Говорит, что необходимо - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
говорит о многом - It speaks volumes
каждый говорит по-английски - everybody speaks english
говорит вам, в противном случае - tells you otherwise
говорит, что бюджет - said that the budget
говорит, что его делегация придает - said that his delegation attached
говорит, что процесс - said that the process
говорит, что это было бы - said that it would
Конституция говорит - the constitution says
который говорит что-то - which is saying something
фермер говорит - the farmer says
Синонимы к говорит: говорить, рассказывать, разговаривать, беседовать, толковать, сказать, вымолвить, промолвить, молвить, значить
Антонимы к говорит: подчиняться, тихо, произносить неправильно
напоминающая что-л. - reminiscent of smth.
что подразумевается - what is meant
разве что - except that
(таким же образом), что - in the (same) way that
что в сетях, то и рыба - all is fish that comes to the net
думал что - thought that
к тому что - to the one, that
мы поняли, что - we realized that
сказать что л - say that l
что мы видим - what we see
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
необходимо прибегать - it is necessary to resort
необходимо консультироваться - need to consult
необходимо добавить значение - must add value
будет необходимо получить - will be required to obtain
где строго необходимо - where strictly necessary
необходимо вычислить - need to compute
Необходимо координировать - need to be coordinated
необходимо уделять больше внимания - needs to pay more attention to
необходимо найти новый - it is necessary to find new
столь необходимая помощь - much-needed relief
Синонимы к необходимо: надо, надобно, надлежит, нужно, потребно, должен, должно, желательно, насущно, неизбежно
Кроме того, в этом разделе необходимо подчеркнуть, что число погибших само по себе не говорит всей истории - процент убитых народов важен. |
It also needs emphasis in this section that death counts alone do not tell the whole story - percentages of nations killed is important. |
Саша говорит Кейли, что для того, чтобы достичь необходимой высоты, чтобы ее двойной арабский обыграл международных конкурентов, ей нужно улучшить свою силу. |
Sasha tells Kaylie that in order to reach the needed height for her Double Arabian to beat international competitors, she needs to improve her strength. |
Поставщик этого газа, по большей части государственный российский газовый гигант Газпром, говорит, что новый газопровод — это способ обеспечить Европе поставки природного газа, когда это необходимо. |
The source of that gas, mainly Russian state-owned gas behemoth Gazprom, says that this is a way for Europe to secure supply of natural gas when needed. |
Другой фольклор говорит,что человеческое молоко необходимо для выживания сказочных детей. |
Other folklore says that human milk is necessary for fairy children to survive. |
Хансон говорит, что террор не был присущ идеологии революции, но что обстоятельства сделали его необходимым. |
Hanson says the terror was not inherent in the ideology of the Revolution, but that circumstances made it necessary. |
Выигрыш важен, но важнее, что он говорит, что может узнать все необходимое о тебе по тому, как ты играешь в бильярд. |
Winning is important, but more so, he says he can learn everything he needs to know about you by how you play pool. |
Лектер говорит ей, что вся необходимая информация содержится в материалах дела. |
Lecter tells her that all the information she needs is contained in the case file. |
Недавно, - говорит она, - я видела пациентку, которая провела 14 дней в отделении скорой помощи, в страшных болях, и никто не принял необходимые меры, чтобы их облегчить. |
Recently, she says, I saw a patient spend 14 days in emergency, in great pain, without anything being done to ease her suffering. |
Поэтому Высший человек считает необходимым, чтобы имена, которые он использует, произносились надлежащим образом, а также чтобы то, что он говорит, выполнялось надлежащим образом. |
Therefore a superior man considers it necessary that the names he uses may be spoken appropriately, and also that what he speaks may be carried out appropriately. |
Выступая в качестве эксперта, он говорит, что, хотя и не видит никакой необходимости в предложенных поправках, но не возражает ни против одной из них. |
Speaking in his capacity as an expert, he said that while he did not see a need for the proposed amendments, he was not opposed to either one. |
«Обычно необходимые нам клетки мы получаем от тех пациентов, которым была сделана нейрохирургическая операция — при эпилепсии или в результате удаления опухолей», — говорит доктор Нг. |
“These cells actually come from patients — people who have having neurosurgery for epilepsy, or the removal of tumors,” says Ng. |
Там нет необходимости давать определение, пожалуйста, ссылка на политику, которая говорит, что дефиниция должна быть дана. |
There is no need to provide a definition, please link to the policy which says a defination must be given. |
Позже Микки, который верит рассказу Вайолет, говорит ей, что он найдет Цезаря и что нет никакой необходимости привлекать полицию. |
Later, Mickey, who believes Violet's story, tells her that he will find Caesar, and that there is no need to involve the police. |
Вот заметка Эдуарда Хоффмана, которая говорит о необходимых исправлениях. |
You have here a note by Eduard Hoffmann indicating all the desired corrections. |
Говорит, это необходимо, чтобы установить плавный ритм гребли. |
He says it's necessary to establish a smooth paddling rhythm. |
Государственные и частные сети защищены не в той степени, в какой необходимо, говорит Клеппер. |
Government and private networks aren’t nearly as secure as they need to be, Clapper says. |
Как министр иностранных дел Кушнер созывает международные конференции, говорит о создании контактных групп и необходимости спланированных действий. |
Foreign Minister Kouchner calls international conferences, speaks of establishing contact groups, and of the need for deliberate action. |
Если это двух-, трех- или четырехлетний ребенок, который не говорит и не общается с окружающими, я не могу до конца выразить, насколько важно не ждать, а заниматься с ним, необходимо как минимум 20 часов в неделю индивидуальных занятий. |
If you have a two, three or four year old you know, no speech, no social interaction, I can't emphasize enough: Don't wait, you need at least 20 hours a week of one-to-one teaching. |
Она говорит ему, что не может заплатить ни за ту бутылку, которую он им уже дал, ни за две другие необходимые бутылки. |
She tells him she cannot pay for the bottle he has already given them or for the other two bottles needed. |
Необходимо быть начеку, - говорит Вентцлер. |
You have to pay extremely careful attention, says Wentzler. |
Это говорит о том, что эта область является ключевой в создании конфабуляторных реакций, и что дефицит памяти важен, но не необходим в конфабуляции. |
This suggests that this region is key in producing confabulatory responses, and that memory deficit is important but not necessary in confabulation. |
У нас есть переводчик, три водителя, и это здесь реально самое необходимое, потому что никто не говорит по-английски. |
We've got a translator, three drivers, and it's really key for over here because no one speaks English. |
Утверждает, что это необходимо для источника ирландского имени, но ничего не говорит об Ольстерских шотландцах. |
States it is neccessary for a source for Irish name, nothing about Ulster Scots though. |
Он говорит, что нет другого способа доставить необходимую помощь. |
He says there is no other way to deliver the aid that is needed. |
Фалуньгун, говорит он, не является религией - и в самом деле, в нем отсутствуют ритуалы, которые традиционные религии считают необходимыми. |
Falun Gong, he says, is not a religion - and indeed, it lacks the rituals that conventional religions feel required to provide. |
Лион говорит, такое совсем безобидно и просто необходимо, нельзя же только все работать и совсем не развлекаться, ну и так далее. |
Rain says it's harmless and necessary, all work and no play, etc. |
Атлетизм, необходимый для этих убийств, говорит о том, что он молод. |
There's an athleticism to these crimes that suggests that he's a young man. |
Использование Фуко паррезии, говорит он нам, беспокоит нашу современную картезианскую модель доказательной необходимости. |
Foucault's use of parrhesia, he tells us, is troubled by our modern day Cartesian model of evidential necessity. |
Гарольд Блум говорит, что Дон Кихот - это первый современный роман, и что главный герой находится в состоянии войны с принципом реальности Фрейда, который признает необходимость смерти. |
Harold Bloom says Don Quixote is the first modern novel, and that the protagonist is at war with Freud's reality principle, which accepts the necessity of dying. |
Необходимая литература на прошлый семестр стоила бы $430, говорит он. |
Required texts for his last semester would have cost $430, he says. |
Жизненно необходимо, чтобы ты был с нами заодно и делал в точности то, что она говорит. |
It's essential that you play along and do exactly what she says. |
«А это единственное, что необходимо, чтобы действовать безнаказанно», — говорит бывший высокопоставленный сотрудник ФБР Лев Таддео (Leo Taddeo). |
“That’s all it takes to operate with impunity,” says Leo Taddeo, a former top FBI official. |
«Гравитация, по сути, уничтожает необходимость в гипотезе прошлого», — говорит Козловски. |
“Gravity essentially eliminates the need for a past hypothesis,” Koslowski said. |
Современные ученые утверждают, что если риторика говорит только о случайном, то она автоматически исключает то, что необходимо или невозможно. |
Contemporary scholars argue that if rhetoric is merely about the contingent, it automatically excludes that which is either necessary or impossible. |
Министерство обороны говорит, что это необходимые меры безопасности. |
The MOD says it's a prudent precautionary measure. |
Северный поток ей необходим», — говорит Ян Дейн (Jan Dehn), глава исследовательского отдела компании Ashmore Group в Лондоне. |
Nord Stream is necessary for them, says Jan Dehn, head of research at the Ashmore Group in London. |
Пока российское общество, говорит Гушанский, не осознает необходимость реформы психического здоровья, мы будем жить в атмосфере вражды, недоверия и насилия. |
Until Russian society, Gushansky says, is aware of the need for mental health reform, we will live in the atmosphere of animosity, mistrust and violence. |
Если вы хотите вырезать часть, я предлагаю изменить часть, которая говорит о некоторых условиях, необходимых для директив, чтобы иметь d/E. |
If you want to cut a part I suggest altering the part that talks of certain conditions being required for directives to have d/e. |
«Источник счел необходимым отправить эту информацию в главное управление, что примечательно, — говорит мой собеседник Министерства обороны. |
“The source thought it worthy of sending up to HQ which is notable,” a source in the Department of Defense tells me. |
Какой смысл помещать в статью Что-то, что говорит, что это не является необходимым условием для того, чтобы быть буддистом? |
What is the matter of putting something in the article that says it is not a prerequisite to being a Buddhist? |
Затем Макграт говорит Лиаму, что, по его мнению, бомбежка была необходима, чтобы разжечь новую войну против британцев. |
McGrath, then tells Liam that he believes the bombing was needed to spark another war against the British. |
Если ваш друг не желает делиться или говорит, что для беспокойства нет причин, дайте ему (ей) понять, что для вас это важно и вы будете рады выслушать его (ее) в случае необходимости. |
If your friend doesn’t want to share or says there’s no reason for you to be concerned, let them know that you care and will be happy to listen if they ever need to talk. |
Ну вот, опять! - говорит мистер Снегсби, весь бледный от обуревающих его чувств и необходимости говорить шепотом. |
There again! says Mr. Snagsby, who, between the earnestness of his feelings and the suppressed tones of his voice is discoloured in the face. |
Обращаясь к вопросу об оперативных расходах, он говорит, что необходимо предпринять дальнейшие шаги для того, чтобы сделать программы подготовки кадров более эффективными с точки зрения затрат. |
Turning to operational costs, he said that further steps should be taken to make training programmes more cost-effective. |
Я думаю, что и то и другое говорит само за себя, но при необходимости я могу развить свои рассуждения подробнее. |
I think both speak for themselves, but I can elaborate on my reasoning if necessary. |
Высокопоставленный представитель администрации говорит, что такой сигнал просто необходимо было подать. |
A senior administration official insists it was a message that needed to be delivered. |
Хэнд говорит, что радиация «может стать необходимой составляющей для появления экосистемы». |
Says Hand, “The radiation at Europa may actually be critical to the ecosystem.” |
Доктор Бринтон, закон также говорит, что пациента необходимо уведомить об альтернативах. |
Dr. Brinton, the law also says that patients need to be advised of their alternatives. |
Видео, в котором она говорит о необходимости легализации марихуаны. |
Footage of her saying we should legalize marijuana. |
Главная забота корреспондента - продать информацию, и для этого необходимо искать бомбу во всем. |
The main care of the correspondent is to sell information and for this purpose it`s necessary to find a bomb in everything. |
Мне необходимо официальное разрешение американской ассоциации акушеров и гинекологов. |
I need the official sanction of the American College of Obstetricians and Gynecologists. |
Несомненно лорду Форкосигану необходимо было обсудить важные вопросы безопасности с молодым офицером. |
Lord Vorkosigan doubtless had important security matters to discuss with the young officer. |
Кроме того, необходимо поддерживать конкурентоспособные условия работы, с тем чтобы обеспечивать требуемый уровень компетенции и привлекать новых сотрудников. |
Competitive working conditions must also be upheld to maintain competence and to attract new staff. |
Признание необходимо аннулировать, ваша честь. |
The confession should be thrown out, your honor. |
Разработка новой стратегии в области средств массовой информации, нацеленной на предоставление своевременной, объективной и нейтральной информации, существенно необходима для поддержки более широких усилий по осуществлению реформ. |
A new media strategy focused on providing timely, objective, and neutral news is critical to support broader reform efforts. |
Ей вполне хватало работы, а Брэд был необходим совсем по другим причинам. |
She was completely fulfilled by her work. She needed Brad for other reasons. |
Мистер Рорк, эта встреча необходима, но очень тяжела для меня. |
Mr. Roark, this interview is necessary, but very difficult for me. |
Любая информация, необходимая или представляющая интерес для статистических целей, будет сохранена. |
Any information necessary or of interest for statistical purposes would be retained. |
Минимальная информация о счете владельца карты, необходимая для завершения транзакции, присутствует на обоих треках. |
The minimum cardholder account information needed to complete a transaction is present on both tracks. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «говорит, что необходимо».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «говорит, что необходимо» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: говорит,, что, необходимо . Также, к фразе «говорит, что необходимо» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.