В том числе лиц, ищущих убежища - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
быть в контакте - be in contact
складывать сено в стога - cock
заносить в книгу - book
в совокупности - In total
в хорошем настроении - in a good mood
в чьих-л. возможностях - in smb.’s mouths opportunities
равняться в среднем - average
сжимать в объятиях - hug
проводить в жизнь - enforce
грузиться в поезд - entrain
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
Старый Том - Old Tom
загруженность в одном и том же направлении - same direction occupancy
в том же - in the same
посылка о том - the package about
Беда только в том - only trouble is
больше уверенности в том - greater confidence that
были в том числе - were including
время и в том же - time and in the same
другие страны, в том числе - other countries including
вместе в том же - together in the same
Синонимы к том: часть, книга, книжка, томик, волюм, томище, томишко
Значение том: Отдельная книга какого-н. сочинения, издания.
численность рабочих и служащих - labour work force
иметь дело в программном обеспечении без ограничений, в том числе - to deal in the software without restriction, including
в том числе во втором - including in the second
в том числе выбора - including selecting
в том числе настоящего пункта - including this clause
в том числе представители - including representatives from
в том числе тех, которые указаны - including those set forth
в том числе тот, кто - including one who
в том числе яблок - including apples
численное представление - numerical representation
задерживать лиц - detain persons
дети лиц без гражданства - stateless children
защиты прав лиц с ограниченными возможностями - protecting the rights of persons with disabilities
лиц с ограниченной подвижностью - persons with limited mobility
лиц, уполномоченных действовать - persons authorized to act
социальная защита лиц с ограниченными возможностями - social protection of persons with disabilities
Ответственность физических лиц - liability of individuals
о правах лиц, - on the rights of persons
что защита гражданских лиц - that the protection of civilians
потребности лиц - the needs of persons
Синонимы к лиц: передняя сторона, фасад, лицо, персона, личность, особа, персонаж, облик, организация, оптант
беженцев и лиц, ищущих убежища - refugees and asylum seekers
для лиц, ищущих работу - for job seekers
для лиц, ищущих убежища - for asylum seekers
в том числе лиц, ищущих убежища - including asylum seekers
ищущих работу навыки - job-seeking skills
костюмы ищущих - suits seeking
равенство ищущих групп - equality-seeking groups
число беженцев и лиц, ищущих убежища - number of refugees and asylum seekers
прав беженцев и лиц, ищущих убежища - rights of refugees and asylum seekers
число лиц, ищущих работу - number of jobseekers
Синонимы к ищущих: самонаводящийся снаряд
ковчег убежища - ark of refuge
нарушать неприкосновенность убежища - break the sanctuary
беженцы и лица, ищущие убежища - refugees and asylumseekers
делу о предоставлении убежища - asylum case
истцы убежища - asylum claimants
отдельные лица, ищущие убежища - individual asylum seekers
число лиц, ищущих убежища - number of asylum seekers
центр убежища - asylum centre
попросил убежища - asked for asylum
общая европейская система убежища - common european asylum system
Синонимы к убежища: курорты, прибежища, охрана, твердыни
Для иностранцев, ищущих убежища, в случае положительного решения проводятся индивидуальные занятия по вопросам прав человека и равным возможностям. |
Individual training on human rights and equal opportunities are arranged for foreigners seeking asylum successfully. |
Ее книга и выставка Border Country документируют опыт лиц, ищущих убежища, задержанных в центрах иммиграционного выдворения Великобритании. |
Her book and exhibition Border Country documents the experiences of asylum seekers detained at the UK's Immigration Removal Centres. |
Игроку также придется иметь дело с постоянными волнами беженцев, ищущих убежища в городе, включая свергнутых лордов. |
The player will also have to deal with constant waves of refugees seeking shelter in the city, including the overthrown lords. |
Участники также осудили разделение по этническому признаку и криминализацию стихийных мигрантов и лиц, ищущих убежища. |
It had further condemned the ethnicization and criminalization of irregular migrants and asylum-seekers. |
Председатель СвДП Кристиан Линднер предложил ускорить депортацию несовершеннолетних преступников, ищущих убежища. |
FDP chairman Christian Lindner suggested faster deportation of underage criminal asylum seekers. |
Запад для беженцев, ищущих убежища, это источник надежды и безопасное пристанище. |
Refugees seeking sanctuary have seen the West as a source of hope and a place of haven. |
Это могло бы быть добавлено к сумме долгосрочных облигаций, выпущенных для поддержки лиц, ищущих убежища в Европе. |
This could be added to the amount of long-term bonds issued to support asylum-seekers in Europe. |
Если еще один террорист проскользнет это поставит под угрозу всех других беженцев ищущих убежища. |
If one more terrorist slips through, it will jeopardize all the other refugees seeking asylum. |
Просьбы большинства нигерийцев, ищущих убежища, отвергаются, поскольку они не могут доказать, что их преследуют по политическим мотивам в стране их происхождения. |
Most Nigerian asylum-seekers are turned down, since they are not able to prove that they are politically persecuted in their country of origin. |
В Великобритании Серсо поставок электронных браслетов для преступников и лиц, ищущих убежища. |
In Britain Serco supplies electronic tagging devices for offenders and asylum seekers. |
Альтернативы содержанию под стражей должны быть доступны для всех не имеющих постоянного статуса мигрантов и лиц, ищущих убежища, как с документами, так и без них. |
Alternatives to detention should be available to all irregular migrants and asylum-seekers, whether documented or undocumented. |
Он находился среди 3 700 остальных, ищущих убежища в Европе. |
He died alongside 3,700 others trying to get to Europe. |
По этому вопросу было бы также полезно узнать, получают ли профессиональную подготовку в области Стамбульского протокола лица, принимающие участие в процедурах рассмотрения заявлений на получение убежища. |
On that issue, it would also be helpful to know whether persons taking part in asylum application procedures received training in the Istanbul Protocol. |
Последовательность открытия убежища выполняется одной и той же творческой командой. |
As with most sites of this type, its true history is unknown. |
Больной от пьянства и страдающий от кашля курильщика, в феврале 1888 года Ван Гог искал убежища в Арле. |
Ill from drink and suffering from smoker's cough, in February 1888 Van Gogh sought refuge in Arles. |
Любой беглый раб, который будет искать убежища после заключения сделки, будет сдан властям. |
Any escaped slave who seeks refuge with you after the ratification of this deal will be surrendered to the law. |
Статистика по беженцам, просителям убежища и внутренне перемещенным лицам относится к отрасли статистики населения и миграции. |
Statistics on refugees, asylum seekers and internally displaced persons constitute a sub-group of population and migration statistics. |
Управление также участвовало в проведении систематических учебных мероприятий по вопросам предоставления убежища. |
It also engaged in systematic training activities on asylum. |
Динамика пропускной способности национальных центров по приему просителей убежища:. |
Growth in housing capacity for asylum-seekers at French reception facilities. |
Дети нелегальных мигрантов, беженцев и просителей убежища имеют такой же доступ к государственным системам образования и здравоохранения, что и граждане Мальты. |
Children of irregular migrants, refugees and asylum seekers have the same access to State education and health services as Maltese nationals. |
Есть и другие убежища, спрятанные в колледжах вокруг Вашингтона. |
Still others were hidden at colleges inside or near the Beltway. |
Разве, что вместо того, чтобы забраться на дерево, в логово или пещеру, ваш питомец может в качестве удобного убежища выбирает коробку из-под обуви. |
Only instead of retreating to tree tops, dens, or caves, yours may find comfort in a shoe box. |
Построенные в 1950-е годы противоатомные убежища устарели и нуждались в ремонте или замене. |
Fallout shelters built in the 1950s were obsolete and needed to be refurbished or replaced. |
Прэй, дипломатов, пользу убежища. |
Prey, diplomats, favor seekers. |
Я один из конструкторов этого убежища и я знал что купол должен рухнуть... |
I was one of the builders of this town and I know that the dome must fall. |
Тент снова натянули; оркестр вызвали из убежища, где он скрывался от дождя, и приказали ему играть, а там, где раньше стояли столы, освободили место для танцев. |
The awning was set up again; the band was called out from its shelter, and ordered to begin, and where the tables had stood a place was cleared for dancing. |
Первый в 30 секундах от убежища. |
Eagle is 30 seconds from the vault. |
Однако, увидев, что мои страхи неосновательны, и успокоенная глубокой тишиной, воцарившейся с наступлением ночи, я, наконец, уверовала в надежность своего убежища. |
Finding my apprehensions unfounded, however, and calmed by the deep silence that reigned as evening declined at nightfall, I took confidence. |
Тыловая Дорис выбралась из убежища. |
D-day Doris finally emerges from the bomb shelter. |
Путницы огляделись по сторонам в поисках какого-нибудь убежища и решили укрыться в сарае, стоявшем поблизости. |
They looked round for some shelter or hiding-place, and thought of the barn hard by. |
В свете недавних событий, мое руководство создало отдельную структуру безопасности, которая занимается абнормалами дополнительно к деятельности Убежища. |
In light of recent events, my superiors have established a dedicated security force, one that deals with abnormals over and above the activities of the Sanctuary. |
I will show you secret places I used to go as a girl. |
|
Плевать на твои убежища! Они не для меня. |
What do I care about the cellars? |
Для получения убежища, человек должен доказать, что его жизнь находится в непосредственной опасности. |
To grant asylum, the petitioner must prove that their life is in imminent danger. |
Cosette crawled out of the sort of hole in which she had hidden herself. |
|
В Сиднее 11 августа вступительное заявление Эбботта было сосредоточено на его основных предвыборных посланиях, касающихся государственного долга, налогообложения и просителей убежища. |
In Sydney on 11 August, Abbott's opening statement focused on his main election messages around government debt, taxation and asylum seekers. |
В 18-м и 19-м веках жилье и уход отошли от семей и перешли к модели убежища. |
In the 18th and 19th centuries, housing and care moved away from families and towards an asylum model. |
Жертвами были в основном легальные и нелегальные мигранты и беженцы, ищущие убежища, но треть жертв составляли граждане Южной Африки. |
The targets were mainly legal and illegal migrants and refugees seeking asylum, but a third of the victims were South African citizens. |
Земли убежища не нуждались в рекультивации, поскольку уровень загрязнения поверхности был ниже уровня действия. |
The Refuge lands did not require remediation because levels of surface contamination were below action levels. |
Другой вице-королевской резиденцией является Адмиралтейский дом в Сиднее, который используется главным образом в качестве убежища для генерал-губернатора. |
Another vice-regal residence is Admiralty House, in Sydney, and is used principally as a retreat for the Governor-General. |
Она посетила Австралию и подвергла критике ее политику предоставления убежища, а также сравнила иммиграционную политику США и Европы с политикой бедных стран и Пакистана. |
She visited Australia and criticized its asylum policies and compared immigration policies of the U.S. and Europe unfavourably to those of poor countries and Pakistan. |
К специальным административным судам относятся национальный суд по вопросам предоставления убежища, а также военные, медицинские и судебные дисциплинарные органы. |
Special administrative courts include the National Court of Asylum Right as well as military, medical and judicial disciplinary bodies. |
В 1176 году Геральд Камбренсис, архидиакон Брекона, искал убежища в церкви. |
In 1176 Geraldus Cambrensis, the archdeacon of Brecon, sought sanctuary in the church. |
Потребность рассказывать и слушать истории является существенной для вида Homo sapiens-второй по необходимости, очевидно, после питания и до любви и убежища. |
A need to tell and hear stories is essential to the species Homo sapiens – second in necessity apparently after nourishment and before love and shelter. |
Многие камбоджийцы пересекли границу Таиланда в поисках убежища. |
Many Cambodians crossed the border into Thailand to seek asylum. |
Управление гражданской обороны определило, что 10 квадратных футов чистой площади на человека необходимы в школах, которые должны были функционировать в качестве убежища от радиоактивных осадков. |
The Office of Civil Defense determined 10 square feet of net area per person were necessary in schools that were to function as a fallout shelter. |
Именно отчаянное положение заставило ее искать убежища у брата мужа, в доме которого она была обнаружена чекистами. |
It was her desperate condition which drove her to seek shelter with her husband's brother, at whose house she was discovered by the Tcheka. |
Когда ее призывают на Землю, Мать гноя ищет убежища в лужах стоячей, грязной воды. |
When summoned to Earth, the Mother of Pus seeks refuge in pools of stagnant, foul water. |
Многие коралловые таксоны использовали глубокий океан в качестве убежища, переходя от мелководья к глубокой воде и наоборот в течение своей эволюционной истории. |
Many coral taxa have used the deep ocean as a refuge, shifting from shallow to deep water and vice versa during their evolutionary history. |
В фильме Старик ястребиный глаз, приквеле к старику Логану, Кейт средних лет-мэр района убежища в глубине пустошей. |
They insist that socialism, on the basis of historical materialism, will eventually triumph over capitalism. |
South Carolina has banned sanctuary cities. |
|
Более тысячи человек, искавших убежища в тамошней церкви, погибли в огне. |
More than a thousand people who sought refuge in the church there died in the flames. |
Мухаммад преследуется Мекканцами после нападения на их идолов, во время которого группа мусульман ищет убежища в Абиссинии. |
Muhammad is persecuted by the Meccans after attacking their idols, during which time a group of Muslims seeks refuge in Abyssinia. |
В детстве это включало бы знание о поведении, которое указывает на доступность фигуры привязанности как надежного убежища. |
In childhood this would include knowledge regarding the behaviours that indicate an attachment figure's availability as a secure haven. |
Позже он возвращается на Землю через маску убежища. |
He later returns to Earth through Asylum's mask. |
Ища убежища, Риддлер отправляется к Джокеру и пингвину. |
Seeking refuge, Riddler goes to the Joker and the Penguin. |
В 2010 году иранский дипломат, находившийся в Финляндии, подал прошение о предоставлении ему политического убежища в этой стране. |
In 2010 an Iranian diplomat stationed in Finland applied for political asylum in that country. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в том числе лиц, ищущих убежища».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в том числе лиц, ищущих убежища» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, том, числе, лиц,, ищущих, убежища . Также, к фразе «в том числе лиц, ищущих убежища» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.