В целом здоровым - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В целом здоровым - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
generally healthy
Translate
в целом здоровым -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- целом

in general



Он обнаружил, что здание было конструктивно здоровым в целом, но что горизонтальные опорные балки не были податливыми, недостаточно спроектированными и без надлежащего цементирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It found the building was structurally sound overall, but that horizontal supports beams were not compliant, under-designed and without proper grouting.

В целом, виноград не оказывал на него доминирующего влияния в регионе, обычно считавшемся менее идеально расположенным к сухому климату, чем Сира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overall, the grape has not exerted it dominance of the region, generally considered less ideally situated to the dry climate than Syrah.

Но то, что верно для отдельного продукта, сервиса или индустрии никогда не было верно и для экономики в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what's true about a single product or service or industry has never been true about the economy as a whole.

Город в целом выглядел очень сурово, и косые вечерние тени, прорезающие его, усиливали мрачное впечатление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The city seemed harder than stone, a bruising place, and shadows stretching across everything heightened the effect.

Довольно занятно и даже поучительно было смотреть запись всего спектакля в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was really rather sobering to see the performance on tape.

Посмотри на границу между ними, увидь всю картину в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look out at the boundary between the two-look at the whole pattern.

Поэтому нам следует не только не загрязнять наше океаническое пространство, но сохранять его чистым и здоровым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should therefore not only not pollute our ocean space but should keep it clean and healthy.

Регулярный уход поможет вашему питомцу быть здоровым и красивым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regular grooming will keep your companion both healthy and beautiful.

В целом расходы частного сектора составляют примерно 1/6 расходов на культурные нужды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In total, private-sector spending represents about one sixth of spending on the promotion of culture.

Именно подобное безответственное поведение Эфиопии ставит под угрозу мирный процесс в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This unlawful conduct by Ethiopia is indeed threatening to unravel the peace process as a whole.

Следовательно, деятельность рабочей группы в целом вписывается в график, предусмотренный в последнем докладе о ходе работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, the working group is generally on track for meeting the schedule presented in the last progress report.

В целом нормальному ходу осуществления мероприятий помешала напряженная политическая обстановка в связи с выборами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In general, the implementation of the activities suffered a slowdown owing to the tense political climate in connection with the elections.

В целом, ни одному беженцу не может быть отказано в выезде за пределы территории Ирландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In general, no asylum-seeker could be prevented from leaving Irish territory.

При этом уровень неграмотности среди женщин старше 10 лет выше, чем среди мужчин того же возраста, и составляет 16 процентов по сравнению с 7,2 процента для мужчин в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The illiteracy rates of females over 10 are for their part higher than those of males as they reach 16% in comparison with a general rate of about 7.2% for males.

В целом, либо будет уменьшена начисленный доход, либо будут начислены затраты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In general, either accrued revenue is reduced or costs are accrued.

«Мы должны прекратить делить людей на французов и жителей Франции из других стран. Думать надо в целом о франкофонах, — заявил комиссии глава французской контрразведки Патрик Кальвар (Patrick Calvar).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must no longer think in terms of French or French-resident people, but in terms of francophones, Patrick Calvar, head of France's domestic intelligence, told the commission.

Хорошо проводить время каждый день важно не только для успеха отношений, - это в целом ключ к хорошей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having fun every day is not only critical for a satisfying romance, it’s part of a life well-lived.

В целом, Европа является «невидимой сверхмощной структурой» современной мировой политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In sum, Europe is the “invisible superpower” in contemporary world politics.

Вот почему элита в целом готова так быстро высмеять это движение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is why the elites in general are so quick to ridicule this movement.

В целом, по оценкам Moody's, США окажутся в немного более выигрышной ситуации, чем Европа — главным образом, из-за особенностей европейской системы налогообложения и нормативно-правового регулирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generally, Moody's predicts, the U.S. will benefit a little more than Europe – mostly because of the latter's taxation and regulation peculiarities.

Однако сегодня первоначальный смысл — бесспорно, широкий и допускающий разные толкования, хотя и основанный на определенной философии — искажен, затемнен и в целом утрачен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But today, this original meaning — broad, to be sure, and open to interpretation, but grounded in a particular philosophy — has been twisted, obscured, and altogether lost.

С точки зрения перспектив торговли, китайский юань будет, естественно, подвержен влиянию публикаций, хотя пока мы по-прежнему придерживаемся, в целом, бычьего прогноза в отношении китайской валюты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From a trading perspective, the Chinese yuan will obviously be impacted by the release, though we still maintain our generally bullish outlook on the Chinese currency for now.

Как выясняется, конкурентоспособные авторитарные режимы в целом, и путинский в частности, оказываются, как правило, на удивление прочными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As it turns out, competitive authoritarian regimes in general, and Putin’s Russia in particular, tend to be surprisingly durable.

Испанцы, в целом, и политические лидеры, в частности, должны еще раз проанализировать, что же позволило достичь успеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spaniards in general, and particularly their political leaders, must rediscover what it takes to succeed.

Следует заметить, что без американских солдат эту войну невозможно будет выиграть. Таким образом, можно сделать вывод о том, что, по мнению Обамы, Америка в целом может себе позволить ее проиграть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In any case there is no other way of winning the war, which means that Obama has decided that, on balance, it is a war that America can afford to lose.

Но, как мне кажется, если рассматривать этот вопрос в целом, вы увидите, что сейчас уровень эмиграции из России гораздо ниже, чем он был прежде, на протяжении всей постсоветской истории этой страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I think that when you look at the issue holistically you see that emigration from Russia remains lower than it was over the country’s entire post-Soviet history.

В прошлом месяце Газпром заявил, что Украина в целом должна ему почти 32 миллиарда долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last month, the Moscow-based company said Ukraine owes it almost $32 billion in all.

Судя по тому, как быстро умер первый пациент, и как стремительно сокращалось число клеток-мишеней, этим здоровым с виду людям осталось жить всего 9 часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Based on what we can tell from the time of death and the rapid depletion of Patient Zero's target cells, those healthy-looking people will be dead in nine hours.

В целом, всё продумано, фантастика!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All in all, all things considered. Fantastic!

В такие времена идеалы демократии должны выходить на первый план и быть в центре, давая всем здоровым женщинам определенного возраста равные возможности на победу...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In times like these, the ideals of democracy must be front and center, and giving all healthy women of a certain age an equal opportunity to win...

Продуктовый, или храм - мне, в целом, без разницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grocery store or house of God, it makes little difference to me.

И в самом деле, есть ли на свете что-нибудь пленительнее молодой красивой матери с здоровым ребенком на руках?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, is there anything more charming in the world than a beautiful young mother with a healthy child in her arms?

Если честно, черным не всегда было просто получить чье-либо одобрение, будь то обращение для получения кредитной карты, рождение рок-н-ролла или цивилизации в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To put it mildly, credit hasn't always been the easiest thing for a black man to get, whether it's a credit-card application, the birth of rock 'n' roll, or civilization itself.

Черт. Я самая счастливая девушка-вампир на целом свете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gosh, I'm the luckiest vampire girl in the whole world.

Теперь у нее есть огромная потребность в признании... Вообще, в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now she has a huge need for recognition... in general.

Наутро Хоттабыч проснулся совершенно здоровым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next morning Hottabych awoke in the prime of health.

Пауни - своего рода ворота в регион в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pawnee is kind of the gateway to that whole region.

Стереотипное представление о своем народе не должно быть абсолютным утверждением о народе в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A stereotyping of his people not intended to be an absolute statement about the people as a whole.

Панель обесцвечена в целом и страдает от старых и вырожденных лаков, которые делают оригинальные пигменты трудно различимыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The panel is discoloured overall and suffers from aged and degenerated varnishes that make the original pigments hard to discern.

В целом, те, кто решил участвовать в программе добровольного промышленного труда UNICOR, зарабатывают от $ 0,23 до $ 1,15 в час.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In general, those who choose to participate in UNICOR's voluntary industrial work program earn between $0.23 and $1.15 per hour.

Это может повлиять на восприятие фильма в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This may affect one's reading of the film as a whole.

Первые релизы были в целом хорошо восприняты критиками,особенно 32-битная версия Sega Saturn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The initial releases were generally well-received by critics, especially the 32-bit Sega Saturn version.

В целом он продержался около двадцати двух месяцев и стал свидетелем ареста более 200 000 демонстрантов в Амритсаре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All in all, it endured some twenty-two months and saw the arrest of more than 200,000 demonstrators in Amritsar.

Такое поведение невыгодно для них в отдельности, но полезно для группы в целом, и поэтому некоторые считают, что оно поддерживает теорию группового отбора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The behavior is disadvantageous to them individually but beneficial to the group as a whole and was thus seen by some to support the group selection theory.

Республиканская партия в целом поддерживает прочный союз с Израилем и усилия по обеспечению мира на Ближнем Востоке между Израилем и его арабскими соседями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Republican Party generally supports a strong alliance with Israel and efforts to secure peace in the Middle East between Israel and its Arab neighbors.

В целом, американское население Мтурк в основном состоит из женщин и белых, а также несколько моложе и образованнее, чем население США в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overall, the U.S. MTurk population is mostly female and white, and is somewhat younger and more educated than the U.S. population overall.

В целом долгосрочные пустующие дома составляют 2% недвижимости в Кенсингтоне и Челси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overall long-term empty houses account for 2% of properties in Kensington and Chelsea.

Впоследствии голландские губернаторы осуществляли административный контроль над островом, но местный контроль над религией и культурой в целом оставался неизменным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Afterward the Dutch governors exercised administrative control over the island, but local control over religion and culture generally remained intact.

В отличие от юности и радости, критическая реакция на ангела-Разрушителя была в целом благоприятной даже со стороны тех критиков, которые обычно враждебно относились к Этти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike Youth and Pleasure, the critical response to The Destroying Angel was generally favourable even from those critics usually hostile to Etty.

Сериал в целом получил более 40 наград, номинаций и почетных званий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The series as a whole has garnered more than 40 awards, nominations, and honors.

В северных равнинах и Северо-центральных штатах в целом июнь является самым влажным месяцем года в среднем из-за максимальной ливневой и грозовой активности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the northern Plains and North Central states generally, June is the year's wettest month on average, owing to maximum shower and thunderstorm activity.

Отчасти это связано с общественными деятелями, которые вызвали спекуляции и комментарии в прессе по поводу своей сексуальности и лесбиянства в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is in part due to public figures who have caused speculation and comment in the press about their sexuality and lesbianism in general.

В противном случае, мы можем захотеть рассмотреть возможность переписывания с использованием более признанных академических источников в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise, we may want to consider a rewrite using better recognized academic sources altogether.

Некоторые другие восточные Католические Церкви более низкой категории и в целом менее населенные, известны как митрополиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some other Eastern Catholic Churches of a lower category and generally less populous, are known as metropolitanates.

Рост на 30% был также зафиксирован в Великобритании в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A rise of 30% was also recorded in the UK as a whole.

Паскаль Бойер утверждает, что в то время как существует широкий спектр сверхъестественных концепций, найденных во всем мире, в целом, сверхъестественные существа, как правило, ведут себя очень похоже на людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pascal Boyer argues that while there is a wide array of supernatural concepts found around the world, in general, supernatural beings tend to behave much like people.

Comfort Eagle был в целом хорошо принят критиками, причем рецензенты отмечали сходство альбома с предыдущими альбомами группы, к лучшему или к худшему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Comfort Eagle was generally well received by critics, with reviewers noting the album's similarity to the band's previous albums, for better or worse.

По всем этим причинам Коста-Рика была, в общем и целом, недооценена испанской короной и оставлена развиваться самостоятельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For all these reasons, Costa Rica was, by and large, unappreciated and overlooked by the Spanish Crown and left to develop on its own.

Общий аргумент блейкмора состоит в том, что фильм в целом является метафорой геноцида коренных американцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blakemore's general argument is that the film as a whole is a metaphor for the genocide of Native Americans.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в целом здоровым». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в целом здоровым» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, целом, здоровым . Также, к фразе «в целом здоровым» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information