В связи с рассмотрением пунктов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В связи с рассмотрением пунктов - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in considering the items
Translate
в связи с рассмотрением пунктов -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- связь [имя существительное]

имя существительное: relations, bonds, binding, communication, connection, connexion, bond, tie, link, coupling

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- рассмотрение [имя существительное]

имя существительное: consideration, review, approval, contemplation, speculation

- пункт [имя существительное]

имя существительное: paragraph, item, point, clause, article, station

сокращение: par.



Для рассмотрения пунктов повестки дня ежегодно в рамках регулярной сессии Генеральной Ассамблеи проводятся три сессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three sessions are held during a regular session to consider the items.

В интересах всех избежать рассмотрения дублирующих пунктов повестки дня и резолюций, особенно в макроэкономической области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was in the interest of all to avoid taking up overlapping items and resolutions, especially in the macroeconomic field.

Перевод рассмотрения пунктов на двухгодичную или трехгодичную основу должен осуществляться дифференцированно в каждом конкретном случае, с учетом характера этих пунктов и преследуемых целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Biennialization or triennialization of items should be carried out only on a case-by-case basis, taking into account the nature of those items and the aims sought.

Комитет решил, что информация, полученная от международных организаций, будет рассмотрена в рамках соответствующих пунктов повестки дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee agreed that the relevant information from international organizations would be raised under the relevant agenda items.

Как минимум, каждый из перечисленных пунктов должен быть рассмотрен в этой Википедии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At a minimum, each of these listed items should be addressed on this wikipage.

По просьбе Рабочей группы секретариат подготовил документ с описанием сценария с использованием шести пунктов погрузки и разгрузки, который Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the request of the Working Party the secretariat has prepared a document describing a scenario of six offices of loading and unloading which the Working Party may wish to consider.

Председатель Исполнительного совета в своем вступительном заявлении сделал общий обзор пунктов повестки дня, находящихся на рассмотрении Совета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The President of the Executive Board, in his opening remarks, presented an overview of the agenda items before the Board.

Это кажется нам довольно несбалансированным, в особенности с учетом того факта, что нам надо завершить рассмотрение двух этих пунктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This seems to us to be rather unbalanced, especially given the fact that we have to complete two items.

В парламентской процедуре порядок ведения дел, как можно предположить из названия, представляет собой последовательность пунктов, которые должны быть рассмотрены в ходе заседания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In parliamentary procedure, an order of business, as the name may suggest, is the sequence of items that is to be taken up during a meeting.

К числу рассмотренных мер по исправлению положения относится также распределение процентных пунктов, образовавшихся в результате применения скидки на низкий доход на душу населения, между всеми государствами-членами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another remedial measure considered would be to distribute percentage points arising from the low per capita income adjustment to all Member States.

Затем Генеральный комитет приступил к рассмотрению вопроса о распределении пунктов проекта повестки дня, перечисленных в пункте 74 меморандума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The General Committee then proceeded to consider the allocation of items of the draft agenda in paragraph 74 of the memorandum.

Тем не менее все мы сознаем, что чрезвычайно трудно было бы выбрать для рассмотрения всего лишь несколько пунктов нашей повестки дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, we are all aware that selecting only a few items on our agenda for consideration would be extremely difficult.

Некоторые из этих пунктов заслуживают дальнейшего рассмотрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of these paragraphs are worth further consideration.

Считается нормальной практикой рассматривать вопрос о целесообразности отводить достаточно времени для рассмотрения пунктов и их надлежащего внесения на рассмотрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is normal practice to consider the allocation of sufficient time for consideration of items and to allow for their appropriate introduction.

Юридический подкомитет рассмотрел также вопрос о своей будущей работе и возможность включения новых пунктов в свою повестку дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Legal Subcommittee also considered the question of its future work and possible new items for its agenda.

В интересах нормального рассмотрения этих пунктов хотелось бы, чтобы такого разрыва не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the interests of appropriate consideration of the items it would be preferable to avoid such a break.

Есть несколько пунктов редактирования копий, которые я постараюсь рассмотреть завтра вечером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are a few copy-editing points, which I'll try to run through tomorrow night.

Пожалуйста, не возвращайте мои правки без рассмотрения двух пунктов выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please don't re-revert my edits without addressing the two points above.

Как корпоративный или индивидуальный член, 100 пунктов могут быть рассмотрены в день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a corporate or individual member, 100 items can be examined per day.

Необходимо будет вновь уделить внимание и подтвердить приверженность объединению пунктов, проведению совместных прений, рассмотрению на двухгодичной и трехгодичной основе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Renewed attention and commitment to clustering, joint debates, biennialization and triennialization will be necessary.

Мы считаем, что это будет содействовать цели достижения дальнейшего прогресса в рассмотрении сложных пунктов повестки дня Юридического подкомитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We believe that this will contribute to further progress on the complex agenda items addressed by the Legal Subcommittee.

Содержание этих пунктов было утверждено Рабочей группой без изменений, и они были переданы на рассмотрение редакционной группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The substance of those paragraphs was adopted by the Working Group unchanged and referred to the drafting group.

Если говорить об общеисторическом контексте, данные вопросы лишь недавно стали предметом рассмотрения на глобальном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When put into historical context, these issues have only been recently addressed at the global level.

Мой господин император рассмотрел ваше ходатайство о подтверждении опекунства над всеми вашими любимыми дочерьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My Imperial Master has considered your petition for the confirmation of your guardianship of all your lovely daughters.

Я представляю на рассмотрение Совета и наших горожан совершенно другой взгляд на наши ужасные обстоятельства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I submit to my fellow select men and citizens that there is an entirely other way of viewing our dreadful circumstances.

Эти оговорки необходимо принимать во внимание в отношении формулировок, терминов, концепций или пунктов в данном заключительном документе, к которым они могут быть применимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those reservations shall be taken into account with respect to words, terms, concepts or paragraphs in this outcome document, wherever they may be applicable.

Социальные и финансовые преимущества, обусловленные стандартизацией географических названий, анализировались в документе, внесенном на рассмотрение представителем Южной Африки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The social and financial benefits of standardizing geographical names were examined in a paper presented by the representative of South Africa.

Таким образом, это дает достаточно времени для рассмотрения таких предложений с помощью компетентных экспертов из национальных министерств и ведомств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence, there should be enough time to consider those proposals with appropriate advice from ministries in home countries.

Розничные цены регистрируются примерно в 28000 пунктов торговли в 309 обследуемых районах из 16 воеводств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Retail prices are recorded in about 28 thousand trading outlets selected in 309 price survey areas in 16 voivodships.

Пробные испытания показали, что эти инициативы не представляются осуществимыми и не обеспечат адекватного рассмотрения коренных причин проблем в плане сотрудничества с принимающей страной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pilot tests showed that those initiatives would not be feasible and would not adequately address the root issues regarding host country collaboration.

Но помимо того, что я чернокожая женщина, я еще отличаюсь от вас по целому ряду пунктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, besides being a black woman, I am different from most of you in some other ways.

Рабочей группе было предложено представить Секретариату в письменном виде для рассмотрения любые не вызывающие споров поправки или редакционные исправления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Working Group was invited to submit in writing to the Secretariat any non-controversial or editorial changes for consideration.

Она напомнила, что рассмотрение этого вопроса перенесено с 30-го совещания Комитета, на котором эта просьба была изложена правительством Йемена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She recalled that the matter had been held over from the thirtieth meeting of the Committee, at which the Government of Yemen had presented its request.

просит подразделение по стимулированию комитета по соблюдению рассматривать вопросы осуществления в отношении пунктов 2 и 3 выше;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Requests the facilitative branch of the compliance committee to address questions of implementation with respect to paragraphs 2 and 3 above;.

Вопрос заключается в том, является ли абсолютно необходимым проведение патрулирования в нынешнем объеме и нынешнее число наблюдательных пунктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The issue at stake is whether the current volume of patrolling and the current number of observation posts are absolutely necessary.

Кроме того, 11 мая 2004 года Соединенные Штаты создали советы административного контроля (САК) для ежегодного рассмотрения дел о задержании каждого лица, содержащегося под стражей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States further established, on 11 May 2004, Administrative Review Boards (ARBs) to provide an annual review of the detention of each detainee.

Наше расследование должно начаться с этих двух пунктов. Предположим, что все, сказанное юношей, - абсолютная правда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now from this double point our research must commence, and we will begin it by presuming that what the lad says is absolutely true.

Вероника рассмотрела твой случай, и она согласна со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Veronica reviewed your case and agrees with me.

А правительство вновь вынесет на рассмотрение Акт о регистрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, of course, the government will reintroduce the Registration Act.

Одно из них содержит 16 пунктов обвинения, начиная мошенничеством и заканчивая уклонением от налогов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One with 16 counts of misconduct ranging from fraud to tax evasion.

Я не выносил дело на рассмотрение, потому что они бы не одобрили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't bring it up to them because it will not be approved.

Каждый из этих пунктов сам по себе может привести к ложным результатам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each of these points alone can give rise to false results.

Однако большое жюри в Орлеанском приходе отказалось предъявить Поу обвинение по любому из пунктов обвинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, a grand jury in Orleans Parish refused to indict Pou on any of the counts.

18 декабря 2005 года Коньерс подал постановление о создании Следственного комитета для рассмотрения вопроса об импичменте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conyers filed a resolution on December 18, 2005, to create an investigative committee to consider impeachment.

Тем не менее комментарии Ардена Хатауэя выше и аналогичные позиции нуждаются в справедливом и тщательном рассмотрении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet Arden Hathaway's comments above, and similar positions, need to be given fair and careful consideration.

Чтобы быть на безопасной стороне, я рассмотрел атрибуции и точное цитирование, чтобы быть желательным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be on the safe side I considered attribution and precise quoting to be desirable.

В 1876 году учредительные синоды Синодальной конференции рассмотрели план реорганизации в единый единый церковный орган с единой семинарией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1876, the constituent synods of the Synodical Conference considered a plan to reorganize into a single unified church body with a single seminary.

Не было никаких упакованных, предварительно приготовленных пунктов меню и никаких микроволновых печей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were no prepackaged, precooked menu items and no microwave ovens.

Он был осужден по 12 из 39 пунктов обвинения и приговорен к 28 годам федеральной тюрьмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was convicted on 12 of 39 counts and sentenced to 28 years in federal prison.

На территории, охватываемой генеральным градостроительным планом, зарегистрировано 1155 пунктов массового выбытия, из которых 602 являются активными и 248 помечены как высокий риск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the territory covered by the General Urban Plan there are 1,155 recorded mass wasting points, out of which 602 are active and 248 are labeled as the 'high risk'.

4 октября Белый дом объявил, что не нашел подтверждения утверждениям Форда после рассмотрения последнего расследования ФБР в отношении прошлого Кавано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On October 4, the White House announced that it had found no corroboration of Ford's allegations after reviewing the FBI's latest probe into Kavanaugh's past.

Хотя поначалу Рейган отставал от Картера на несколько пунктов, после дебатов он испытал всплеск голосов избирателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though initially trailing Carter by several points, Reagan experienced a surge in polling following the debate.

Скиллинг был осужден по 19 из 28 пунктов обвинения в мошенничестве с ценными бумагами и мошенничестве с проводами и оправдан по остальным девяти, включая обвинения в инсайдерской торговле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Skilling was convicted of 19 of 28 counts of securities fraud and wire fraud and acquitted on the remaining nine, including charges of insider trading.

На 12-м заседании ПНС в Каире 8 июня 1974 года ООП приняла программу из десяти пунктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the 12th PNC in Cairo on 8 June 1974, the PLO adopted the Ten-Point Program.

Все текущие ссылки находятся в стадии рассмотрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All current references are being reviewed.

Затем она была представлена в научные издания и рассмотрена редакторами, привратниками и другими учеными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next, it was submitted to scientific publications and reviewed by editors and gatekeepers and other scientists.

Только четыре страны попадают в верхние двадцать пунктов, и только десять проходят порог в 75 пунктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just four countries make it into the upper twenty points, and only ten pass the 75 point threshold.

Она создала общенациональную сеть из 137 вербовочных пунктов, иногда размещавшихся в экспроприированных еврейских домах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It established a nation-wide network of 137 recruitment offices, sometimes stationed in expropriated Jewish houses.

Сирийский национальный совет занял видное место на конференции и опубликовал список требований из семи пунктов, среди которых:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Syrian National Council featured prominently at the conference, and issued a seven-point list of demands, among which, .



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в связи с рассмотрением пунктов». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в связи с рассмотрением пунктов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, связи, с, рассмотрением, пунктов . Также, к фразе «в связи с рассмотрением пунктов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information