Год подходит к концу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: year, twelvemonth, annum, summer, winter, sun
сокращение: yr, y
год обезьяны - year of the monkey
каждый год одно и то же - every year the same thing
2013 Европейский год граждан - 2013 european year of citizens
Увертюра "1812 год" - 1812 overture
будет вспоминаться как год, когда - will be remembered as the year when
в год, следовательно, - a year hence
имеют гарантию сроком на 1 год - are warranted for 1 year
год 1995 - year 1995
год встреча - year meeting
год и просил его - year and requested him
Синонимы к год: время, ровесник, годик, годок, година, годочек, заревника, високос, хозгод
Антонимы к год: квартал, неделя, месяц
Значение год: Промежуток времени, равный периоду обращения Земли вокруг Солнца, — 12 календарным месяцам.
трудно подходить - difficult of approach
подходит под описание - matches the description
идеально подходит для использования - ideal for use
не подходит для беременных женщин - not suitable for pregnant women
синий подходит - a blue fit
не очень хорошо подходит для - is not well suited to
подходить к эстраде - to approach the podium
подходит для многих применений - suitable for many uses
подходит для передачи - suitable for transfer
обувь подходит - the shoe fits
Синонимы к подходит: к лицу, идет, есть такое, в строку, с руки, приходится, катит, это по-нашему
к концу - by the end
обращенный к югу - southward
лицом к лицу с чем-л. - face to face with smth.
дополнительная подкладка к одежде - interlining
привести к вере - be led to believe
интерес к - interest in
вонь к небесам - stink to high heaven
принадлежать к разным лагерям - be in different camps
жесткость к мылу - soap hardness
сок с/к - juice from concentrate
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
близиться к концу - come to an end
быть готовы к концу - be ready by the end
выход, ожидаемый к концу - output expected by the end
к этому концу - to this end
война подходит к концу - war is coming to an end
легкая щетина, появляющаяся на лице у мужчин к концу дня - five o'clock shadow
лето подходит к концу - summer is coming to an end
о к концу - about to end
пришел к концу - has come to an end
привели к концу - brought about the end
Синонимы к концу: и все, все, результат, и точка, путь
Это знакомство подходит к концу |
This acquaintance is about to be terminated. |
Наш репортаж подходит к концу, с вами были Пэт Саммерал и Джон Мэдден. |
This is Pat Summerall for John Madden saying so long from Nextel Stadium. |
Вторая страница подходит к концу, и вовсе незачем обращать это письмо в диссертацию. |
I'm getting down toward the foot of the second page, and I can't be bothered turning this into a thesis. |
Хотя он терпит поражение и насмешки, он здесь, чтобы объявить, что эра радости подходит к концу. |
Although he suffers defeat and ridicule, he is there to announce that the era of joy is coming to a conclusion. |
Однако вы можете хорошо использовать погоду снаружи этим летом и с нетерпением ждать игр с поросятами, поскольку лето подходит к концу. |
You can however make good use of the weather outside this summer and look forward to gaming with the piggies as the summer comes to an end. |
But this season of terror is drawing to a close. |
|
17 лет спустя космическая миссия Лю Пэйцяна наконец подходит к концу, и он вскоре вернется на Землю после Китайского Нового года. |
17 years later, Liu Peiqiang's space mission is finally about to end and he will soon return to Earth after the Chinese New Year. |
Долгая эпоха серого кардинала в Кремле, начало которой совпадает с самыми первыми днями правления Путина, похоже, подходит к концу. |
The grey cardinal’s long time in the Kremlin, which stretches back to the earliest day’s of Putin’s rule as president, now appears to be at an end. |
Как и бабочка, эта фигура позволяет определять точки, где текущее движение цены подходит к концу. |
Like the Butterfly, it can help you identify when a current price move is likely approaching its end. |
Третья четверть подходит к концу, но у Скаутов есть еще пара трюков. |
The game's still too close to call, but the Scouts may have some tricks up their sleeves. |
День подходит к концу, газ зажжен, но светит он не очень ярко, так как еще не совсем стемнело. |
The day is closing in and the gas is lighted, but is not yet fully effective, for it is not quite dark. |
Когда пьеса подходит к концу, Король Одевейл и горожане все еще пытаются выяснить, какое проклятие лежит на деревне. |
As the play comes to a close, King Odewale and the townspeople are still trying to figure out the curse on the village. |
Месяц моей работы подходит к концу. И я хотел вам сказать, что, познакомившись с Тикл-Хэдом, я понял, что он крошечный, и ему не хватает изысканных ресторанов, не обижайся, Джо. |
Well, my month here is almost over, and, well, I wanted to tell all of you that I've come to know Tickle Head as, well, tiny, lacking gourmet restaurants, no offense, Joe, |
Через неделю мы станем подростками, и летний отдых стремительно подходит к концу, так что нам нужна величайшая вечеринка всех времён! |
In one week, we become teenagers, and our summer vacation winds to an end, so we need to throw the greatest party of all time! |
Время отца Кирана подходит к концу но он был союзником для меня. |
Father Kieran's time is running out and he has been an ally to me. |
В начале 70х, черные дыры рассматривались как несущие смерть, как место, в котором все, что мы знаем о космосе, подходит к леденящему концу. |
In the early 1970s, black holes were the agents of death, the place where everything we know about the cosmos came to a chilling end. |
Столетие спустя, во времена Александра Севера, когда город был на пике своего великолепия, выпуск монет подходит к концу. |
A century later, in the time of Alexander Severus, when the city was at the height of its splendor, the issue of coinage comes to an end. |
it is paramount that all distractions disappear. |
|
Я заработал очки для соперника, игра подходит к концу, и времени почти не осталось. |
I scored a touchdown for the other team, it's the eighth inning, and there's no more time left on the clock. |
У меня заключен контракт, и сейчас он подходит к концу, и я не собираюсь предоставить ему шанс нарушить свое слово. |
I had a contract. And now that it's almost over, I'm not going to give him a chance. |
Теперь, когда второй том подходит к концу, я думаю, что нам нужно пересмотреть список персонажей второго сезона и решить, какие из персонажей достаточно заметны для включения. |
Now that volume two is coming to an end, I think we need to review the season 2 charater list and decide which of the characters are notable enough for inclusion. |
Это так грустно, когда поездка подходит к концу, но, откровенно говоря, я умру за массаж. |
It's so sad when the trip is over, but, frankly, lam dying for a massage. |
В мае 1843 года Вианни так сильно заболел, что ему казалось, будто его жизнь подходит к концу. |
During May 1843, Vianney fell so ill he thought that his life was coming to its end. |
Подходит к концу очередной финансовый год, мы анализируем последние несколько месяцев работы. |
We have our year-end coming up, we're reviewing the last few months. |
200 000-летний период, когда мужчины были вожаками, очевидно подходит к концу, хотим мы этого или нет. Поэтому я и говорю о закате мужчин. |
The 200,000-year period in which men have been top dog is truly coming to an end, believe it or not, and that's why I talk about the end of men. |
Мир подходит к концу, Ли. |
It's the end of the world, Lee, |
Два обстоятельства все больше бросаются в глаза по мере того, как мистер Баккет подходит к концу своего рассказа. |
Two things are especially observable as Mr. Bucket proceeds to a conclusion. |
Моя одинокая холостяцкая жизнь подходит к концу. |
My lonesome bachelor days are over. |
Не означает ли это что существование альянса США - Япония подходит к концу? |
Is the US-Japan alliance coming to an end? |
Я думал о тебе беспрерывно последние несколько месяцев, а теперь я поправляюсь, наша разлука, наконец, подходит к концу. |
'I have been thinking of you constantly these past few months, 'and now I am recovering, our separation will at last be over. |
На определенном этапе все подходит к концу. |
Had to come to an end at some point. |
Когда выпас в значительной степени подходит к концу есть последний шанс пообщаться перед возвращением на скалы для сна |
With the grazing largely over, there's a last chance to socialise before returning to the sleeping cliffs. |
Итак, пятая неделя подходит к концу, команды тренеров заполняются |
So as week five draws to a close, the coaches' teams of 12 are filling up. |
Когда жизненный цикл подходит к концу, феникс готовит погребальный костер, поджигает его и погибает в пламени. |
As the end of its life would approach, the phoenix would build a pyre nest, set it on fire and be consumed in the flames. |
Хотя он терпит поражение и насмешки, он здесь, чтобы объявить, что эра радости подходит к концу. |
Ultimately, Elizabeth would insist she was married to her kingdom and subjects, under divine protection. |
Ну что ж, мои милые флажкетёры, похоже, последний выпуск Веселья с флагами подходит к концу. |
Well, my little Flag-keteers, it looks like the last episode of Fun with Flags is at an end. |
Так что теперь, когда вы здесь и Аслан здесь, дело, видно, подходит к концу. |
So things must be drawing near their end now he's come and you've come. |
Основываясь на восприятии рассказчика и ограниченных деталях, представленных в рассказе, его персонаж остается неуловимым, даже когда история подходит к концу. |
Based on the perception of the narrator and the limited details supplied in the story, his character remains elusive even as the story comes to a close. |
Послушай, Мартинез, наша маленькая...интрижка подходит к концу. |
Look, Martinez, our little... interlude is coming to an end. |
Если мы не хотим погасить дух свободы, западным европейцам необходимо согласиться с тем, что эпоха подчинения официальной монокультуре, как светской, так и религиозной, подходит к концу. |
If the lamp of liberty is to remain lit, Western Europeans must accept that the age of conformity to an official monoculture — secular or religious — is at an end. |
Правление Утера подходит к концу. |
Uther's reign is at an end. |
Однако, несмотря на то что ЕЦБ выполнял свою работу технически грамотно, эта спокойная и удобная форма взаимоотношений подходит к концу, т. к. ни один центральный банк не способен решить политическую или конституциональную головоломки. |
But, while the ECB has performed the job skillfully, this quiet, convenient arrangement is coming to an end, because no central bank can solve political or constitutional conundrums. |
Понимая, что их совместное времяпрепровождение подходит к концу, оба проводят вечер в подавленном созерцании. |
Realising that their time together is nearly over, both spend the evening in subdued contemplation. |
Дела у США будут идти совсем неплохо, но эпоха западного главенства точно подходит к концу. |
The United States will do just fine, but the era of Western primacy is coming to an end. |
The fifth round is drawing to an end 30 seconds more |
|
Что ж, мисс Тери, к моему сожалению, наш с вами вечер подходит к концу. |
Well, Ms Teri, I'm afraid I'm gonna have to bring our evening to a close. |
This late in the race, that outside edge is full of marbles. |
|
Ладно, последнее фото. и вы будете твиттерить, что так грустно и, что поездка подходит к концу. |
Okay, last photo, and you'll tweet that you're so sad that the trip is nearly over. |
Утверждения о том, что эпоха Ангелы Меркель, возможно, подходит к концу, стали с особой настойчивостью звучать в последние несколько недель. |
Suggestions that the Angela Merkel era may be ending have surfaced in the mainstream in recent weeks. |
Одна эпоха подходит к концу, и начинается новая эпоха или грядущий мир. |
One age comes to an end and a new age or world to come begins. |
The tie doesn't go with my suit. |
|
Он отлично подходит для формата телепередачи. |
It makes for excellent television. |
Uh, Raina Amin falls into a variety of categories. |
|
And he goes and hangs his head in the sink. |
|
Конни медленно возвращалась домой в Рагби. Домой... Не подходит это уютное слово к огромной и унылой усадьбе. |
Connie went slowly home to Wragby. 'Home!'...it was a warm word to use for that great, weary warren. |
К концу осады 4 июля город Севастополь лежал в руинах, и было выпущено 30 000 тонн артиллерийских боеприпасов. |
By the end of the siege on 4 July the city of Sevastopol lay in ruins, and 30,000 tons of artillery ammunition had been fired. |
Однако университеты должны были выполнить новый стандарт к концу 2007 года. |
However, universities had to fulfill the new standard by the end of 2007. |
Он подходит для более продвинутых всадников с независимыми седлами, а также для лошадей, которые имеют хорошую базу подготовки. |
It is appropriate for more advanced riders with independent seats, and for horses that have a good base of training. |
Саломон считал, что из всех основных ремесел деревообработка лучше всего подходит для общеобразовательных целей. |
The issue above mentioned is a result of an important ethical relativist critique. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «год подходит к концу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «год подходит к концу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: год, подходит, к, концу . Также, к фразе «год подходит к концу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.