army soldiers from Greece, Thrace and Agriania as well as soldiers from various territories within his new empire. |
11 декабря 2013 года Верховный суд отменил постановление Высокого суда Дели 2009 года, декриминализирующее гомосексуальную деятельность по обоюдному согласию гомосексуалистов в пределах своей юрисдикции. |
On 11 December 2013, the Supreme Court set aside the 2009 Delhi High Court order decriminalising consensual homosexual activity within its jurisdiction. |
При жизни он был хорошо известен своей поэзией как в пределах Сицилии, так и далеко за ее пределами. |
During his lifetime, he was well known for his poetry both within Sicily and far beyond. |
После того, как гол забит, команды могут выстроиться в линию в любом месте в пределах своей половины бассейна. |
After a goal is scored, the teams may line up anywhere within their own half of the pool. |
Высота, h, является наибольшей параболической высотой, которую этот объект достигает в пределах своей траектории. |
The height, h, is the greatest parabolic height said object reaches within its trajectory. |
Шах умер при загадочных обстоятельствах на маленьком острове в пределах своей империи. |
The Shah died under mysterious circumstances on a small island within his empire. |
Было показано, что индивиды проявляют гибкость и некоторую автономию во многих видах своей деятельности, в пределах своей ситуации и несмотря на ее нестабильность. |
Individuals were shown to have been resilient and somewhat autonomous in many of their activities, within the limits of their situation and despite its precariousness. |
Благодаря своей связи с растительной жизнью данного региона, система полезна для прогнозирования будущих изменений в растительной жизни в пределах этого региона. |
Due to its link with the plant life of a given region, the system is useful in predicting future changes in plant life within that region. |
Планета, называемая Проксима Центавра Б, вращается в пределах обитаемой зоны своей звезды. |
The planet, called Proxima Centauri b, orbits within the habitable zone of its star. |
В пределах своей группы особи приобретают племенные позиции только тогда, когда заводчик противоположного пола не связан с ними. |
Within their group, individuals only acquire breeding positions when the opposite-sex breeder is unrelated. |
Каждый регион США имеет свой собственный округ под управлением Ната, но в пределах своей территории они имеют свои собственные повестки дня и членов совета директоров. |
Each region of the USA has their own district under NATA but within their area, they have their own agendas and board members. |
В Toyota это, как правило, локальное улучшение в пределах рабочей станции или локальной области и вовлекает небольшую группу в улучшение своей собственной рабочей среды и производительности. |
At Toyota, it is usually a local improvement within a workstation or local area and involves a small group in improving their own work environment and productivity. |
Государственные страховые уполномоченные несут ответственность за регулирование деятельности корпоративных поручителей в пределах своей юрисдикции. |
State insurance commissioners are responsible for regulating corporate surety activities within their jurisdictions. |
В пределах физиологических пределов PDL может приспособить увеличенную функцию путем увеличения своей ширины. |
Within physiologic limits the PDL can accommodate increased function by increasing its width. |
Секретариат тщательно следит за тем, чтобы сельские суды действовали в пределах своей юрисдикции по данным вопросам. |
The Secretariat has been very careful to ensure that Village Courts act within their jurisdiction on these matters. |
Не все климатические беженцы мигрируют из своей родной страны, иногда они просто перемещаются в пределах своей страны происхождения. |
Not all climate refugees migrate from their home country, on occasion they are just displaced within their country of origin. |
В 1996 году епископ Линкольна Фабиан Брускевиц впоследствии отлучил от церкви всех членов этой группы в пределах своей епархии. |
In 1996, the bishop of Lincoln, Fabian Bruskewitz, subsequently excommunicated all members of the group within his diocese. |
Обладатель лицензии имеет право обучать учеников только в пределах своей компетенции. |
The holder of the license is only allowed to train apprentices within his own field of expertise. |
Австралия является федерацией Штатов и территорий, причем каждый штат и территория обладают первичной юрисдикцией по вопросам возраста согласия в пределах своей территории. |
Australia is a federation of States and Territories, with each State and Territory having the primary jurisdiction over age of consent issues within its territory. |
Но он все-таки ушел несколько дальше своей сестры, так как в узком мире его опыта приоткрылось окно на более обширные области, лежащие в пределах кругозора мистера Гаппи. |
But he is so much the better off than his sister that on his narrow world of fact an opening has dawned into such broader regions as lie within the ken of Mr. Guppy. |
Но даже если Европа откажется от своей мировой роли, ЕС не может забыть о порядке в пределах своих непосредственных границ или надеяться, что другие решат эту проблему за него. |
But even if Europe abdicates its global role, the EU cannot forget about order within its immediate neighborhood, or hope that others will solve their problems for them. |
Палата и советы штатов имеют право утверждать указы о введении чрезвычайного положения в пределах своей юрисдикции. |
The House as well as the State Councils have the power to approve the declaration of State of Emergency in their respective jurisdictions. |
Каждый из них отличается от других и имеет своих собственных граждан, которые обязаны ему верностью и чьи права, в пределах своей юрисдикции, он должен защищать. |
Each is distinct from the others, and has citizens of its own who owe it allegiance, and whose rights, within its jurisdiction, it must protect. |
Победители матчей получали по 500 долларов за каждое очко в пределах своей маржи победы, но этот банк увеличивался на 500 долларов после каждой ничьей. |
Winners of matches received $500 for every point within their margin of victory, but this pot increased by $500 after every tie game. |
Она может распоряжаться своей личной жизнью, жить, как ей хочется, - но, конечно, в известных пределах. |
Her life is her own to live as freely as she chooses, yet within limits, of course. |
Не сумев положить конец депортациям, Тахсин тем не менее попытался обеспечить безопасность депортированных в пределах своей юрисдикции. |
Having failed to put a stop to the deportations, Tahsin nevertheless attempted to ensure the safety of the deportees within his jurisdiction. |
Кардиналы, епископы и некоторые другие почетные прелаты имеют право носить cappa magna, но в пределах своей юрисдикции. |
Cardinals, bishops, and certain other honorary prelates are entitled to wear the cappa magna, but within the territory of their jurisdiction. |
В пределах города Момин-Хан до самой своей смерти в 1743 году занимал бесспорно главное место среди мусульман. |
Within the city Momin Khan, till his death in 1743, held without dispute the chief place among the Muslims. |
Например, эксперты по аэродинамике должны были бы очертить форму тела, а эксперты по конструкции должны были бы соответствовать своей конструкции в пределах указанной формы. |
For example, the aerodynamics experts would outline the shape of the body, and the structural experts would be expected to fit their design within the shape specified. |
Она могла контролировать растительность в пределах своей близости. |
She could control the vegetation within her vicinity. |
Путем клонирования человеческого мяса над своей собственной кожи рептилий. |
By cloning human flesh over their own reptilian skin. |
Там его враги хотя бы имели основания для своей враждебности. |
At least there he'd known his enemies had cause for their enmity. |
Но уже в следующее мгновение Дункан убедился в своей ошибке. |
A single moment served to convince the youth that he was mistaken. |
Already, the Office has begun to apply the Principles in its work. |
|
Празднование рождения, долголетия и выполнения Организацией Объединенных Наций своей роли поистине уместно и оправдано. |
Celebration of the birth, longevity and performance of the United Nations is proper and fitting indeed. |
May my soul be revived by you and enlightened with your glory. |
|
Подобно Михаилу Горбачеву в России, Валеса сал пророком без славы, практическим невидимым, в своей собственной стране. |
Like Mikhail Gorbachev in Russia, Walesa is now a prophet without honor - indeed, invisible - in his own country. |
Время канала передается в пределах MMC, и оно используется для выделения слота, поэтому важно, чтобы хосты выполняли точный маячок. |
Channel time is sent within MMC's, and it is used for slot allocation, so it is important that hosts perform accurate beaconing. |
Мочевина обычно распределяется в пределах от 40 до 300 кг/га, но ставки варьируются. |
Urea is usually spread at rates of between 40 and 300 kg/ha but rates vary. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в пределах своей».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в пределах своей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, пределах, своей . Также, к фразе «в пределах своей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.