В том числе в различных - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
превращать в деньги - monetize
претворять в жизнь - Bring it to life
затянутый в корсет - corseted
держать в руках - keep in hand
попадать в цель - hit the mark
в обмен - in trade for
посылать в школу - send to school
превращать в город - town
платить в срок - pay on time
в приведенном месте - in the place given
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
и это при том, что - and this with the fact that
заключаться в том - consist in
о том и речь - that's the whole point
это говорит о том, что - it means that
был в том же году - was the same year
как в том, что рабочая - how is that working
как о том, - how about making
как утверждение о том, что - as stating that
имел место в том же - took place at the same
Вы думали о том, как - have you thought about how
Синонимы к том: часть, книга, книжка, томик, волюм, томище, томишко
Значение том: Отдельная книга какого-н. сочинения, издания.
численность популяции вредителя - pest population numbers
был в числе последних - was among the last
изменения численности населения - changes in population size
запрос об изменении штатной численности ЛС - manpower authorization request for change
в противном случае в том числе - otherwise including
в том числе денежных средств - including cash
в том числе посредством полного - including through the full
в том числе с использованием - including using
в том числе т - including t
в том числе, как это предусмотрено - including as provided
различные районы - various districts
арабское население в различном - arab peoples in various
запуская различные - by launching various
различные расширения - various extensions
различны для - distinct for
различные воздействия - various impact
различные виды загрязнения - different types of pollution
различные информационные каналы - various media channels
различные типы виз - different types of visas
принял различные - has adopted various
Синонимы к различных: ассорти, разных, разнообразные, сортированных, набор, различные
Паунд провел три недели в Мадриде в различных библиотеках, в том числе и в королевском дворце. |
Pound spent three weeks in Madrid in various libraries, including one in the royal palace. |
Финансовая информация может быстро стать ненадежной в силу различных причин, в том числе, например, изменения рыночных условий или экономических обстоятельств. |
Financial Information may quickly become unreliable for various reasons, including, for example, changes in market conditions or economic circumstances. |
Женщины приводили различные доводы в пользу предпочтения сексуальных отношений с женщинами сексуальным отношениям с мужчинами, в том числе находили женщин более чувствительными к потребностям других людей. |
Women gave various reasons for preferring sexual relations with women to sexual relations with men, including finding women more sensitive to other people's needs. |
В частности, напряженность проявилась между ним и Фрейдом из-за различных разногласий, в том числе касающихся природы либидо. |
In particular, tensions manifested between him and Freud because of various disagreements, including those concerning the nature of the libido. |
Во многих регионах значительное ухудшение состояния лесов было вызвано различными факторами стресса, в том числе загрязнением воздуха. |
In many regions various stress factors including air pollution affected forest condition considerably. |
При определении самолета изучались различные концепции, в том числе альтернативные конструкции с неподвижным крылом и одним двигателем. |
Various concepts, including alternative fixed-wing and single-engine designs, were studied while defining the aircraft. |
С зимы 2005 года проводятся экологические исследования, в том числе исследования флоры, фауны и различных ее видов. |
Since winter 2005, environmental studies have been undertaken, including studies on flora, fauna and various species of wildlife. |
Более поздние версии ROM исправили различные проблемы, в том числе ошибку программного обеспечения, которая привела к повреждению данных командой save-and-replace. |
Later ROM revisions fixed assorted problems, including a software bug that caused the save-and-replace command to corrupt data. |
YouTube удалил различные каналы, связанные с InfoWars, в том числе канал Alex Jones, который собрал 2,4 миллиона подписок до его удаления. |
YouTube removed various channels associated with InfoWars, including The Alex Jones Channel, which had amassed 2.4 million subscriptions prior to its removal. |
Эти романы были проиллюстрированы различными художниками, в том числе Дианой Стенли, Элизабет Олдридж, Уиллом Никлессом и Джилл Крокфорд. |
The novels have been illustrated by various artists, including Diana Stanley, Elisabeth Alldridge, Will Nickless and Jill Crockford. |
В этот период времени существовали различные формы австралопитеков, в том числе Australopithecus anamensis, Au. австралопитек, Ау. если и AU. Африкан. |
During this time period various forms of australopiths existed, including Australopithecus anamensis, Au. afarensis, Au. sediba, and Au. africanus. |
В настоящее время Гайд-парк также часто используется для различных рок — концертов и многие известные группы уже выступали здесь, в том числе Queen, Rolling Stones и другие. |
Nowadays Hyde Park is also often used for different rock concerts and many famous bands have already played here, among them Queen, Rolling Stones and others. |
В 2019 году в журнале Current Biology было опубликовано генетическое исследование различных народов, принадлежащих к скифским культурам, в том числе киммерийцев. |
In 2019, a genetic study of various peoples belonging to the Scythian cultures, including the Cimmerians, was published in Current Biology. |
На протяжении своей карьеры он получал различные награды и награды, в том числе премию Эмми, несколько премий MTV Movie Awards, премию Britannia Award и премию Teen Choice Award. |
Throughout his career, he has received various awards and honors, including an Emmy Award, multiple MTV Movie Awards, a Britannia Award and a Teen Choice Award. |
Ему дают различные предметы реквизита, в том числе стопку учебников и пулемет. |
He is given various props to handle, including a stack of schoolbooks and a machine gun. |
Для обнаружения тротила могут использоваться различные методы, в том числе оптические и электрохимические датчики, а также собаки, нюхающие взрывчатку. |
Various methods can be used to detect TNT, including optical and electrochemical sensors and explosive-sniffing dogs. |
На подход Диккенса к роману влияют различные вещи, в том числе традиция пикарески, мелодрама и роман о чувственности. |
Dickens's approach to the novel is influenced by various things, including the picaresque novel tradition, melodrama, and the novel of sensibility. |
Вы можете использовать протокол POP или IMAP для доступа к различным типам учетных записей, в том числе Office 365 и Outlook.com. |
You can use POP or IMAP to access many different types of accounts, including Office 365 and Outlook.com. |
В течение нескольких лет Турунен исполнял различные песни, в том числе соул-музыку Уитни Хьюстон и Ареты Франклин. |
For several years Turunen performed various songs including soul music by Whitney Houston and Aretha Franklin. |
Элемент управления номером счета можно показать с помощью различных меток полей, в том числе номера счета и счета учета. |
The account number control can be displayed by using different field labels, including account number and ledger account. |
Для уменьшения или устранения коррозии доступны различные подкладки, в том числе цементный раствор, полиуретан и полиэтилен. |
A variety of linings are available to reduce or eliminate corrosion, including cement mortar, polyurethane and polyethylene. |
В дополнение к своей функциональности, глазури могут образовывать различные поверхности отделки, в том числе степени глянцевой или матовой отделки и цвета. |
In addition to their functionality, glazes can form a variety of surface finishes, including degrees of glossy or matte finish and color. |
Члены обсудили различные варианты обеспечения безопасности, в том числе на основе сил Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, многонациональных сил или всеафганских сил. |
Members discussed the various options for security, including a United Nations peacekeeping force, a multinational force or an all-Afghan force. |
В 1950-х годах различные организации, в том числе некоторые выступавшие за вооруженное восстание, боролись за общественную поддержку в проведении политических перемен. |
In the 1950s, various organizations, including some advocating armed uprising, competed for public support in bringing about political change. |
В школах могут преподаваться различные иностранные языки, в том числе и родной язык учащихся. |
A range of modern foreign languages may be offered by schools, which may include the mother tongue of pupils. |
О нем часто упоминают в различных средствах массовой информации, в том числе в песнях и телевизионных программах. |
It has frequently been referred to in many different media, including songs and television programmes. |
В 1998 году различные писатели, в том числе сомик Макдарис, читали на собрании на ферме Гинзберга в честь Аллена и битников. |
In 1998, various writers, including Catfish McDaris read at a gathering at Ginsberg's farm to honor Allen and the beatniks. |
Именно этот пункт предварительной повестки дня охватывает методы работы различных вспомогательных органов, в том числе Юридического подкомитета. |
That item in the provisional agenda precisely covers the working methods of the various sub-bodies, including the Legal Subcommittee. |
Этот обвал вызвал выброс нескольких токсичных химических веществ, в том числе фторированных поверхностно - активных веществ, используемых в качестве грунто-и пятностойких покрытий на различных материалах. |
This collapse caused the release of several toxic chemicals, including fluorinated surfactants used as soil- and stain-resistant coatings on various materials. |
Как сообщили представители комиссии, банк проводил свои махинации при помощи трейдеров, находившихся в различных городах, в том числе в Москве. |
The bank’s wrongdoing was conducted by traders in various locations, including Moscow, according to the commission. |
Он продолжил свое образование в различных европейских городах, в том числе в Сорбонне. |
He continued his education in various European cities, including the Sorbonne. |
(Следует отметить, что вооруженные силы США это основной спонсор различных областей науки, в том числе, инженерного проектирования, машиностроения и информатики.) |
(The U.S. military, it should be noted, is the primary funder of various scientific fields, including engineering and computer science.) |
Организованы работы для девочек, девушек и женщин по изготовлению из шерстяной и синтетической пряжи различных изделий, в том числе рюкзаков и сумок. |
Young girls, teenagers and women are taught to weave bags out of wool and cotton. |
Используются различные подходы к тепловой защите космических аппаратов, в том числе абляционные теплозащитные экраны, пассивное охлаждение и активное охлаждение поверхностей космических аппаратов. |
Multiple approaches for the thermal protection of spacecraft are in use, among them ablative heat shields, passive cooling, and active cooling of spacecraft surfaces. |
Существуют различные дивизионы, в том числе молодежные, женские, мужские, команды и открытый чемпионат один на один. |
There are various divisions, including youth, women, men, teams, and a one-on-one open championship. |
Плоды также едят различные дикие птицы и млекопитающие, в том числе вилорог, пустынные овцы и олени. |
The fruits are also eaten by various wild birds and mammals, including pronghorn, desert bighorn sheep, and deer. |
Действительно, исследования показывают, что инженеры проводят 56% своего времени, занимаясь различными видами информационного поведения, в том числе 14% активно ищут информацию. |
Indeed, research suggests engineers spend 56% of their time engaged in various information behaviours, including 14% actively searching for information. |
Различные самолеты коалиции действовали с баз в Италии, в том числе RAF Tornados. |
Various coalition aircraft operated from bases in Italy, including RAF Tornados. |
У обоих есть списки различных кросс-культурных черт, часто встречающихся в рассказах героев, в том числе мифических героев. |
Both have lists of different cross-cultural traits often found in the accounts of heroes, including mythical heroes. |
Это может принимать различные формы, в том числе тесно имитировать процессы научного рецензирования, используемые в науке и медицине. |
This may take a variety of forms, including closely mimicking the scholarly peer review processes used in science and medicine. |
Мы пытаемся это изменить, работаем над истинно трехмерными системами отображения на базе различных технологий, в том числе проективных. |
We are trying to change this, working on truly three-dimensional display systems based on various technologies, including projection technologies. |
После окончания школы он работал на различных низкоквалифицированных работах, в том числе дизайнером кружев, мальчиком на побегушках, секретарем и переводчиком у районного администратора. |
After leaving school, he worked a variety of low-skilled jobs, including as a lace designer, an errand boy, and a secretary and interpreter to a district administrator. |
Впоследствии эти двое время от времени работали вместе над различными проектами, в том числе над армией Гамильтона 1798 года и Манхэттенской водной компанией. |
The two men did work together from time to time thereafter on various projects, including Hamilton's army of 1798 and the Manhattan Water Company. |
Белолицый Ибис питается различными организмами, в том числе многими беспозвоночными, такими как насекомые, пиявки, улитки, Раки и дождевые черви. |
The white-faced ibis eats a variety of organisms, including many invertebrates such as insects, leeches, snails, crayfish and earthworms. |
Они также издавали различные журналы, в том числе Black Review, Black Voice, Black Perspective и Creativity in Development. |
They also published various journals, including the Black Review, Black Voice, Black Perspective, and Creativity in Development. |
Джесси Джей получила различные награды и номинации За свою музыку, в том числе премию Critics' Choice Brit Award 2011 и BBC ' s Sound of 2011. |
Jessie J has garnered various awards and nominations for her music, including the 2011 Critics' Choice Brit Award and the BBC's Sound of 2011. |
Приводные механизмы обычно имеют зубчатую передачу, известную как шестерня, которая может варьироваться в различных системах, в том числе. |
Drivetrains usually feature a gear known as the pinion, which may vary in different systems, including. |
В этом свете и в качестве признания роли семьи и ее статуса были приняты различные законы, в том числе:. |
In that light and in appreciation of the family and its status, various laws were promulgated, including:. |
В окрестностях к Вашим услугам различные способы проведения досуга на озере, в том числе круизы, плавание и водные виды спорта. |
The surrounding area offers numerous activities on the lake, including cruises, swimming and water sports. |
В марте 2018 года был публично представлен проект Jenkins X software для Kubernetes с поддержкой различных облачных провайдеров, в том числе AWS EKS. |
In March 2018 Jenkins X software project for Kubernetes was publicly presented, with support for different cloud provider including AWS EKS among others. |
Египет был в числе первых, кто предостерегал против новой опасности международного терроризма и давно боролся с ним на всех фронтах. |
Egypt had been among the first to warn against the new danger of international terrorism and had waged a long-term campaign against it on all fronts. |
Здесь есть еще один урок: хорошее руководство заключается, в том числе, в том, чтобы знать, когда уйти в отставку. |
There is another lesson here: good leadership also consists in knowing when to step down. |
На неотложной линии всё записано... в том числе крик женщины. |
Emergency line has complete recording including a woman's scream. |
Ты знаешь, несмотря на все его недостатки он не оставляет без внимания нечестную деятельность, в том числе и в Смолвиле. Кроме того, он этого никогда не скрывает. |
Contrary to common perception... my father isn't behind every nefarious activity in Smallville... and he'd never be that circuitous. |
Русская мафия - это преступная организация... международного класса... с доходом в миллиарды долларов, в том числе от операций в США. |
The Russian mafia has evolved into a world-class organized crime network with profits in billions, including substantial US operations. |
Lieutenant Chadd is also among the fallen. |
|
That concludes the first part of the Prime Number Theorem. |
|
Другой крупный издатель Alma Media издает более тридцати журналов, в том числе газету Aamulehti, таблоид Iltalehti и ориентированный на коммерцию Kauppalehti. |
The other major publisher Alma Media publishes over thirty magazines, including the newspaper Aamulehti, tabloid Iltalehti and commerce-oriented Kauppalehti. |
Любой желающий может прокомментировать или предложить свои предложения, в том числе создать примеры изображений. |
Anyone is welcome to comment on or suggest proposals, including creating example images. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в том числе в различных».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в том числе в различных» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, том, числе, в, различных . Также, к фразе «в том числе в различных» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.