Год подходит к концу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Год подходит к концу - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
a year comes to an end
Translate
год подходит к концу -

- год [имя существительное]

имя существительное: year, twelvemonth, annum, summer, winter, sun

сокращение: yr, y

- к [предлог]

предлог: to, for, by, towards, toward, into, against, unto, near, gainst



Это знакомство подходит к концу

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This acquaintance is about to be terminated.

Наш репортаж подходит к концу, с вами были Пэт Саммерал и Джон Мэдден.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is Pat Summerall for John Madden saying so long from Nextel Stadium.

Вторая страница подходит к концу, и вовсе незачем обращать это письмо в диссертацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm getting down toward the foot of the second page, and I can't be bothered turning this into a thesis.

Хотя он терпит поражение и насмешки, он здесь, чтобы объявить, что эра радости подходит к концу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although he suffers defeat and ridicule, he is there to announce that the era of joy is coming to a conclusion.

Однако вы можете хорошо использовать погоду снаружи этим летом и с нетерпением ждать игр с поросятами, поскольку лето подходит к концу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can however make good use of the weather outside this summer and look forward to gaming with the piggies as the summer comes to an end.

Но сезон террора подходит к концу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this season of terror is drawing to a close.

17 лет спустя космическая миссия Лю Пэйцяна наконец подходит к концу, и он вскоре вернется на Землю после Китайского Нового года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

17 years later, Liu Peiqiang's space mission is finally about to end and he will soon return to Earth after the Chinese New Year.

Долгая эпоха серого кардинала в Кремле, начало которой совпадает с самыми первыми днями правления Путина, похоже, подходит к концу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The grey cardinal’s long time in the Kremlin, which stretches back to the earliest day’s of Putin’s rule as president, now appears to be at an end.

Как и бабочка, эта фигура позволяет определять точки, где текущее движение цены подходит к концу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like the Butterfly, it can help you identify when a current price move is likely approaching its end.

Третья четверть подходит к концу, но у Скаутов есть еще пара трюков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The game's still too close to call, but the Scouts may have some tricks up their sleeves.

День подходит к концу, газ зажжен, но светит он не очень ярко, так как еще не совсем стемнело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The day is closing in and the gas is lighted, but is not yet fully effective, for it is not quite dark.

Когда пьеса подходит к концу, Король Одевейл и горожане все еще пытаются выяснить, какое проклятие лежит на деревне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the play comes to a close, King Odewale and the townspeople are still trying to figure out the curse on the village.

Месяц моей работы подходит к концу. И я хотел вам сказать, что, познакомившись с Тикл-Хэдом, я понял, что он крошечный, и ему не хватает изысканных ресторанов, не обижайся, Джо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, my month here is almost over, and, well, I wanted to tell all of you that I've come to know Tickle Head as, well, tiny, lacking gourmet restaurants, no offense, Joe,

Через неделю мы станем подростками, и летний отдых стремительно подходит к концу, так что нам нужна величайшая вечеринка всех времён!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In one week, we become teenagers, and our summer vacation winds to an end, so we need to throw the greatest party of all time!

Время отца Кирана подходит к концу но он был союзником для меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Father Kieran's time is running out and he has been an ally to me.

В начале 70х, черные дыры рассматривались как несущие смерть, как место, в котором все, что мы знаем о космосе, подходит к леденящему концу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the early 1970s, black holes were the agents of death, the place where everything we know about the cosmos came to a chilling end.

Столетие спустя, во времена Александра Севера, когда город был на пике своего великолепия, выпуск монет подходит к концу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A century later, in the time of Alexander Severus, when the city was at the height of its splendor, the issue of coinage comes to an end.

Когда забег подходит к концу... все помехи исчезают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

it is paramount that all distractions disappear.

Я заработал очки для соперника, игра подходит к концу, и времени почти не осталось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I scored a touchdown for the other team, it's the eighth inning, and there's no more time left on the clock.

У меня заключен контракт, и сейчас он подходит к концу, и я не собираюсь предоставить ему шанс нарушить свое слово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had a contract. And now that it's almost over, I'm not going to give him a chance.

Теперь, когда второй том подходит к концу, я думаю, что нам нужно пересмотреть список персонажей второго сезона и решить, какие из персонажей достаточно заметны для включения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that volume two is coming to an end, I think we need to review the season 2 charater list and decide which of the characters are notable enough for inclusion.

Это так грустно, когда поездка подходит к концу, но, откровенно говоря, я умру за массаж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's so sad when the trip is over, but, frankly, lam dying for a massage.

В мае 1843 года Вианни так сильно заболел, что ему казалось, будто его жизнь подходит к концу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During May 1843, Vianney fell so ill he thought that his life was coming to its end.

Подходит к концу очередной финансовый год, мы анализируем последние несколько месяцев работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have our year-end coming up, we're reviewing the last few months.

200 000-летний период, когда мужчины были вожаками, очевидно подходит к концу, хотим мы этого или нет. Поэтому я и говорю о закате мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 200,000-year period in which men have been top dog is truly coming to an end, believe it or not, and that's why I talk about the end of men.

Мир подходит к концу, Ли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the end of the world, Lee,

Два обстоятельства все больше бросаются в глаза по мере того, как мистер Баккет подходит к концу своего рассказа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two things are especially observable as Mr. Bucket proceeds to a conclusion.

Моя одинокая холостяцкая жизнь подходит к концу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My lonesome bachelor days are over.

Не означает ли это что существование альянса США - Япония подходит к концу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is the US-Japan alliance coming to an end?

Я думал о тебе беспрерывно последние несколько месяцев, а теперь я поправляюсь, наша разлука, наконец, подходит к концу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I have been thinking of you constantly these past few months, 'and now I am recovering, our separation will at last be over.

На определенном этапе все подходит к концу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had to come to an end at some point.

Когда выпас в значительной степени подходит к концу есть последний шанс пообщаться перед возвращением на скалы для сна

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the grazing largely over, there's a last chance to socialise before returning to the sleeping cliffs.

Итак, пятая неделя подходит к концу, команды тренеров заполняются

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So as week five draws to a close, the coaches' teams of 12 are filling up.

Когда жизненный цикл подходит к концу, феникс готовит погребальный костер, поджигает его и погибает в пламени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the end of its life would approach, the phoenix would build a pyre nest, set it on fire and be consumed in the flames.

Хотя он терпит поражение и насмешки, он здесь, чтобы объявить, что эра радости подходит к концу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ultimately, Elizabeth would insist she was married to her kingdom and subjects, under divine protection.

Ну что ж, мои милые флажкетёры, похоже, последний выпуск Веселья с флагами подходит к концу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, my little Flag-keteers, it looks like the last episode of Fun with Flags is at an end.

Так что теперь, когда вы здесь и Аслан здесь, дело, видно, подходит к концу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So things must be drawing near their end now he's come and you've come.

Основываясь на восприятии рассказчика и ограниченных деталях, представленных в рассказе, его персонаж остается неуловимым, даже когда история подходит к концу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Based on the perception of the narrator and the limited details supplied in the story, his character remains elusive even as the story comes to a close.

Послушай, Мартинез, наша маленькая...интрижка подходит к концу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, Martinez, our little... interlude is coming to an end.

Если мы не хотим погасить дух свободы, западным европейцам необходимо согласиться с тем, что эпоха подчинения официальной монокультуре, как светской, так и религиозной, подходит к концу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the lamp of liberty is to remain lit, Western Europeans must accept that the age of conformity to an official monoculture — secular or religious — is at an end.

Правление Утера подходит к концу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uther's reign is at an end.

Однако, несмотря на то что ЕЦБ выполнял свою работу технически грамотно, эта спокойная и удобная форма взаимоотношений подходит к концу, т. к. ни один центральный банк не способен решить политическую или конституциональную головоломки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, while the ECB has performed the job skillfully, this quiet, convenient arrangement is coming to an end, because no central bank can solve political or constitutional conundrums.

Понимая, что их совместное времяпрепровождение подходит к концу, оба проводят вечер в подавленном созерцании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Realising that their time together is nearly over, both spend the evening in subdued contemplation.

Дела у США будут идти совсем неплохо, но эпоха западного главенства точно подходит к концу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States will do just fine, but the era of Western primacy is coming to an end.

Пятый раунд подходит к концу. Еще тридцать секунд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fifth round is drawing to an end 30 seconds more

Что ж, мисс Тери, к моему сожалению, наш с вами вечер подходит к концу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Ms Teri, I'm afraid I'm gonna have to bring our evening to a close.

Гонка уже подходит к концу и на краю трассы много шариков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This late in the race, that outside edge is full of marbles.

Ладно, последнее фото. и вы будете твиттерить, что так грустно и, что поездка подходит к концу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, last photo, and you'll tweet that you're so sad that the trip is nearly over.

Утверждения о том, что эпоха Ангелы Меркель, возможно, подходит к концу, стали с особой настойчивостью звучать в последние несколько недель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suggestions that the Angela Merkel era may be ending have surfaced in the mainstream in recent weeks.

Одна эпоха подходит к концу, и начинается новая эпоха или грядущий мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One age comes to an end and a new age or world to come begins.

Этот галстук не подходит к моему костюму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tie doesn't go with my suit.

Он отлично подходит для формата телепередачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It makes for excellent television.

Рейна Амин подходит под несколько категорий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, Raina Amin falls into a variety of categories.

Он подходит к раковине и опускает в нее голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he goes and hangs his head in the sink.

Конни медленно возвращалась домой в Рагби. Домой... Не подходит это уютное слово к огромной и унылой усадьбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Connie went slowly home to Wragby. 'Home!'...it was a warm word to use for that great, weary warren.

К концу осады 4 июля город Севастополь лежал в руинах, и было выпущено 30 000 тонн артиллерийских боеприпасов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the end of the siege on 4 July the city of Sevastopol lay in ruins, and 30,000 tons of artillery ammunition had been fired.

Однако университеты должны были выполнить новый стандарт к концу 2007 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, universities had to fulfill the new standard by the end of 2007.

Он подходит для более продвинутых всадников с независимыми седлами, а также для лошадей, которые имеют хорошую базу подготовки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is appropriate for more advanced riders with independent seats, and for horses that have a good base of training.

Саломон считал, что из всех основных ремесел деревообработка лучше всего подходит для общеобразовательных целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The issue above mentioned is a result of an important ethical relativist critique.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «год подходит к концу». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «год подходит к концу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: год, подходит, к, концу . Также, к фразе «год подходит к концу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information