Голый договор - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: naked, bare, nude, bald, crude, unclad, treeless, in the nude, desert
словосочетание: in the raw, in one’s bare skin, in one’s birthday suit
совершенно голый - completely naked
голый контракт - naked contract
голый корпус - bare hull
голый провод - naked wire
голый цветок - bractless flower
голый шалфей - bare sage
голый электрод - bare electrode
голый как колено - as bald as a billiard ball
Голый пистолет - naked gun: from the files of police squad
абсолютно голый - completely naked
Синонимы к голый: чистый, открытый, бедный, в натуральном виде, лысый, босой, гол как сокол, обнаженный, раскрытый
Значение голый: Не имеющий на себе одежды, нагой.
имя существительное: contract, agreement, concord, treaty, pact, accord, compact, covenant, concordat, arrangement
брачный договор - marriage contract
договор на предоставление ссуд - money lending agreement
выгодный договор - profitable agreement
договор подряда - contract for work and labor
агентский договор - agency contract
договор о границах - boundary treaty
договор о досрочной выплате - advance payment agreement
договор о производстве - production agreement
договор о хранении сбережений от домовладений - home ownership savings agreement
подрядный договор - contract
Синонимы к договор: сделка, подряд, контракт, чартер, каф, комиссия, пакт, фидуция, хайринг, хоздоговор
Значение договор: Соглашение обычно письменное, о взаимных обязательствах.
Человек может быть обвинен в колдовстве или в том, что он заключил незаконный договор с дьяволом. |
A person could be indicted on charges of afflicting with witchcraft, or for making an unlawful covenant with the Devil. |
Наш недавний прогресс — договор в Париже и другие соглашения в области климата, которые были ратифицированы многими странами по всему миру. |
Our most recent move is the Paris treaty, and the resulting climate agreements that are being ratified by nations around the world. |
Любой здравомыслящий человек скажет, что Договор о беглых рабах несет не столько мир, сколько пораженчество. |
Indeed, one could say that the Fugitive Slave Treaty is not so much a treaty of peace as it is an article of surrender. |
Президент Тейлор отказалась подписать договор о мире и устранилась от дальнейшей процедуры. |
President Taylor declined to sign the peace accord and excused herself from the proceedings. |
You dared break the Great Compact and tamper with the fate of the world? |
|
Договор, подписанный 49 странами превратил эти сокровища в общие для всего человечества. |
A treaty signed by 49 states has made it a treasure shared by all humanity. |
Это означает, что для того, чтобы какой-либо договор стал составной частью национального позитивного права, требуется принятие обычного закона. |
In other words, for a treaty to become part of positive national law, an ordinary law is needed. |
Предполагаемый договор должен применяться ко всем странам, независимо от того, обладают они ядерным оружием или нет. |
The planned treaty must be applicable to all States, regardless of whether they possessed nuclear weapons. |
Продавец утверждал, что договор заключен не был, поскольку покупатель в ходе переговоров не согласился с условиями оплаты. |
The seller alleged that, since the buyer did not accept the terms of payment during the negotiations, the contract was not concluded. |
Этот Договор имеет важное значение для обеспечения дальнейшего наличия растительных генетических ресурсов, которые необходимы странам, с тем чтобы прокормить их население. |
The Treaty is vital in ensuring the continued availability of the plant genetic resources that countries will need in order to feed their people. |
Амстердамский договор устанавливает в качестве одного из принципов Сообщества обеспечение интеграции вопросов окружающей среды и устойчивого развития во все мероприятия Сообщества. |
The Amsterdam Treaty establishes as a Community principle integrating environment and sustainable development into all Community activities. |
В ходе посещения независимым экспертом Швеции он имел возможность обсудить договор о развитии и модель НЕПАД. |
The independent expert's visit to Sweden gave him a good opportunity to discuss both the development compact and the NEPAD model. |
Договор о Стабильности и Росте нигде не является - или пока еще не является - даже наполовину таким эффективным, каким он должен был быть. |
The Stability and Growth Pact is not - or is not yet - working anywhere near the way it was intended to work. |
Если есть на свете договор, который однозначно стоит ратификации, то это он и есть. |
If any treaty should be ratified, it is this one. |
Просто у меня такое сильное чувство, что ты собираешься нарушить этот договор и сделаешь ей предложение. |
I've just got this quite strong feeling you're going to break the agreement and propose. |
Договор Форта Ларами требовал, чтобы как минимум три четверти племени подписались для заключения сделки. |
The Fort Laramie Treaty called for at least three-quarters of the tribe to sign away land. |
I declined to discuss it and cancelled the lease. |
|
Вот, продлённый договор на рекламу, Мэг. |
Got your ad renewal for you there, Mag. |
Успел просмотреть и договор аренды. |
I also had some time to kill so I went through your rental agreement. |
Сейчас они, конечно, существуют, но официальный договор между Батлером и муниципалитетом положит конец всякой конкуренции. |
There were others, but the official contract awarded him would also, officially, be the end of the life of any and every disturbing rival. |
Ни одно известное суррогатное агентство не стало бы заключать такой договор с Нилой. |
No reputable surrogacy agency would have ever given Neela a contract like that. |
Третья мировая, длилась с июня 1950 по март 1983. И когда в Ватикане было заключен мирный договор между Восточным и Западным блоками, прошло 33 года с ее начала. |
World War Ill, hot and cold, lasted from June 1950 to March 1983, when the Vatican armistice was signed between the Eastern and Western blocs, a total of 33 years. |
И этот договор, который они создали вместе, представляет собой кульминацию их самоотверженных усилий. |
And the treaty that they have created together represents the culmination of their courageous efforts. |
Этот договор Советский Союз подписал в 1959 году. |
A treaty the USSR signed in 1959. |
Подготовьте договор. Обязуйте меня представить вам пьесу через 10 дней. |
Draw up a contract obliging me to give you the play to read in 10 days. |
В ее W-2 (договор о трудоустройстве), адрес это ячейка в почтовом отделении. |
Her W-2, the address is a PO box. |
Они были достаточно храбры, чтобы рискнуть жизнью и не дать Вам нарушить договор, который Федерация подписала с намерением выполнять честно и добросовестно! |
They were brave enough to risk their lives to stop you from violating a treaty the Federation signed in good faith. |
A contract is only binding if it is in the possession of both parties. |
|
Этот договор лишён смысла, ибо Мейсон Троули не был умственно дееспособен вообще туда входить. |
The contract is meaningless because Mason Trawley lacked the mental capacity - to enter into it in the first place. |
Kim jJng-Il had an agreement with the Chinese. |
|
На самом деле, ты не можешь мне ничего сделать, потому что потому что после того, как ты украл у меня Джеки, мы подписали договор, что не будем мешать друг другу в погоне за цыпочками. |
Actually, you can't do anything to me because Because after you stole Jackie from me, we made a pact not to interfere with each other's pursuit of a chick. |
В Новом Орлеане он недели три, тогда он подписал договор аренды. |
He's been in New Orleans about three weeks, which is when he signed this lease agreement- mm! |
Я подписал договор с вашей ассоциацией. |
I signed a contract with your group. |
They are shooting a movie. |
|
Сталин намеревался, заключив этот договор, дать Гитлеру понять, что у Советского Союза есть интересы на Балканах, и в то же время не противоречить его бывшему союзнику. |
Stalin's intention by entering into the treaty was to signal to Hitler that the Soviet Union had interests in the Balkans, while not antagonising his erstwhile ally. |
В декабре 1921 года англо-ирландский договор был заключен между британским правительством и представителями второго Даила. |
In December 1921, the Anglo-Irish Treaty was concluded between the British government and representatives of the Second Dáil. |
В 1992 году Франция ратифицировала Маастрихтский договор о создании Европейского Союза. |
In 1992 France ratified the Maastricht Treaty establishing the European Union. |
28 июля 2010 года около 1000 представителей интеллигенции Кореи и Японии выступили с совместным заявлением о том, что японо–Корейский договор об аннексии никогда не был действительным. |
On July 28, 2010, around 1000 intellectuals in Korea and Japan issued a joint statement that the Japan–Korea Annexation Treaty was never valid in the first place. |
Законопроект был единогласно принят Конгрессом США, однако к 2000 году с Австралией был подписан только один договор. |
A bill was unanimously passed by the US Congress; however by 2000 only one treaty has been signed with Australia. |
Он также подписал договор о сокращении стратегических наступательных потенциалов с Россией. |
He also signed the Strategic Offensive Reductions Treaty with Russia. |
Этот совет подписал договор с Францией, известный как Союз аулов. |
This council signed a treaty with France known as the Auld Alliance. |
В 2007 году Бутан и Индия пересмотрели свой договор о дружбе, который прояснил полный контроль Бутана над своими внешними отношениями, включая границу с Тибетом. |
In 2007 Bhutan and India revised their friendship treaty, which clarified Bhutan's full control of its foreign relations, including its border with Tibet. |
Лакшман Марасингхе утверждает, что это категория, в которой неправильным является как договор, так и деликт, например, с юридической халатностью или медицинской халатностью. |
Lakshman Marasinghe posits that it is a category where the wrong is both a contract and a tort, such as with legal malpractice, or medical malpractice. |
Договор также позволял восстановить брата Лливелина, Дэффида АП Граффуда, в валлийском обществе после его бегства в Англию в начале 1260-х годов. |
The treaty also allowed for the reinstatement of Llywelyn's brother, Dafydd ap Gruffudd, into Welsh society after his defection to England in the early 1260s. |
После ряда побед Соединенных Штатов гваделупский мирный договор в Идальго положил конец двухлетней войне. |
After a series of United States victories, the Treaty of Guadalupe Hidalgo ended the two-year war. |
Договор, призванный предотвратить дальнейшее пиратство, привел к освобождению 115 американских моряков, удерживаемых в плену у Дей. |
The treaty, designed to prevent further piracy, resulted in the release of 115 American sailors held captive by the Dey. |
Stratasys немедленно расторгла договор аренды с Уилсоном и послала команду конфисковать принтер на следующий день. |
Stratasys immediately canceled its lease with Wilson and sent a team to confiscate the printer the next day. |
Первый договор был подписан в Брюсселе 22 января 1972 года, а второй-на острове Корфу 24 июня 1994 года. |
The first treaty was signed in Brussels on 22 January 1972 and the second in Corfu on 24 June 1994. |
Договор о частичном запрещении испытаний 1963 года, по общему признанию, положил конец этому проекту. |
The Partial Test Ban Treaty of 1963 is generally acknowledged to have ended the project. |
Мальменский договор был встречен в Германии с большим ужасом и обсуждался в Ассамблее, но он был бессилен контролировать Пруссию. |
The Treaty of Malmö was greeted with great consternation in Germany, and debated in the Assembly, but it was powerless to control Prussia. |
Пиренейский договор 1659 года официально передал этот район под власть французской короны. |
The 1659 Treaty of the Pyrenees officially brought the area under the French crown. |
Кроме того, разумное уведомление об условиях договора должно быть направлено другой стороне до их вступления в договор. |
Further, reasonable notice of a contract's terms must be given to the other party prior to their entry into the contract. |
Эта стратегия, как он надеялся, заставит французов заключить разумный мирный договор. |
A strategy he hoped would compel the French to conclude a reasonable peace treaty. |
Утрехтский договор ознаменовал переход от испанского к британскому военно-морскому превосходству. |
The Treaty of Utrecht marked the change from Spanish to British naval supremacy. |
С 1930 по 1933 год церковь имела ограниченный успех в переговорах с сменявшими друг друга германскими правительствами; федеративный договор, однако, был неуловим. |
From 1930 to 1933, the church had limited success negotiating with successive German governments; a federal treaty, however, was elusive. |
Манильский договор 1946 года создал независимую филиппинскую Республику. |
The Treaty of Manila in 1946 established an independent Philippine Republic. |
Голландцы впервые посетили Ломбок в 1674 году, и Голландская Ост-Индская компания заключила свой первый договор с Сасакской принцессой Ломбока. |
The Dutch had first visited Lombok in 1674 and the Dutch East India Company concluded its first treaty with the Sasak Princess of Lombok. |
Китайская Народная Республика не признает тайбэйский договор. |
The People's Republic of China does not recognize the Treaty of Taipei. |
Договор был зарегистрирован Секретариатом Лиги Наций 21 октября 1919 года. |
The treaty was registered by the Secretariat of the League of Nations on 21 October 1919. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «голый договор».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «голый договор» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: голый, договор . Также, к фразе «голый договор» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.