Принял различные - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
мое правительство приняло - my government has taken
принял во внимание замечания - took into account comments made
принял срочные меры - took prompt action
принял во внимание работу - took into consideration the work
приняли участие в двух - took part in two
принял к сведению информацию, представленную - took note of information provided
что он принял к сведению - that he had taken note
принял меры по улучшению - took steps to improve
принял четыре - has adopted four
приняли участие в различных - took part in various
Синонимы к принял: принятый, общепринятый, признанный, распространенный, принявший, общепризнанный
две различные области - two distinct areas
играть различные роли - play various roles
различные версии одного и того же - different versions of the same
различные грузы - varying loads
различные виды спорта - different types of sports
различны по своей природе - distinct in nature
согласовать различные точки зрения - harmonize different points of views
сделаны различные - made by the various
различные модели - different models for
различны для каждой страны - vary for each country
Синонимы к различные: небо и земля, отличаются как небо и земля, непохожие, неодинаковые, разные
La Repubblica, например, утверждала, что Берлускони принял 17 различных законов, которые принесли ему выгоду. |
La Repubblica, for example, sustained that Berlusconi passed 17 different laws which have advantaged himself. |
То, что Сингаравелу принял участие в собрании Конгресса Гайя, в котором приняли участие люди с различными идеями, будет считаться историческим событием. |
That Singaravelu participated in the Gaya Congress Meeting in which people with different ideas took part will be considered a historic event. |
В 1531 году Закон о бродягах и нищих был пересмотрен, и парламент принял новый закон, который действительно предусматривал некоторые положения для различных классов бедных. |
In 1531, the Vagabonds and Beggars Act was revised, and a new Act was passed by parliament which did make some provision for the different classes of the poor. |
Он принял различные формы и сказал божествам, что они должны соединиться с ним, чтобы уничтожить Кали Юкам и установить Дхарму Юкам. |
He took on different forms and told the deities that they were to be united with him in order to destroy Kali Yukam and establish the Dharma Yukam. |
Этот образ использовался для различных целей почти непрерывно, пока его не принял Мэд. |
The image was used for a variety of purposes nearly continuously until it was adopted by Mad. |
В 2003 году журнал Car and Driver magazine принял эту метрику в качестве более интуитивного способа сравнения аэродинамической эффективности различных автомобилей. |
In 2003, Car and Driver magazine adopted this metric as a more intuitive way to compare the aerodynamic efficiency of various automobiles. |
Перед своей безвременной кончиной, мой брат принял меры предосторожности. |
Before his untimely death, my brother implemented a safeguard. |
Он принял меры, чтобы пресечь передачу французских технологий. |
France is keen to sell, he's taking steps. |
Токио провел консультации с Вашингтоном и принял все американские требования по безопасности перевозок. |
Tokyo had consulted with Washington on the operation and accepted the American directives regarding security. |
Председатель принял решение о том, что данный вопрос может быть поднят на следующем совещании в рамках отдельного пункта повестки дня. |
The Chair decided that this matter could be raised at a future meeting under a separate agenda item. |
Он продлил срок действия переходного периода таможенного союза до конца 2007 года и принял решение освободить от таможенной пошлины ряд товаров. |
It approved an extension of the custom union's transitional period through the end of 2007, and agreed to exempt a number of commodities from customs duties. |
Вместе с тем Фонд принял решение не применять это переходное положение и применять этот стандарт ретроспективно. |
However, the Fund has decided not to apply this transitional provision, and instead to apply the standard retrospectively. |
Бенин пока еще не принял законодательства о борьбе с терроризмом. |
Benin had not yet adopted counter-terrorism legislation. |
Маритайн принял вердикт папы и начал выдающееся идеологическое движение в сторону демократии. |
Maritain accepted the Pope's verdict and began a remarkable ideological journey toward democracy. |
Киев уже может похвастаться первыми успехами в реализации масштабной программы реформ, которую он принял в июле 2014 года. |
Kiev can boast its first successes in implementing the wide-ranging reform agenda it adopted in July 2014. |
И Джордж старший поехал на встречу с республиканцем Гербертом Лавом, пока Оскар в обличие Джорджа отправился к Люсиль. И именно за Джорджа его и принял проходящий мимо Барри. |
And so George Sr. left to seek out the right-wing politician Herbert Love as Oscar headed out to visit Lucille, disguised as George, which is exactly who Barry thought he was talking to. |
The actor in his film has taken over from the filmmaker. |
|
Учитывая, что пациент был поражен вирусом и находился в Белграде Я принял решение сформировать штаб по борьбе с заразными болезнями. |
Considering that patient was infected and that he was in Belgrade I have decided to establish headquarters for quarantine diseases. |
И когда Мортимер Планно его принял, его признали своим и все остальные. |
And when Mortimer Planno took him in, well, that automatically gave him acceptance. |
Бурнизьен принял ее под защиту. Он начал длинно доказывать, что исповедь совершает в человеке благодетельный перелом. |
Bournisien defended it; he enlarged on the acts of restitution that it brought about. |
Но еще до этого проводник почтового вагона, очнувшись от гипноза, выскочил на насыпь с винчестером в руках и принял активное участие в игре. |
But before this was accomplished the express messenger, recovered from Bob Tidball's persuader to neutrality, jumped out of his car with a Winchester rifle and took a trick in the game. |
Once I've accepted a challenge, it cannot be unaccepted. |
|
Белокуров принял это на свой счет, обиделся и ушел. |
Bielokurov took this to mean himself, was offended, and went away. |
Because you take me for granted. |
|
I failed to take into account the cerebral immune response. |
|
Why would Cruz enlist a man like Askari? |
|
Вот почему он принял вину на себя. |
But that's why he took the blame. |
Потому что мы протянули оливковую ветвь, и Луис принял ее, но после того, как услышит об этом, он отстегает нас этой веткой прилюдно. |
Because we held out an olive branch, and after Louis hears this, he's gonna take that branch and beat the shit out of us with it. |
К тому же, единственная причина, по которой я узнал об этом, это то, что я принял твой совет и дал интервью. |
Also, the only reason I found out about it is I took your advice and did that interview. |
Have you taken some holy orders, moron? |
|
Мы обсуждали это несколько месяцев, и я просто устал спорить, так что я принял решение и... подписал бумаги. |
We've been going 'round and 'round about it for months, and, well, I just got tired of arguing, so I decided to go ahead and... Sign the papers. |
If he had died in a manner more worthy of a warrior... |
|
Но это хорошо лишь в том случае, если наш молодчик никаких мер предосторожности не принял. |
But this is of no use if our man has taken precautions with regard to the letters. |
А что касается того парня, который принял вызов и защитил Божью честь. |
And for the young man who took up the gauntlet to defend God's honor, and you know who you are, |
Я сказал, я принял снотворное. |
I told you, I was on a sleeping pill. |
Я вот принял худшее финансовое решение в жизни. |
I made the worst financial decision of all time. |
Она была в белом платье, которое я принял за форму сестры милосердия, блондинка с золотистой кожей и серыми глазами. |
She wore what seemed to me to be a nurse's uniform, was blonde and had a tawny skin and gray eyes. |
И я принял разумное, этическое решение убить Таннана... для свершения добрых дел. |
So i made a rational, moral decision to kill tannen... For the greater good. |
Это они приняли решение, а не я. Совершенно неверно говорить, что была сделка или я принял решение. |
They made the decision, not me. It's quite untrue to say there was a deal or I made the decision. |
Сенатор от штата Мэриленд Реверди Джонсон принял назначение на пост генерального прокурора, и Джонсон стал одним из самых влиятельных членов кабинета Тейлора. |
Senator Reverdy Johnson of Maryland accepted appointment as Attorney General, and Johnson became one of the most influential members of Taylor's cabinet. |
Стрелков герой принял многие из их конструктивных элементов, как из старшего класса на основе шутера и многопользовательской боевой арене игры. |
Hero shooters take many of their design elements both from older class-based shooters and multiplayer online battle arena games. |
Он принял его за своим столом и обращался с ним с величайшим доверием и уважением. |
He received him at his table, and treated him with the greatest confidence and regard. |
В феврале 1920 года конгресс принял закон Камминса-Эша, возвращающий железные дороги их частным владельцам. |
In February 1920 Congress passed the Cummins-Esch bill, returning the railroads to their private owners. |
Аве принял специальные меры для проведения летных испытаний на испытательных полигонах ВМС США на военно-морской авиабазе Пойнт-Мугу, штат Калифорния. |
AVE made special arrangements to do flight testing at the U.S. Navy's test facilities at Naval Air Station Point Mugu, California. |
Конгресс принял законы, разрешающие президенту заключать исполнительные соглашения без решения Сената. |
Congress has passed laws authorizing the president to conclude executive agreements without action by the Senate. |
Сенат свинхуфвуда представил декларацию независимости Финляндии 4 декабря 1917 года, а парламент принял ее 6 декабря. |
Svinhufvud's Senate introduced Finland's Declaration of Independence on 4 December 1917 and Parliament adopted it on 6 December. |
Окончание войны наступило 13 января 1970 года, когда полковник Олусегун Обасанджо принял капитуляцию Биафрских войск. |
The end of the war came about on 13 January 1970, with Colonel Olusegun Obasanjo's acceptance of the surrender of Biafran forces. |
Гриффин принял командование V корпусом во время его последней кампании и присутствовал при капитуляции Роберта Ли в Аппоматтоксском суде. |
Griffin assumed command of V Corps during its final campaign and was present when Robert E. Lee surrendered at Appomattox Court House. |
Международный аэропорт Гандер, который был первым североамериканским аэропортом на трансатлантическом маршруте, принял 38 широкофюзеляжных самолетов, в основном направлявшихся в США. |
Gander International Airport, which was the first North American airport on the transatlantic route, took in 38 wide-body aircraft, mostly heading for U.S. destinations. |
Он плакал, извиняясь за свои преступления, говоря, что не может объяснить, почему он принял в них участие. |
He wept as he apologized for the crimes, saying he could not explain why he took part. |
В 950 году вождь племени Дьюла II Трансильванский посетил Константинополь и принял крещение. |
In 950, the tribal chief, Gyula II of Transylvania, visited Constantinople and was baptized. |
Арбитражный комитет принял ходатайство о возбуждении дела для расследования обвинений, связанных с частным восточноевропейским почтовым списком. |
The Arbitration Committee has passed a motion to open a case to investigate allegations surrounding a private Eastern European mailing list. |
Оттуда он принял двухлетнюю исследовательскую стипендию Миллера в Калифорнийском университете в Беркли в 1993 году. |
From there, he accepted a two-year Miller Research Fellowship at the University of California, Berkeley in 1993. |
В 1911 году Вудхаус принял должность директора в новом педагогическом колледже в Бингли, Йоркшир. |
In 1911 Wodehouse accepted the post of Principal at a new teacher training college in Bingley, Yorkshire. |
15 июля 1996 года Совет Европейского Союза принял совместное решение/96/443/JHA о мерах по борьбе с расизмом и ксенофобией. |
On July 15, 1996, the Council of the European Union adopted the Joint action/96/443/JHA concerning action to combat racism and xenophobia. |
Затем, начиная с 1983 модельного года, Плимут уволил чемпиона и также принял имя Кольт. |
Then from the 1983 model year, Plymouth retired the Champ and adopted the name Colt as well. |
После периода интенсивной подготовки экипаж принял участие в рейде против плотин Рур в ночь с 16 на 17 мая 1943 года. |
Following a period of intensive training the crew participated on the raid against the Rhur Dams on the night of May 16/17, 1943. |
Ракетный отряд лейтенанта Лоуренса принял участие в последнем сухопутном сражении войны 1812 года в Форте Бауэр в феврале 1815 года. |
Lieutenant Lawrence's rocket detachment took part in the final land engagement of the War of 1812 at Fort Bowyer in February 1815. |
В начале октября 1912 года, во время тяжелого кризиса в Спале, в русской Польше, цесаревич Алексей принял последнее причастие. |
In early October 1912, during a grave crisis in Spała, in Russian Poland, the Tsarevich Alexei received the last sacrament. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «принял различные».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «принял различные» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: принял, различные . Также, к фразе «принял различные» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.