В ходе опроса - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В ходе опроса - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
during a survey
Translate
в ходе опроса -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- ходе

progress



В ходе опроса 2009 года американские токсикологи спросили, насколько точно они оценивают изображение рисков для здоровья химических веществ в различных средствах массовой информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 2009 survey asked US toxicologists how accurately they rated the portrayal of health risks of chemicals in different media sources.

В ходе опроса местных жителей, проведенного в 2010 году, 77% опрошенных сочли, что экономическая ситуация в Лос-Анджелесе значительно ухудшилась с 1992 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a survey of local residents in 2010, 77 percent felt that the economic situation in Los Angeles had significantly worsened since 1992.

50% респондентов в Украине в ходе аналогичного опроса, проведенного в феврале 2005 года, заявили, что сожалеют о распаде Советского Союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

50% of respondents in Ukraine in a similar poll held in February 2005 stated they regret the disintegration of the Soviet Union.

Завтра Восточный Тимор будет праздновать первую годовщину исторического всенародного опроса, в ходе которого его народ принял решение в пользу независимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tomorrow East Timor will celebrate the first anniversary of the landmark referendum in which its people decided in favour of independence.

В ходе опроса более 70% респондентов Bohra заявили, что эту процедуру им выполнил неподготовленный профессионал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a survey, over 70% Bohra respondents said an untrained professional had performed the procedure on them.

В ходе опроса, проведенного в июне-июле 2017 года, 63% жителей заявили, что дома они говорят по-русски, 9% - по-украински, а 25% - по-украински и по-русски в равной степени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a survey in June–July 2017, 63% of residents said that they spoke Russian at home, 9% spoke Ukrainian, and 25% spoke Ukrainian and Russian equally.

В ходе опроса 1696 взрослых жителей Великобритании 54% высказались в поддержку декриминализации проституции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a poll of 1,696 adults in Great Britain, 54% indicated support for decriminalising prostitution.

В ходе проведенного в июле 2015 года опроса 64% респондентов поддержали вступление в Альянс, тогда как 28,5% высказались против.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a July 2015 poll, 64 percent of respondents supported joining the alliance, with 28.5 percent speaking out against it.

В ходе опроса, проведенного после начала коалиционных переговоров, партия Юри Ратаса еще больше потеряла поддержку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a poll conducted after the start of the coalition talks, the party of Jüri Ratas further lost support.

В ходе межличностного опроса 2015 года было зарегистрировано 615 148 человек, что превышает показатель Бали в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 2015 intercensal survey listed a population of 615,148, a rate that exceeds Bali as a whole.

В ходе общенационального опроса 2011 года 49% украинцев заявили, что у них есть родственники, живущие в России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a 2011 national poll of Ukraine, 49% of Ukrainians said they had relatives living in Russia.

Проведенное по типу личного опроса обследование и анализ зарегистрированных данных показали, что, хотя связанные с наркотиками правонарушения почти полностью прекратились в ходе эксперимента, другие преступления участились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An interview survey and an analysis of registry data showed that while drug offences ceased almost entirely during the experiment, other crimes increased.

В ходе случайного опроса 6300 норвежцев 3,5% мужчин и 3% женщин сообщили, что они когда-то имели гомосексуальный опыт гомосексуалистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a random survey of 6,300 Norwegians, 3.5% of the men and 3% of the women reported that they had a homosexual experience sometime in their life.

В ходе опроса 2011 года 34% респонденток из эмиратов заявили, что им делали КЖПО, и объяснили эту практику обычаями и традициями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a 2011 survey, 34% of Emirati female respondents said FGM had been performed on them, and explained the practice to customs and tradition.

опять же, но я думаю, что учитывая вопросы, заданные в ходе опроса, !

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

again, but I think given the questions asked at the poll, !

В ходе опроса среди членов Фонда синдрома беспокойных ног было установлено, что до 45% пациентов имели свои первые симптомы в возрасте до 20 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a survey among members of the Restless Legs Syndrome Foundation, it was found that up to 45% of patients had their first symptoms before the age of 20 years.

Кроме того, в ходе опроса для Университета Кента, Англия, 29% респондентов заявили, что они страдали от дискриминации по возрасту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, In a survey for the University of Kent, England, 29% of respondents stated that they had suffered from age discrimination.

В ходе глобального опроса 40% респондентов согласились с тем, что мужчины имеют больше прав на трудоустройство в случае ограниченных возможностей трудоустройства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a global survey 40% of respondents agreed that men have more right to employment in case of scarce employment opportunities.

В ходе опроса был задан вопрос о том, насколько вероятно, что каждая страна будет использовать короткие пути для достижения экономических целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The survey asked whether it was likely that each country would take shortcuts to achieve economic targets.

В ходе опроса участникам разного возраста предлагалось оценить определенное количество высказываний от наиболее важных до наименее важных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A survey asked participants of varying ages to rate a set number of statements from most important to least important.

В ходе опроса общественного мнения, организованного польским правительством, 89% респондентов поддержали Солидарность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a public opinion poll organised by the Polish government, 89% of the respondents supported Solidarity.

В ходе опроса около 1000 британцев, проведенного с помощью заполненного ими опросника, 2% от общей выборки были идентифицированы как бисексуалы, 4% - как гомосексуалисты и 92% - как гетеросексуалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a survey of around 1,000 Britons using a self-completed questionnaire, 2% of the total sample identified as bisexual, 4% as homosexual, and 92% as heterosexual.

В ходе опроса, проведенного позже тем же вечером, Харрис поднялся на четвертое место из шести новичков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the poll later that night, Harris climbed to fourth place out of the six rookies.

Все цифры, полученные в ходе опроса, имели значительную погрешность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All figures from the survey had significant margins of error.

Я думаю, что это решает некоторые проблемы, поднятые в ходе предыдущего опроса и на странице / archive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think this addresses some of the concerns raised during the earlier survey and on the /archive page.

В ходе опроса, проведенного канадским правительством, около 19% женщин-лесбиянок сообщили о том, что они становятся жертвами своих партнеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a survey by the Canadian Government, some 19% of lesbian women reported being victimized by their partners.

И еще один – последниймомент, выявившийся в ходе опроса института «Пью», который многие участники, похоже, пропустили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And one last word about the Pew poll, which many of the participants appear to have missed.

В ходе анонимного опроса, проведенного в 2003 году среди 1971 учащегося средней школы мужского пола, 1% респондентов сообщили о том, что у них был бойфренд, а 2%-что они влюбились в мужчину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In an anonymous survey of 1,971 male high school students performed in 2003, 1% self-reported having had a boyfriend and 2% having fallen in love with a man.

В ходе опроса 2005 года в США 72% американских католиков поддержали применение пыток в некоторых обстоятельствах по сравнению с 51% американских секуляристов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a 2005 U.S. survey 72% of American Catholics supported the use of torture in some circumstances compared to 51% of American secularists.

В ходе опроса британских подростков, проведенного в 2008 году, 58 процентов респондентов считали, что Шерлок Холмс был настоящим человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a 2008 survey of British teenagers, 58 percent of respondents believed that Sherlock Holmes was a real individual.

В ходе опроса, проведенного 26 января международным сообществом, 75 процентов жителей Мостара заявили, что поддерживают идею единого города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a January 26 poll organized by the international community, 75 percent of Mostar’s citizens said that they supported the idea of a unified city.

В ходе публичного онлайн-опроса респондентам предлагалось проголосовать за тех, кто, по их мнению, заслуживает вышеупомянутой награды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A public online survey asked responders to vote for whom they believe deserved the above-mentioned accolade.

В ходе опроса он был назван самым любимым автомобилем Британии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been named Britain's favourite car in a poll.

Из примерно 1000 ответов, полученных в ходе опроса, 76% американцев, 81% демократов и 73% республиканцев поддерживают чистый нейтралитет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Out of the approximately 1,000 responses received by the poll, 76% of Americans, 81% of Democrats, and 73% of Republicans, support net neutrality.

В ходе опроса, проведенного 20-26 января, избирателям было предложено назвать, какой лидер партии станет лучшим первым министром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The survey of 20–26 January asked voters to name which party leader would make the best First Minister.

В ходе опроса группа опытных психоаналитиков сообщила о том же наборе иллюзорных ассоциаций с гомосексуализмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a survey, a group of experienced psychoanalysts reported the same set of illusory associations with homosexuality.

В ходе опроса, проведенного в интернете и на мобильных платформах, было выявлено, что соотношение женской аудитории к мужской аудитории составляет 57% К 43%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a survey which was done online and on mobile platforms, it was revealed the ratio of female audience to male audience was 57% to 43%.

Если бы выборы состоялись в следующее воскресенье, то 46% респондентов проголосовали за «Единую Россию» (это на 2% больше, чем в ходе предыдущего опроса).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If elections were held next Sunday, then 46% of respondents would vote for United Russia (this is 2% more than the last survey).

В 1991 году в ходе опроса, проведенного для Библиотеки Конгресса и клуба книга месяца, члены клуба спросили, какая книга является самой влиятельной в жизни респондента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1991, a survey conducted for the Library of Congress and the Book-of-the-Month Club asked club members what the most influential book in the respondent's life was.

Показатели бедности для семей с одним работником выросли с 22,6% в ходе последнего опроса НИИ до 23,9% в текущем опросе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poverty indicators for families with a single wage-earner have risen from 22.6% during the last NII survey to 23.9% in the current one.

От 60% до 80% клиентов, перешедших к конкуренту, сказали, что они были удовлетворены или очень удовлетворены в ходе опроса непосредственно перед их перебежкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

60% to 80% of customers who defect to a competitor said they were satisfied or very satisfied on the survey just prior to their defection.

В ходе проведенного самоотчетного опроса 1 из 5 нигерийцев получил предложение проголосовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On a self-reported survey that was conducted, 1 in 5 Nigerian has experienced an offer for their vote.

В ходе опроса, проведенного Apex Fantasy League, было установлено, что самой популярной системой подсчета очков является PPR scoring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a survey conducted by Apex Fantasy Leagues, PPR scoring was found to be the most popular scoring system.

В ходе опроса не было предпринято попыток случайного отбора участников, и неясно, каким образом участники были приглашены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The survey did not attempt random selection of the participants, and it is not clear how the participants were invited.

На приведенной ниже диаграмме представлены собранные данные Американского мусульманского опроса ISPU 2018, в ходе которого были опрошены шесть различных религиозных групп населения в Соединенных Штатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chart below displays collected data from the ISPU 2018 American Muslim Poll which surveyed six different faith populations in the United States.

Было подчеркнуто, что заслуживающая самых добрых слов работа, проделанная в ходе одного заседания, представляет собой весьма эффективную с точки зрения затрат задачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was highlighted that the excellent work completed in one meeting represented a very cost-effective task.

Ему предшествовала более ранняя ревизия, проведенная в ноябре-декабре 1994 года, в ходе которой были выявлены серьезные нарушения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It followed an earlier audit carried out in November-December 1994 which had revealed serious irregularities.

Такие действия осуществляются в ходе вооруженных конфликтов или независимо от них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such acts may occur either in connection with armed conflicts or independently of them.

В настоящем докладе о ходе работы описываются меры, принятые секретариатом за последние десять месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This progress report contains a presentation of the measures taken by the secretariat over the last 10 months.

Он о Дутти Букмане, рабе-самоучке, который на Гаити стал одним из лидеров революции, в ходе которой рабы убили более 50 тысяч белых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's about Dutty Boukman, a self-educated slave who, once in Haiti, became one of the leaders of the revolution where Haitian slaves killed over 50,000 whites.

Манафорт также попросил Килимника передать данные опроса близкому к Путину Олегу Дерипаске.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Manafort also asked Kilimnik to pass polling data to Oleg Deripaska who is close to Putin.

Типичная функциональность опроса позволяет сравнивать наборы данных как временно, так и пространственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Typical interrogation functionality enables comparison of data sets both temporarily and spatially.

Исторически сложилось так, что ни один действующий сенатор, назначенный на должность в кабинете министров, не был лишен этой должности в ходе процесса утверждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Historically, there has never been a sitting senator appointed to cabinet position who was denied that post during the confirmation process.

В ходе письма Хайдеггер также начинает размышлять о проблематичности определения чего-либо, не говоря уже о словах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the course of the letter, Heidegger also begins to speculate about the problematic nature of defining anything, let alone words.

В ходе борьбы за Африку европейцы завоевали, купили или основали африканские королевства и провозгласили себя монархами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As part of the Scramble for Africa, Europeans conquered, bought, or established African kingdoms and styled themselves as monarchs due to them.

По оценкам, только в феврале в ходе рейдов было убито 1200 иранских гражданских лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was estimated that 1,200 Iranian civilians were killed during the raids in February alone.

В 2008 году его блог был признан лучшим блогом профессора права и блогом юридической теории по результатам опроса журнала American Bar Association Journal из 100 лучших блогов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2008 his blog was ranked as the top law professor blog and legal theory blog by the American Bar Association Journal survey of the top 100 blogs.

Венгерская пресса постоянно сообщала о ходе работ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Hungarian press constantly reported on the progress of the work.

Это пример того, как социальные медиа облегчают общение между людьми во всем мире в ходе политических революций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is an example of how social media facilitates communication among people globally in political revolutions.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в ходе опроса». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в ходе опроса» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, ходе, опроса . Также, к фразе «в ходе опроса» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information