В случае, если вы могли бы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В случае, если вы могли бы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in case you could
Translate
в случае, если вы могли бы -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- если [союз]

союз: if, when, save, supposing, subject to

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves

- бы [частица]

вспомогательный глагол: would



Сонеты Петрарки часто использовались мужчинами для преувеличения красоты женщин, которых они не могли достичь, как в случае Ромео с Розалиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Petrarchan sonnets were often used by men to exaggerate the beauty of women who were impossible for them to attain, as in Romeo's situation with Rosaline.

В обеих камерах противогазы расположены под стульями в каждой камере, чтобы члены могли использовать их в случае чрезвычайной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In both chambers, gas masks are located underneath the chairs in each chamber for members to use in case of emergency.

У меня нет никаких идей о количестве химбоксов, которые могли бы быть негативно затронуты в случае подавления этого шаблона в использовании с более чем 3,5 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have no ideas on the number of chemboxes that could be negatively affected in case of suppression of this template in use since more than 3.5 years.

И тогда, в лучшем случае, люди не могли преуспеть в своей карьере, а в худшем-оказывались в тюрьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then, at best, people were unable to succeed in their career and, at worst, found themselves in jail.

Вышеупомянутые короны носят вместо тех, на которые они в противном случае могли бы претендовать как пэры или пэриссы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aforementioned coronets are borne in place of those to which they might otherwise be entitled as peers or peeresses.

Пена с открытыми ячейками пористая, поэтому она пропускает газы, которые в противном случае могли бы вызвать вздутие герметика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Open-cell foam is porous so it will let gasses through which could otherwise cause blistering of the sealant.

Как и в случае с американской программой, слушатели могли получить значки, булавки и секретные коды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When A&P started offering premiums, the wall opposite the counter was equipped with large shelves to display the giveaways.

Синагоги были конфискованы, а старые синагоги могли быть отремонтированы только в том случае, если им угрожал крах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Synagogues were confiscated and old synagogues could be repaired only if they were in danger of collapse.

Правда, люди со стороны в любом случае ничего не могли бы с этим поделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There may not be a lot that outsiders can do about it anyway.

В таком случае, не могли бы Вы передать ему... Просто, что бы он был в курсе и мог строить планы, что я не буду жить в этом доме на будущий год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, in that case, you might tell him just so he'll know and can make other plans- that i won't be rooming in this house next year.

Беспроводной Ларри - я полностью понимаю, откуда вы хотите, чтобы ссылка была на первом упоминании, но не могли бы вы отказаться от этого в данном случае?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cordless Larry - I totally understand where you are coming from on wanting the link to be on the first mention, but could you waive this on this occasion?

Разумные политические решения правительства, такие как субсидии или налоговые льготы для покупок ИКТ, стимулируют их внедрение, помогая пользователям, которые в противном случае не могли бы себе позволить эти товары и услуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smart government policies, such as subsidies or tax breaks for ICT purchases, boost adoption by helping users who would not otherwise be able to afford them.

Акустические эманации могли выдавать обычный текст, но только в том случае, если приемное устройство находилось близко к источнику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Acoustical emanations could reveal plain text, but only if the pick-up device was close to the source.

Штифты на барабане, означающие ноты, в этом случае могли бы означать нити разного цвета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of using the pins of the cylinder to represent musical notes, they would represent threads with different colors.

При правильном использовании зубная нить удаляет зубной налет с участков, которые в противном случае могли бы развиться проксимального кариеса, но только если глубина борозды не была нарушена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When used correctly, dental floss removes plaque from areas that could otherwise develop proximal caries but only if the depth of sulcus has not been compromised.

Однако это происходило только в том случае, если Раки стояли лицом к тому месту, куда они могли отступить, чтобы избежать удара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, this only occurred if the crayfish were facing the area to which they could retreat to avoid the shock.

В таком случае, вы могли бы перебраться...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well in that case you could take it across to

В таком случае вы могли бы оставить его в вестибюле, - проворчал коридорный, - чем волочить этакую храмину наверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You might have let it lie in the hall, then, growled the man; a thing as big and heavy as a church.

Но они ни в коем случае не были разбиты, так как без артиллерии англичане не могли преодолеть оборону па.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they were by no means beaten, far from it, as without artillery the British had no way to overcome the defences of the pā.

Или же катализаторы, также как и в естественных фотосинтетических системах, могли бы непосредственно восстанавливать диоксид углерода, в данном случае преобразовывая его в метанол или метан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alternatively, catalysts, as in natural photosynthetic systems, could directly reduce carbon dioxide, in this case to methanol or methane.

А не могли бы вы в случае необходимости рекомендовать меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you would be prepared to - I mean I could ask you - if necessary - to - to recommend me?

Чтобы не вызывать интереса у журналистов, которые в противном случае могли бы попытаться самостоятельно посетить сайт, Channel 4 не выпускал никаких предварительных кадров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To avoid piquing the interest of journalists who might otherwise try to independently visit the site, Channel 4 did not release any preview footage.

В любом случае, было бы здорово, если бы редактор или два могли также следить за страницей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, it would be great if an editor or two could also keep an eye on the page.

В любом случае, он следили за детьми около 20 лет, и выяснили, что те, которые могли отложить получение удовольствия, были более успешны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But anyway, they followed the kids for like 20 years, and they found out that the ones that could delay gratification had better life outcomes.

Сушка на солнце предпочтительнее сушки искусственным способом, так как не вводятся посторонние ароматы, такие как дым или масло, которые в противном случае могли бы испортить вкус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drying in the sun is preferable to drying by artificial means, as no extraneous flavors such as smoke or oil are introduced which might otherwise taint the flavor.

В таком случае правительства могли бы легко пренебрегать его рекомендациями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would then be very easy for Governments to disregard its recommendations.

Во–вторых, неравенствосоциальное или экономическое-допустимо только в том случае, если худшие из них будут лучше, чем они могли бы быть при равном распределении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secondly, inequalities–either social or economic–are only to be allowed if the worst off will be better off than they might be under an equal distribution.

В любом случае, в своем состоянии они просто не могли разглядеть в Вас отца, который спешил на помощь дочери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either way, what they couldn't contemplate in that state of mind was a father rushing to help his daughter.

Спать мы могли в любое время, а перестукиваться только при случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could sleep any time, we could knuckle-talk only on occasion.

В этом случае мы бы могли пригласить на него звёзд и вести список, кто кого быстрее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because if we did, we could invite celebrities to drive round it and we could keep a score sheet of who was the fastest.

Прикрытием в данном случае могло служить то, что подобные шары могли также использоваться как мишени при испытаниях автоматической системы сближения и стыковки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The balloons could just as easily be targets in a test of the spacecraft's automated rendezvous and docking system.

Они могли тебе не нравиться, но, по крайней мере, ты мог рассчитывать на то, что он сдержит слово в любом случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You might not have liked his word, but at least you could count on the fact. That he would carry it out, opposition be damned.

Высокие премии работают, чтобы исключить многих людей, которые в противном случае могли бы приобрести страховку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

High premiums work to exclude many individuals who otherwise might purchase the insurance.

Это, как правило, помогает мотивировать участников работать усерднее, чем они могли бы в противном случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This tends to help motivate participants to work harder than they might otherwise.

Защитные структуры и химические вещества являются дорогостоящими, поскольку они требуют ресурсов, которые в противном случае могли бы быть использованы растениями для максимального роста и размножения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Defensive structures and chemicals are costly as they require resources that could otherwise be used by plants to maximize growth and reproduction.

По нашему мнению, это предоставило бы более широкие возможности для адаптации национального законодательства к происходящим изменениям, которые в противном случае могли бы препятствовать усилиям по обращению взыскания на корпоративную собственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We believe that this would provide greater scope for national law to keep pace with developments that might otherwise prevent attempts to pierce the corporate veil.

Далее следовала подпись, которую мы не могли разобрать, - во всяком случае, не Куртц, какое-то более длинное слово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a signature, but it was illegible-not Kurtz-a much longer word.

Лидеры кальполли могли быть или стать членами знати, и в этом случае они могли представлять свои интересы в правительстве альтепетля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Calpolli leaders might be or become members of the nobility, in which case they could represent their calpollis interests in the altepetl government.

Американцы могли полагать, что где-то там существует масштабная программа, готовая к реализации в случае советской атаки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They might have assumed that a big program existed somewhere out there, ready to be used in a Soviet attack.

Почему же в таком случае не могли бы воскреснуть и детские воспоминания об ином мире?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then why could not these other-world memories of the boy resurrect?

В первом случае языки могли бы действовать как знак, посредством которого несохраненному дается свидетельство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the first case, tongues could work as a sign by which witness is given to the unsaved.

Крепостные служили иногда солдатами в случае конфликта и могли заслужить свободу или даже облагородить за доблесть в бою.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Serfs served on occasion as soldiers in the event of conflict and could earn freedom or even ennoblement for valour in combat.

По крайней мере, вы могли бы дать мне какую-нибудь записку, почему простое изменение в случае одной буквы было помечено как вандализм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least you could have given me some sort of a note why the simple change in case of a single letter was flagged as vandalism.

В таком случае, мы тоже могли бы тайно скрыться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this rate, we could have eloped.

Его жена и дочь не только поступили правильно в данном случае, но он не мог представить, что они могли поступить иначе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His wife and daughter had not only done quite right in this instance, but he did not see for a moment how they could have done otherwise.

Они были отмечены в первом грамматическом трактате и в противном случае могли бы остаться неизвестными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were noted in the First Grammatical Treatise, and otherwise might have remained unknown.

В этом случае толины на поверхности Никса могли возникнуть в результате реакции метана с ультрафиолетовым излучением Солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this case, tholins on the surface of Nix may have originated from the reaction of methane with ultraviolet radiation from the Sun.

В одном случае она тайком пронесла бритвенные лезвия в тюрьму, где содержались армяне, чтобы они могли легко сбежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In one instance, she smuggled razor blades into a prison where Armenians were imprisoned so that they could easily escape.

Во всяком случае, для Whole Lotta Rosie мы хотели почувствовать себя Литтл Ричардом, хорошим паровым роком, и посмотреть, что мы могли бы положить сверху с гитарами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If anything, for 'Whole Lotta Rosie' we were looking for a feel like Little Richard, a good steamin' rock feel, and see what we could lay on top with the guitars.

Она оговорила, что эти средства должны быть использованы для студентов, предпочтительно афроамериканского происхождения, которые в противном случае не могли бы посещать занятия из-за финансовых трудностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She stipulated that the funds should be used for students, preferably those of African-American descent, who could not otherwise attend due to financial hardship.

Люди еще не высаживались на Луну... так что они не могли ее там построить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No human has been to the moon... so they cannot have built it there already.

В случае смерти бывшего супруга, которому выплачивалось содержание по суду, или его вступления в новый брак выплаты по содержанию прекращаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where the former spouse who has been given maintenance by court dies or remarries, maintenance payments are terminated.

После приобретения независимости разрушение тоталитарной структуры и переход к демократической рыночной экономике могли занять длительное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since independence, it must have taken time to dismantle the totalitarian structure and move to a democratic free-market economy.

Видеозапись является обязательной в случае всех дел, рассмотрение которых проводится на уровне районного суда и судов более высокой инстанции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Videotaping was mandatory for all cases tried at and above the district court level.

Перезвони мне во всяком случае, и поторопись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either call me back or whatever, but hurry.

Из-за своих габаритов эти два ужасных создания, в отличие от наших современных орлов и ястребов, не могли ловко маневрировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With both of these impressive beasts, there would have been no real maneuverability to speak of, unlike modern eagles and hawks. They were simply too big to be spry.

В идеальном случае, подголовник должен приходиться на затылочную часть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ideally you want to put the head support in the cranial area, right there.

Ask Me Anything - это не та игра, в которую мы могли бы играть прежде: в детстве мы оттачивали свое мастерство в играх вроде «Желание или правда».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ask Me Anything isn’t a game we would have played before; we were trained at childhood parties to take Dares over Truths.

И фактически, для большого количества схем, которые вы рассматриваете, это сделало бы многое осмысленным, потому что вы могли бы поместить энерго - лучевую станцию на главную базу на орбите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in fact, for a lot of the schemes that you see, it actually would make a lot of sense because you could put the power beaming station on a mother ship in orbit.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в случае, если вы могли бы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в случае, если вы могли бы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, случае,, если, вы, могли, бы . Также, к фразе «в случае, если вы могли бы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information