Говорить о книгах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Говорить о книгах - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
talk about books
Translate
говорить о книгах -

- говорить

глагол: say, tell, speak, talk, refer, have, go, point, proclaim, parley

словосочетание: give tongue

- о [предлог]

предлог: about, on, of, regarding, upon, against, over, after, gainst, o’er



Как действительно говорить о книгах, которые вы еще не читали, руководство по книгам и литературной эрудиции было выпущено в октябре 2008 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How to Really Talk About Books You Haven't Read, a guide to books and literary erudition, was released in October 2008.

Например, в этих книгах они используются не для личного взгляда Анагуи, а для общего использования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example in these books, they don't use for Anagui's personal view but common use.

Думаю, нет нужды говорить вам, дорогой мистер Кавендиш, как тяжело я сам переживаю эту трагедию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need not tell you, my dear Cavendish, how distressed I am at this most tragic affair.

По той же самой причине в статьях WW2 используется Битва за Харьков, из-за использования в английских книгах L WW2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the very same reason, the WW2 articles use Battle of Kharkov, because of the usage in the English L WW2 books.

Не нужно говорить, что он, как обычно, опоздал в школу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Needless to say, he was late for school as usual.

Я стал наблюдателем, и во всех моих книгах, даже в романах, главное-быть свидетелем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I became an observer, and in all my books, even the novels, witnessing things is what counts.

Об этом неудобно говорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So this is all very uncomfortable to talk about.

Если мы любим путешествовать, мы увидим и узнаем много такого, что мы никогда не сможем увидеть или узнать дома, хотя можно прочитать об этом в книгах и газетах и посмотреть по телевидению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we are fond of travelling, we see and learn a lot of things that we can never see or learn at home, though we may read about them in books and newspapers and see pictures of them on TV.

Поэтому на самом деле мы не можем говорить о традиционном поддержании мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, we cannot really speak of traditional peace-keeping.

Криптограф не проявляет особого желания участвовать в беседе, но когда начинает говорить, говорит он с убежденностью идеалиста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though the cryptographer is somewhat reticent to speak, when he does, he speaks with an idealist’s conviction.

Примечание: Пользовательский числовой формат хранится в книге, в которой он был создан. Он не будет доступен в других книгах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note: A custom number format is stored in the workbook in which it was created and will not be available in any other workbooks.

- Послушай, Бэнни, - спросил Харниш, - как надо говорить: Я сам приеду в понедельник, и мы поговорим про дело или: Поговорим о деле?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look here, Bunny, Daylight demanded, which is right, I shall be over to look that affair up on Monday, or I will be over to look that affair up on Monday?

Ежели за каким демократом в шестьдесят пятом году в налоговых книгах штата больше двух тысяч долларов было записано, такой демократ не может голосовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't no Democrat in this state vote if he was on the tax books for more than two thousand dollars in 'sixty-five.

Вся эта ерунда насчет любви, которую слышишь на спектаклях и читаешь в книгах...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All this stuff about love that one hears about in plays and reads in novels.

Дальше я хотел говорить о милосердии, о всепрощении, но голос мой вдруг зазвучал неискренно, и я смутился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to go on to speak of mercy, of forgiveness, but there was an insincere note in my voice, and I was embarrassed.

Если кто-нибудь начинал говорить чересчур громко, капитан отвечал вполголоса, и они невольно понижали голос, стараясь подражать ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When anyone talked too loudly the captain would reply in a low voice that made them talk quietly from imitation.

Он начал говорить об обыскивании мусорок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's starting to talk about scavenger parties, expeditions.

Он так легко, так быстро разобрался в книгах, что его бывший начальник Сэмсон только диву давался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went through them with an ease and rapidity which surprised his erstwhile superior, Mr. Sampson.

Ты можешь говорить это своим кровососам, но меня ты не обманешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can spout that crap to your bloodsucker, but you don't fool me.

Чёрт, когда ты нажимаешь кнопки на этой машине в 4 часа утра, я думаю должен появляться психиатр на экране и говорить Да ладно мужик,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shit, when you press that machine at four o'clock in the morning, I think a psychiatrist should pop up on the screen and go, Come on, man.

Он убедил вас говорить о машине как о человеке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now he's got you talking about that machine like a personality.

Скарлетт кивнула и нерешительно пошла к нему, не зная, как действовать и что говорить при виде этого нового выражения на его лице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She nodded and advanced hesitantly toward him, uncertainty taking form in her mind at this new expression on his face.

Мы надеялись, что он начнет говорить, когда закончится переходный возраст. Но... к сожалению, он не начал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We hoped he might have when he hit adolescence but... unfortunately he didn't.

Даже мысли не было, пока не достигла твоего возраста, И все стали говорить: Когда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never even crossed my mind till I turned your age, and everyone asking, When?

Вы женитесь на дурочке, которая только и может говорить да и нет, и нарожает таких же детей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd marry that fool who can only say... yes, no and raise a passel of mealy-mouthed brats!

Говорить было совсем не о чем; кроме того, равнодушная назойливость Любы раздражала его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was nothing at all to talk about; besides that the indifferent importunity of Liuba irritated him.

Не понятно, о чем именно мисс Лок будет говорить, не о круговороте ли событий Белого Дома, которые, как она говорит, и поставили её в такое положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's unclear what exactly miss Locke will be talking about, other than the White House spin machine that she says put her in this position.

Не принято говорить о том, скольких мы истребили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody talks about how many we exterminated.

Но он понял, что стал для Мэгги источником сведений обо всем, чего не найти в книгах, и, слишком хорошо зная ее характер, ни намеком не выдал неловкости и смущения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet realizing he had become the source of her knowledge about everything she couldn't find in books, he knew her too well to give her any hint of his embarrassment or discomfort.

А также - беспорядок в книгах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, in the matter of the ordering of my books...

Возможно, было бы лучше, если Вы были более заинтересованы американскими людьми чем вашим изображением в книгах истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It might be better if you were more concerned... with the American people than with your image in the history books.

Эти люди были в бухгалтерских книгах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These men were on payroll.

Ненавижу тех, кто любит судить о книгах по их обложке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have no patience for people who judge books by their cover.

Фома Аквинский более подробно развил каждый из пяти путей в нескольких книгах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aquinas further elaborated each of the Five Ways in more detail in passing in multiple books.

Жизнь и процесс обучения Коко были описаны Паттерсоном и различными сотрудниками в книгах, рецензируемых научных статьях и на веб-сайте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Koko's life and learning process has been described by Patterson and various collaborators in books, peer-reviewed scientific articles, and on a website.

Свидетельства, где одни и те же отрывки встречаются в обеих книгах, во многих случаях слово в слово, также опровергают это утверждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evidence where the same passages exist in both books, in many cases word for word, also further refutes this assertion.

Он считает, что К. С. Льюис оказывает негативное влияние и обвиняет Льюиса в том, что в его книгах фигурируют религиозная пропаганда, женоненавистничество, расизм и эмоциональный садизм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He considers C. S. Lewis a negative influence and has accused Lewis of featuring religious propaganda, misogyny, racism, and emotional sadism in his books.

Образы Грира о Гуке, его жизни и работе использовались для телевизионных программ в Великобритании и США, в книгах, журналах и для пиара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Greer's images of Hooke, his life and work have been used for TV programmes in UK and US, in books, magazines and for PR.

Исследование, его методология и результаты описаны в трех книгах главным исследователем в исследовании Джорджем Вайяном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The study, its methodology and results are described in three books by a principal investigator in the study, George Vaillant.

Вы немного знаете о различных книгах KC, но очень мало знаете о книгах Люфтваффе, и, кажется, не понимаете этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know a bit about the various KC books, but know very little about Luftwaffe books, and don't appear to realize that.

Доказать это. Покажите, как все различные точки зрения и утверждения, которые она делает, как в интернете, так и в своих книгах, являются производными и от того, что работает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prove it. Show how all the various points and claims she makes, both on the web and from her books, are derivative, and from what works.

Как и большинство других иллюстраций в книгах Фламмариона, гравюра не несет никакой атрибуции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like most other illustrations in Flammarion's books, the engraving carries no attribution.

Раннесредневековое место юридического собрания Файфа упоминается как Далгинч в ранних шотландских юридических книгах и хартиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fife's early medieval place of legal assembly is listed as Dalgynch in early Scottish law books and charters.

В нескольких книгах и источниках ошибочно утверждается, что принцип упорядоченности эквивалентен аксиоме индукции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is mistakenly printed in several books and sources that the well-ordering principle is equivalent to the induction axiom.

Многочисленные примеры можно увидеть в книгах и на веб-сайтах, включая официальные военные руководства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Numerous examples can be seen published in books and on websites including official military manuals.

В большинстве случаев перестрелки изображаются в фильмах или книгах так, как будто двое мужчин стоят в ряд, ожидая, когда один из них сделает первый шаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, this view is controversial and philosophers of race have put forward four main objections to it.

В его первых двух книгах вы не можете это напечатать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his first two books, You Can't Print That!

Восстание Фальконера произошло не во время обучения Ковача, как в шоу, а задолго до того, как Ковач родился в книгах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Falconer's rebellion occurred not during Kovacs' training, as in the show, but long before Kovacs was born in the books.

Я также критикую антисемитские высказывания Бейлис в ее книгах, но мы не можем сделать энциклопедическую статью только об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am also critical of Baileys antisemitic statements in her books, but we can't make an encyclopedia article about just that.

Издательство Transaction Publishers было основано в Нью–Джерси и специализировалось на книгах по социальным наукам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Transaction Publishers was a New Jersey–based publishing house that specialized in social science books.

Я написал о его пострелигиозной духовности в нескольких своих книгах и очистил свое признание его сексуальной идентичности с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wrote about his post-religious spirituality in a couple of my books and cleared my acknowledgement of his sexual identity with him.

В книгах Дуглас решительно намекает, что матерью Ирэн была Лола Монтес, а ее отцом, возможно, Людвиг I Баварский.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the books, Douglas strongly implies that Irene's mother was Lola Montez and her father possibly Ludwig I of Bavaria.

Иллюстрации в книгах с 15-го - 20-го века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Illustrations in books from the 15th - 20th century.

Он описал свой визит в Рим в двух книгах: паломничество в Рим, 1848, 4-е издание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He described his visit to Rome in two books, ‘A Pilgrimage to Rome,’ 1848, 4th edit.

Этот перевод использовался во многих изданиях, в том числе в великих книгах Британики о западном мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The translation has been used for many editions, including that of Britannica's Great Books of the Western World.

Троцкистско-меньшевистская точка зрения стала доминирующей среди западных историков, популяризируясь во влиятельных книгах Роберта Конквеста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Trotskyist-Menshevik view became the dominant one among western historians, popularised in Robert Conquest's influential books.

Я подозреваю, что в книгах Роберта Хайнлайна есть такие шутки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suspect that there are such gags in Robert A. Heinlein's books.

Вы также найдете это в книгах перо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will also find this in Perot's books.

Во многих местах существует большое расхождение между законами, которые существуют в книгах, и тем, что происходит на практике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many places, there is a big discrepancy between the laws which exist on the books and what happens in practice.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «говорить о книгах». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «говорить о книгах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: говорить, о, книгах . Также, к фразе «говорить о книгах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information