В ряде аспектов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
помещать в архив - archive
затянутый в корсет - corseted
в развернутом строю - in the deployed order
стекать в реку - drain
вставлять в раму - frame
в наши дни - these days
сесть в трамвай - take the tram
в противном случае - otherwise
входящий в органическую систему - organic
в стороне от - aside from
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
дети в ряде - children in a number
в ряде докладов - in a number of reports
в ряде других способов - in a number of other ways
в ряде других стран - in several other countries
в ряде инициатив - in a number of initiatives
в ряде мощностей - in a number of capacities
в том числе в ряде - including in a number
в целом ряде областей - across a range of areas
в целом ряде стран - in a wide range of countries
отметил, что в ряде - noted that in a number
Синонимы к ряде: последовательный, подряд, последовательно, череда, последовательных, последующих, сменявшие друг друга
в большинстве аспектов - in most aspects
для оперативных аспектов - for operational aspects
Кодекс поведения, касающийся военно-политических аспектов - code of conduct on politico-military aspects
несколько аспектов - multiple aspects
также является важным аспектом - is also an important aspect
является центральным аспектом - is a central aspect
много аспектов, - are many aspects to
является одним из основных аспектов - is a major aspect
один из лучших аспектов - one of the best aspects
один из самых поразительных аспектов - one of the most striking aspects
Синонимы к аспектов: аспект, точка зрения, сторона, вид
Как было отмечено выше, юридический английский язык значительно отличается от стандартного английского языка в целом ряде аспектов. |
As noted above, legal English differs greatly from standard English in a number of ways. |
С внутренней точки зрения Отдел нуждается в укреплении в ряде аспектов. |
Internally, the Division needs strengthening in several areas. |
Если говорить об успеваемости, то женщины опережают мужчин в ряде ключевых аспектов. |
Women have overtaken men in several key aspects of education performance. |
Поэтому при проведении исследований и выработке политики в области поведенческих аспектов жизни города необходимо внимательно учитывать эти основополагающие вопросы. |
Research and policy development intended to address the behavioural aspects of urban life should, therefore, take careful account of these underlying issues. |
История начинается в пределах досягаемости с Дункана высокого, присягнувшего Сиру Юстасу Осгрею из Стэндфаста, и освещает несколько аспектов феодальной системы Вестероса. |
The story begins in the Reach with Duncan the Tall sworn to Ser Eustace Osgrey of Standfast, and illuminates several aspects of the feudal system of Westeros. |
Редкоземельные элементы присутствуют в ряде минеральных залежей, обнаруживаемых в Районе, включая полиметаллические конкреции и кобальтоносные железомарганцевые залежи. |
Rare earth elements are present in a number of the mineral deposits to be found in the Area, including polymetallic nodules and cobalt-rich ferromanganese deposits. |
Морган учится управлять частью аспектов своего пространства без чужой помощи. |
Morgan's learning to control some aspects of her environment without an intermediary. |
Отсутствие внимания к санитарным потребностям учащихся девушек в ряде случаев приводило к тому, что они оставляли школу. |
The neglect of the sanitation needs of young female students has resulted in a number of cases in their dropping out from school. |
В ряде документально подтвержденных случаев избиения или другие пытки приводили к смерти жертв. |
In several documented cases, victims have been beaten up or otherwise tortured to death. |
Мое второе замечание касается одного из аспектов определения международной организации, которое приведено в проекте статьи 2. |
My second remark concerns an aspect of the definition of international organization that is given in draft article 2. |
Как показала сегодняшняя дискуссия, в целом ряде выступлений весьма отчетливо подчеркивалась важность и неотложность начала работы. |
Judging from this morning's discussion, the gravity and urgency of getting down to work has been very thoroughly underlined in several statements in the debate. |
В ответ на этот призыв в ряде европейских стран началось осуществление определенных инициатив. |
In the spirit of that appeal, a few initiatives are beginning to appear among European countries. |
Тем не менее, в ряде районов страны еще встречаются ранние и принудительные браки, заключаемые под влиянием обычаев и религиозных традиций. |
However, there continue to be early and forced marriages in some areas of the country because of the influence of customs and religious practices. |
Юридическая безграмотность и незнание собственных прав и связанных с ними аспектов также объясняют тяжелое положение женщин. |
Legal illiteracy and the missing awareness of their rights and the related issues are also a reason for the difficult situation of women. |
Кроме того, очень бедные слои населения озабочены потенциальными последствиями оказания медицинской помощи с точки зрения других аспектов их жизни. |
In addition, the very poor worry about the potential repercussions of medical treatment on other aspects of their lives. |
Кроме того, Эстония участвует в ряде проектов Европейского союза по борьбе с торговлей людьми. |
Estonia also participated in several European Union projects to combat human trafficking. |
В ряде стран в ходе законодательной реформы упорядочены правила сбора доказательств. |
Reform legislation has rationalized evidentiary rules in several countries. |
Реформы в ряде иных областей - в сфере финансов, рынков труда, иностранных капиталовложениий, налогов - ждут своего часа. |
Several other areas of reform - in finance, labor markets, foreign investment, tax reform - await action. |
Утвержденные в бюджете на 2012 год ассигнования на покрытие кадровых и оперативных расходах основываются на ряде параметров. |
The 2012 budget for staffing and operational costs is based on a number of parameters. |
В ряде докладов сообщается о смерти лиц, содержащихся под стражей. |
Several reports referred to deaths in detention. |
Установленное Конституцией право получило развитие в двух основных законах в данной области и в ряде подзаконных актов. |
The right determined by the Constitution is elaborated through two fundamental laws from the stated area and a line of regulations. |
В рамках своей практической работы Комитету не следует делать упор на обеспечение отчетности об осуществлении всех аспектов резолюции 1540. |
In the practical work of the Committee, the main focus should shift away from reporting to implementation of all aspects of resolution 1540. |
Другая цель состояла в изучении экономических аспектов иммиграции в глобальном контексте и углублении нашего представления об этих миграционных потоках. |
Another was to place the economic study of immigration in a global context and to enhance our understanding of those migratory movements. |
В ряде стран из других районов Африки наблюдается тенденция или к более высокому росту цен, или к стабилизации темпов инфляции на высоком уровне. |
Elsewhere in Africa, the tendency for a number of countries is either to witness higher price rises or for inflation rates to stagnate at their high rates. |
Как явствует из вышесказанного, ТЗ являются предметом дискуссий на ряде международных форумов. |
As can be seen above, TK has a bearing on debates in several international forums. |
В ряде структур были созданы органы по борьбе с коррупцией должностных лиц по примеру гонконгской независимой комиссии по борьбе с коррупцией. |
In several jurisdictions, watchdog bodies against official corruption have been established, similar to the Independent Commission against Corruption in Hong Kong. |
В ряде случаев Тайный совет руководствовался этим принципом пятилетнего срока. |
In a number of cases, the Privy Council relied on the five-year principle as a guide. |
Они отметили, что, хотя ЮНФПА значительно активизировал свою работу в кризисных ситуациях, разработка программ зачастую осуществляется в изоляции от других аспектов деятельности Фонда. |
They noted that, while UNFPA had significantly increased its work in crisis situations, the programming was often isolated from other aspects of the Fund's work. |
В ряде примеров достигнуты хорошие свойства по увлажнению, текучести и выравниванию при производстве покрытий для полупроводников. |
In a number of examples excellent wetting, flow and levelling properties have been achieved for semiconductor coatings. |
Многие не имеют огороженной территории, в ряде школ нет ни водопровода, ни канализации. |
Many do not have compound walls and many lack running water and toilet facilities. |
Они касаются таких аспектов, как технический потенциал, управленческий потенциал и сравнительные преимущества возможных учреждений-исполнителей. |
These pertain to the potential executing agency's technical capacity, managerial capacity and comparative advantage. |
Не менее лестные заметки появились вслед за тем во многих других городах, в целом ряде американских газет, чьи редакторы и репортеры следовали примеру Чикаго. |
There were equally unfavorable comments in the newspapers of a number of other American cities, the editors and publishers of which had taken their mood from that of Chicago. |
Тем не менее, подавляющее большинство колод MTG используют один или комбинацию следующих аспектов для победы. |
However, the vast majority of MTG decks use one or a combination of the following aspects to win. |
Эти символы используются для описания различных частей и аспектов модели. |
These symbols are used to describe various parts and aspects of the model. |
Она была главным образом связана с большинством аспектов продовольственного бизнеса, включая замороженные и функциональные продукты питания. |
It was principally involved most aspects of the food business, including frozen and functional food products. |
Это обычно означает, что терапевт преуменьшает патологические аспекты жизни человека в пользу здоровых аспектов. |
This usually implies that the therapist downplays the pathological aspects of a person's life in favour of the healthy aspects. |
В ряде стран LETSystems поощряется в качестве инициативы социального обеспечения. |
In a number of countries, LETSystems have been encouraged as a social security initiative. |
Несмотря на то, что они выпустили только один альбом для умеренных продаж, их работа была показана в ряде саундтреков к фильмам. |
Despite only having released one album to moderate sales, their work has been featured on a number of film soundtracks. |
В ряде стран растения были выбраны в качестве символов для обозначения конкретных географических районов. |
In a number of countries, plants have been chosen as symbols to represent specific geographic areas. |
Что отличает его от Джо в этом отношении, так это то, что Джейни регулярно сталкивается с ним, и он соглашается с ее требованием не исключать ее из аспектов своей жизни. |
What differentiates him from Joe in this regard is that Janie regularly confronts him and he acquiesces to her demand that she not be excluded from aspects of his life. |
Вода из трубопровода использовалась в ряде сельских городов, прилегающих к его маршруту, а также в большом южном регионе. |
Water from the pipeline was utilised for a number of country towns adjacent to its route, and also into the Great Southern region. |
Эдисон Дженерал и Томсон-Хьюстон оказались втянуты в жесткую конкуренцию, одним из аспектов которой была дорогостоящая и длительная патентная тяжба. |
Edison General and Thomson-Houston were locked in fierce competition, one aspect of which was costly and time-consuming patent litigation. |
Рафиды встречаются у многих видов в семействах Araceae и Commelinaceae, но также встречаются у нескольких видов в ряде других семейств. |
Raphides are found in many species in the families Araceae and Commelinaceae, but are also found in a few species in a number of other families. |
В ряде случаев считается, что речь связана с работодателем или требуется от него, или речь в ответ на третью сторону, такую как работодатель. |
A number of cases consider speech is related to or required by an employer, or speech retaliated against by a third party such as an employer. |
В ряде племен на Южнотихоокеанском острове Новая Гвинея мужчины используют твердые тыквоподобные стручки в качестве оболочек пениса. |
In a number of tribes in the South Pacific island of New Guinea, men use hard gourdlike pods as penis sheaths. |
В ряде сетей реального мира не все связи в сети имеют одинаковую емкость. |
In a number of real-world networks, not all ties in a network have the same capacity. |
Болт появился в ряде интервью для компании, наряду с генеральным директором Сарой Пишевар Хейнс. |
Bolt appeared in a number of interviews for the company, alongside CEO Sarah Pishevar Haynes. |
Исследовательские программы были сосредоточены на ряде мотивационных, стратегических и структурных факторов, которые могут способствовать управлению общим достоянием. |
Research programs have concentrated on a number of motivational, strategic, and structural factors that might be conducive to management of commons. |
Один из аспектов в искусстве гранильщика включает в себя правильную огранку камня, чтобы поместить цвет таким образом, что делает тон готового драгоценного камня однородным. |
One aspect in the art of lapidary involves correctly cutting the stone to place the color in a way that makes the tone of the finished gem homogeneous. |
В 2008 году Капур выступил в Shah Rukh Khan's Temptation Reloaded 2008, серии концертов в ряде стран. |
In 2008, Kapoor performed in Shah Rukh Khan's Temptation Reloaded 2008, a series of concerts in a number of countries. |
Качество психоделического амфетамина МДМА предлагает несколько привлекательных аспектов для пользователей в обстановке рейва. |
The psychedelic amphetamine quality of MDMA offers multiple appealing aspects to users in the rave setting. |
Одним из специфических аспектов индуистской жизни, который изучал Аль-Бируни, был индуистский календарь. |
One of the specific aspects of Hindu life that Al-Biruni studied was the Hindu calendar. |
Архивирование научных данных может осуществляться в ряде национальных архивов США или в мировом центре обработки данных. |
Scientific data archiving can be done at a number of national archives in the U.S. or in the World Data Center. |
кампания, направленная на сокращение нездоровых аспектов коммерчески производимой пищи и борьбу с детским ожирением, была обнародована Белым домом в феврале 2010 года. Г-жа. |
campaign, to reduce the unhealthy aspects of commercially produced food and fight childhood obesity, was unveiled by the White House in February 2010. Mrs. |
Большинство из них структурированы в соответствии с определенной литературной формулой, предназначенной для объяснения природы, аспектов и мифологических функций данного божества. |
Most are structured according to a set literary formula, designed to expound on the nature, aspects, and mythological functions of a given deity. |
Она стала активно работать в ряде органов, включая женщин в средствах массовой информации и Национальный союз журналистов. |
She became active in a number of bodies, including Women in Media and the National Union of Journalists. |
В целом, вполне очевидно, что есть много аспектов, которые могут объяснить Ага! |
Overall, it is quite apparent that there are many aspects that can explain the Aha! |
Есть много важных аспектов, в которых эти два понятия различаются. |
There are a lot of crucial aspects in which the two differ. |
Его можно рассматривать как репрезентацию хаотических, плюралистических или пропитанных информацией аспектов постмодернистского общества. |
It can be seen as a representation of the chaotic, pluralistic, or information-drenched aspects of postmodern society. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в ряде аспектов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в ряде аспектов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, ряде, аспектов . Также, к фразе «в ряде аспектов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.