Гораздо меньше, чем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: much, far, more, lot, most, farther, further, easily, farthest, furthest
словосочетание: far and away, by a long chalk, by long chalks, chalks away, out and away
кажется, гораздо больше - seem much more
гораздо более важные вопросы - far more important issues
гораздо более точным - is much more precise
гораздо больше информации - much more information
гораздо больше, чем обычно - much more than usual
гораздо легче понять, - much easier to understand
гораздо менее чувствительны - is much less sensitive
когда я был гораздо моложе - when i was much younger
ждать гораздо дольше - wait much longer
часть чего-то гораздо большего - part of something much bigger
Синонимы к гораздо: бесконечно, значительно, намного, много, неизмеримо, несравненно, несравнимо, стократ, куда, не в пример
Значение гораздо: Значительно, намного.
ни больше ни меньше - no more, no less
меньше всего хочется - would be less desirable
были немного меньше - were slightly less than
владеть меньше - own fewer
меньше горячая вода - less hot water
меньше кабелей и центральное оборудование. - less cabling and central equipment.
меньше налогов - fewer taxes
меньше нормы - fewer regulations
меньше отвлекающих - less distractions
меньше солнечного света - less sunshine
Синонимы к меньше: не так, не столь, не выше, в меньшей степени, менее, слабый, не дольше, в меньшей мере, дешевый
не менее чем - No less than
лежать на чем-л. - to lie on smth.
информировать кого-л. о чем-л. - inform smb. smth.
пользоваться чем-л. без ограничений - use smth. no limits
в чем ваш интерес? - what's your interest in it?
могу я чем - can I do anything
там было больше, чем один - there was more than one
более чем 10-летний опыт - more than 10 years experience
более чем готов к - more than ready for
более чем один официальный язык - more than one official language
Синонимы к чем: когда, в то время как, как, в качестве, чем, нежели, так как, потому что, ибо, же
Значение чем: После сравн. ст. (в главном предложении) присоединяет тот член предложения, с к-рым сравнивается что-н..
Машины, которые использовались для патрулирования города, были гораздо меньше и имели всего восемнадцать ног - два ряда по три группы. |
The smallest machines, which were used to police the city, had two rows of three groups. |
Теперь Excel открывает их быстрее, чем раньше, а на расчет формул с широкими диапазонами, фильтрацию сотен столбцов, копирование и вставку данных уходит гораздо меньше времени. |
Excel opens faster so you can crunch formulas with large ranges, filter lots of rows, or copy and paste faster. |
Но если Европа предоставила экономические возможности, за которые поколение мигрантов 1960-х годов было благодарно, их детям повезло гораздо меньше. |
But while Europe offered the sort of economic opportunities for which the 1960s generation of migrants was grateful, their children have been not so lucky. |
Но после того, как атомная электростанция построена, стоимость топлива там будет гораздо меньше, чем на угольных и газовых электростанциях. |
Once a nuclear plant is built, however, fuel costs are much lower than coal or natural gas plants. |
Длительность спрайтов гораздо меньше. |
Sprites are a lot shorter in duration. |
Но первый человек на Марсе встретил бы гораздо меньше необычного для себя, чем волчонок здесь на земле. |
But the first man on Mars would have experienced less unfamiliarity than did he. |
Люди могли тратить значительно меньше, прогнозы в отношении будущей экономической ситуации ухудшались, а брать кредиты стало гораздо дороже. |
People had significantly less money to spend, expectations of future economic conditions were turning sour, and borrowing was much more expensive. |
Сложно представить себе восхищение искусством, которое подразумевает жестокое обращение с детьми, расовую ненависть или пытки (хотя это, как представляется, волнует людей гораздо меньше, чем сексуальный контент). |
It is hard to imagine admiring art that espouses child abuse, racial hatred, or torture (even though this seems to get people much less agitated than sexual content). |
Если размер вашего изображения меньше 600 x 315 пикселей, оно все равно отобразится в публикации страницы, но в гораздо меньшем размере. |
If your image is smaller than 600 x 315 px, it will still display in the link page post, but the size will be much smaller. |
Я часто говорю молодым парням, которые попадают сюда, что мы знаем гораздо меньше, чем нам кажется. |
Sometimes, as I allers says to some of these here young fellers that comes in here, we don't know as much as we thinks we does. |
В то же время отмечается, что объем внешней финансовой помощи гораздо меньше ожидаемого. |
At the same time, external financial assistance falls well below expectations. |
Он считает, что его персонал должен приспосабливаться к изменившимся условиям и учитывать требования времени, когда у правительства гораздо меньше возможности обеспечивать секретность. |
He believes his workforce has to get out in front of a new era in which the government can hide far less. |
Мы могли бы есть гораздо, гораздо меньше, - я долго был вегетарианцем, так что я знаю. Вы легко можете обойтись без чего угодно. |
We could do with much, much less - and I know, I've been a vegetarian for a long time, and you can easily do without anything. |
Таким образом, хотя общий объем денежной массы Китая кажется чрезмерным, соотношение М2 к ВВП сегодня составляет около 190%. Реальная денежная база, на самом деле, оказывается гораздо меньше, чем кажется. |
Thus, although China’s total money supply seems excessive, with the M2-to-GDP ratio now at about 190%, the real monetary base is actually much smaller than it appears. |
Эта частота гораздо меньше, чем мы ждем от этого столкновения. |
That rate is much too low From what we'd expect from this collision. |
Америка тратит невероятно много на систему здравоохранения, но получает гораздо меньше. Такое положение дел не может дальше продолжаться. Однако все остается по-прежнему. На самом деле такая порочная экономика американской системы здравоохранения существует в течение десятилетий. Есть все основания утверждать, что она будет продолжать свое существование в течение неопределенного времени. |
The US spends more and gets less, and all indications suggest that the perverse economics of American health care will continue more or less unchanged indefinitely. |
Гораздо меньше государств, в которых власть принадлежит левым. |
Fewer countries were ruled by people on the political Left. |
Терроризм убивает гораздо меньше людей, чем автомобильные аварии или сигареты. |
Terrorism kills far fewer people than auto accidents or cigarettes. |
Страна эта гораздо меньше если не по размерам, то по численности населения, зато гораздо более католическая. |
If in population though not in area it was a much smaller country, it was also far more Catholic. |
Часто оказывается, что акции этого типа гораздо меньше учитывают в своей цене будущие доходы, чем полагают многие инвесторы. |
Stocks of this type will frequently be found to be discounting the future much less than many investors believe. |
На ее рослого красивого кавалера обращено, пожалуй, не меньше манящих или томных взоров, чем обращалось, бывало, на отца Ральфа, и взоры эти гораздо откровеннее. |
He was the target of almost as many seductive or languishing looks as Father Ralph used to be, and more blatantly so. |
Как таковой, ПАК ФА действительно обладает характеристиками малозаметности, но в нем уделяется гораздо меньше внимания технике обеспечения малозаметности, чем в F-22 и в F-35. |
As such, while the PAK-FA does have stealthy features, it places far less emphasis on low observables technology than does the F-22 or F-35. |
Инвесторы с осторожным оптимизмом говорят об изменениях в налогово-бюджетной и регуляторной политике США, но по поводу торговли оптимизма у них гораздо меньше, хотя они все равно приспособятся к новым реалиям. |
Investors are cautiously optimistic about changes in fiscal and regulatory policy in the U.S., less optimistic about trade, though they will adjust to new realities. |
Их было гораздо меньше, чем тех, кто не участвовал в процессах перезагрузки, а следовательно, не был заинтересован в ее успехе и в укреплении доверия противоположной стороны. |
Their numbers were dwarfed by those on both sides not involved in the reset and who therefore did not become stakeholders in its success or develop trust in the opposite side. |
Это была орда меньше таркианской, но гораздо более свирепая. |
They are a smaller horde than the Tharks but much more ferocious. |
Но если вы вообще способны верить, Юпитер, поверьте, что жизнь одного Сплайсера значит для меня гораздо меньше, чем судьба моих подданных. |
But now, if you can believe anything, Jupiter the life of one Splice matters very little to me... |
It might be earth-shaking or it might be much less than that. |
|
Такие девицы предпочитают царить в своре стиляг, замужество их привлекает гораздо меньше. |
Sort who prefers being queen over pack of stilyagi to solid marriage. |
Иронично, я поняла, что живая изгородь может быть более продуктивна, чем поля, которые она обрамляет и требует гораздо меньше трудовых затрат. |
Ironically, I've learned hedgerows could be much more productive than the fields they enclose and require much less work. |
Так что все эти разговоры по поводу подъёма национализма и отката назад в 1930-е годы, в XIX век, по крайней мере, на Западе, влияние национализма сегодня гораздо, гораздо меньше, чем оно было сто лет назад. |
So for all the talk of the rise of nationalism and going back to the 1930s, to the 19th century, in the West at least, the power of national sentiments today is far, far smaller than it was a century ago. |
Однако наша роль в международных отношениях гораздо меньше, чем она могла бы и должна быть. |
Yet our role in international affairs is far less than it could, or should be. |
Сегодня, когда основные опасения в Западных странах вызывает международная нестабильность и терроризм, среди союзников по НАТО наблюдается гораздо меньше единства в вопросе о том, как на них реагировать. |
Today, when the central fear in Western countries is of international instability and terrorism, the NATO allies are far less united in how to respond. |
Гораздо меньше времени, чем занял бы опрос грубо говоря, 2 000 врачей-мужчин и медбратьев, с которых я начал. |
Far less time than it would have taken to interview the roughly 2,000 male doctors and nurses I started with. |
От Уоррена Верна знала, что сестры разбираются в пророчествах гораздо меньше, чем полагают. |
Verna now knew from what Warren had told her that the Sisters had even less understanding of the prophecies than they thought. |
Хотя показатель реализации ежегодных целей в рамках мероприятий был высоким, сообщений о прогрессе в деле достижения соответствующих результатов было гораздо меньше. |
While the achievement of annual output targets was high, reported progress towards outcomes was significantly lower. |
Но такие замечательные материалы могут помочь только тем, кто хорошо читает, а процент тех, кто хорошо умеет читать, может быть гораздо меньше, чем мы ожидали. |
But such wonderful materials may benefit only those who can read well, and the percentage of those who can read well may be much less than we expected. |
Казалось, они знали гораздо меньше, чем можно было бы ожидать — по крайней мере от вампиров — о том, как их вид изображается в книгах и фильмах. |
They seemed to know much less than you might expect – at least for vampires – about how their kind were depicted in books and films. |
Даже имея в запасе гораздо меньше времени, Майк мог изменить курс снаряда и вообще провести его мимо Земли - просто пихнуть его вбок и оставить крутиться на постоянной орбите. |
With considerably less than a full day's warning Mike could miss Terra entirely-kick that rock sideways and make it fall around Terra in a permanent orbit. |
Преимущество свинг-торговли заключается в том, что при больших целевых прибылях спреды влияют гораздо меньше. |
A benefit of swing trading is that with larger targets, spreads have little impact. |
Я согрешил бы гораздо меньше, если бы... Но я не должен забывать, с кем говорю. |
With less sin I might have-But let me remember to whom I am speaking. |
Начало продаж iPhone 5 в сентябре 2012 года сопровождалось слоганами «Величайшее событие в мире iPhone с момента появления iPhone» (The biggest thing to happen to iPhone since iPhone) и «Гораздо больше, чем прежде – и гораздо меньше тоже» (So much more than before. |
The iPhone 5 launch in September 2012 announced “The biggest thing to happen to iPhone since iPhone” and “So much more than before. |
Но Марс гораздо меньше Земли, он быстро остыл и его ядро отвердело. |
But because Mars is a smaller planet than the Earth, it lost its heat more quickly and the core solidified. |
Россия имеет гораздо меньше влияния на Пхеньян, чем Китай, да и использует она свое влияние так, что это ослабляет международные санкции против северокорейского режима. |
Not only does Russia have less influence over Pyongyang than China does, but it uses that influence in ways that undermine the international sanctions against the regime. |
Мы получим меньше правил и гораздо меньше выбросов одновременно, помогая преуспеть рабочему классу. |
We would end up with less regulation and far less pollution at the same time, while helping working-class Americans get ahead. |
Как представляется, о коррупции среди представителей юридической профессии имеется гораздо меньше подтвержденных сведений по сравнению с коррупцией среди лиц, участвующих в судопроизводстве в силу занимаемой ими должности. |
Corruption in the legal profession seems to be less well documented than that of institutional members of the judiciary. |
На этот раз Элрику гораздо меньше хотелось разрывать соединение, делавшее их одним существом. |
This tune Elric was much more reluctant to break the link which held them. |
Она требует гораздо меньше энергии, и капитальные затраты на строительство такого рода установок ниже, чем у существующих технологий обогащения. |
It would consume far less energy and have lower capital costs than existing methods. |
Однако гораздо меньше согласия наблюдается в вопросе, к какому именно виду проблем для коллективных действий она относится. |
There is less agreement, however, on what kind of collective action problem is it. |
Число жертв в авиа - и автокатастрофах гораздо меньше, чем число погибших от сигарет. |
The death toll from airline and automobile accidents doesn't even skim the surface of cigarettes. |
Палатки портных, чулочников, торговцев полотном, бондарей и других ремесленников почти исчезли, и повозок было гораздо меньше. |
The stalls of tailors, hosiers, coopers, linen-drapers, and other such trades had almost disappeared, and the vehicles were far less numerous. |
Меньше инструментов звучание то же время, тем лучше. |
The fewer instruments sounding the same time, the better. |
Так, акции Microsoft, если оценивать их по приносимым дивидендам, должны стоить в несколько раз меньше, чем по факту. |
In this way, if Microsoft shares were to be valued on the basis of dividends, they ought to stand at a fraction of the actual level. |
Расстояние будет меньше, если сигнал блокируется стеной, каким-то бытовым прибором или человеком. |
Things like a wall, an appliance, or a person can reduce effective range. |
Возьмем самый маленький масштаб — 10 метров в минус 16-й степени, что в миллион раз меньше размера атома. В таком масштабе сильное ядерное взаимодействие может превзойти все прочие силы. |
Go down to the smallest scales — 10^-16 meters, or a million times smaller than an atom — and the strong nuclear force can overcome all the others. |
Подавляющее большинство развивающихся стран имеет довольно ограниченные торговые отношения с Россией и еще меньше влияния на ее решения. |
The vast majority of developing states have little trade with Russia and even less influence over its decisions. |
Но если ты не можешь признать, что мой вклад в спасение Оскара такой же, как и твой, то ты горделива не меньше меня. |
But if you can't admit that I saved Oscar's life just as much as you did, then you are just as prideful as I am. |
Не меньше, чем гуманоидов. И они, как заметил джентльмен, неразумны. Но, правда, я их ни разу не встречал. |
Almost as common as the humanoids. And they are, I understand, as the gentleman here says, most unreasonable. Although I have never met one.” |
Семейная пара вызывает меньше подозрений чем турист-одиночка. |
A couple of travelling tourists is less conspicuous than a man alone. |
Что ж, поездки по железной дороге способствуют романам не меньше морских путешествий. |
The train, it is as dangerous as a sea voyage! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «гораздо меньше, чем».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «гораздо меньше, чем» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: гораздо, меньше,, чем . Также, к фразе «гораздо меньше, чем» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.