Гости прибывали - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
гостиница-полупансион - hotel half-board
зазывающий клиентов в гостиницу - drum up customers to the hotel
большая гостиная и столовая - large living room and dining room
магистр наук в области гостиничного менеджмента - master of science in hospitality management
в гостиной комнате - in the sitting room
все наши гости - all of our guests
гостиная с обеденным столом - living room with a dining table
искушенные гости - sophisticated guests
один в гостиной - the one in the living room
расширить гостиницу пристройкой нового крыла - enlarge a hotel by building a new wing
Синонимы к гости: жить, месяц, кровь, краска, посетитель, посещать, жилец, был в гостях, приезжий
Антонимы к гости: местный
прибывающий - arriving
прибывающим - arriving
ежедневно прибывают - arriving daily
когда прибывающий - once arriving
я знал, что это прибывало - i knew it was coming
прибывали, чтобы увидеть - were coming to see
прибывать на место - arrive on site
продолжают прибывать вокруг - keep coming around
я просто прибывающий - i was just arriving
учитывать прибывающие грузы при разгрузке - tally in supplies
Прибывали все новые гости, но миссис Бест-Четвинд не выходила из своей комнаты, предоставив Питеру принимать их, по возможности любезно. |
The week-end party arrived at various times in the course of the day, but Mrs Beste-Chetwynde kept to her room while Peter received them in the prettiest way possible. |
Гости прибывали парами и по трое. |
Guests arrived by twos and threes. |
На следующий вечер прибывают сэр Лестер и миледи, и с ними их свита в полном составе, а родственники и другие гости съезжаются со всех четырех сторон. |
Next evening, down come Sir Leicester and my Lady with their largest retinue, and down come the cousins and others from all the points of the compass. |
Кроме того, гости и слуги не должны мочиться в столовой, но хозяин может это сделать. |
Also, guests and servants should not urinate in the dining hall, but the host may. |
Это двухчасовая поездка, поэтому она часто приезжает в гости на выходные. |
That's a two-hour drive, so, she often visits on weekends. |
Много людей идут на вечеринки и балы-маскарады, где, согласно старой традиции, гости в полночь снимают маски. |
Many people go to parties and masquerade balls, where, according to an old tradition, guests unmask at midnight. |
У нас тут очень особые гости которые обычно приходят на семейные встречи. |
We have some very special guests who usually put on a show at family gatherings. |
Она сказала Элен и миссис Граймс, что едет в гости к кузине. |
She'd told Ellen and Mrs. Grimes she was visiting her cousins in Maida Vale. |
And the guests would throw peanuts at us instead of rice. |
|
Я сказал Надье, чтобы она была культурней, ведь вы мои гости. |
I told nadia to be polite, because you are my guests. |
Гости могут расслабиться в своём уютном номере и насладиться прекрасным видом, открывающимся на крыши и башни Старого города. |
You can relax in your cosy room while enjoying the beautiful view of the roofs and towers of Old Riga. |
Она просто считала, что люди хорошо к ней относятся и потому приходят в гости и приглашают ее в свои кружки по шитью, котильонные клубы и музыкальные общества. |
She only thought the people were nice to come to see her and to want her in their little sewing circles, cotillion clubs and musical societies. |
Потом это опоздание стало уже неловко, и родные и гости старались делать вид, что они не думают о женихе и заняты своим разговором. |
Then the long delay began to be positively discomforting, and relations and guests tried to look as if they were not thinking of the bridegroom but were engrossed in conversation. |
Добро пожаловать, гости из другого измерения! |
Welcome, trans- dimensional visitors. |
Он держал их в тайной комнате в подвале, поэтому, даже когда в дом приходили гости и были наверху, узников внизу не было слышно. |
Kept them in the secret basement, so even as people visited and socialized upstairs, they couldn't be heard below. |
За большим столом гости с трудом переводили дух, откинувшись на спинки стульев. |
The guests at the big table were leaning back in their chairs taking a breather. |
Эм, ну давай просто скажем, что Французская революция имела не только экономическое неравенство и приглашала перевертышей в гости к маркизу де Сада домой. |
Uh, well, l-let's just say that the French revolution had less to do with economic disparity and more to do with inviting a face dancer to a party at the Marquis de Sade's house. |
Уважаемые мною гости, хоть я желал для вас приготовить доброе угощение, приготовлена изысканная еда и вино, я сожалею, что скрыл от вас величайшее из всех благ, Царицу Астинь. |
(King Xerxes) My good people, as much as I have endeavored to provide you with the finest in food and wine, I regret that I have withheld from you the greatest of all blessings, Queen Vashti. |
Сам он обещал все время быть настороже, чтобы гости не слишком перепились. |
He would keep his eye on the glasses, to prevent sunstrokes. |
Some of my interlocutors do not accept the smoking ban. |
|
Когда гости стали собираться домой, зашел разговор о крестинах. |
Then, as the visitors were thinking of leaving, they spoke of the christening. |
Но её дочь приезжает в гости к своему двоюродному деду, да? |
But her daughter comes to visit her granduncle, non? |
Мы в этом доме гости! |
We're guests in this house! |
Мы все дружим, частенько заглядываем друг к другу в гости. |
We're all so very friendly, popping in and out of each other's houses. |
Затем у этого придурка была вечеринка, и были гости, которые все пытались приколоть мне хвост. |
Then this fool had a party and he have the guests trying to pin the tail on me. |
Ferlinghetti comes to visit, McClure, almost everybody. |
|
Все мы вместе... должны наведаться в гости к тому фаршированному кальмару, которого отправили к нам. |
All of us together... have to pay a visit to that stuffed squid they sent us. |
Их представитель каждый год приезжал ко мне в гости. |
Its representative used to visit me regularly each year. |
Когда гости из Внешнего Мира приблизились к стоящим, по толпе прокатился одобрительный ропот. |
When it was clear that the two Outworlders had become aware of the attention, a low murmur ran through the crowd, which seemed to be on the point of breaking out into applause. |
Вы ушли в гости с Клайвом. |
You'd gone out with Clive. |
He thinks she goes to see her sister in New York. |
|
Мы сговорились, что я приеду в гости к Джону в октябре, когда он опять получит отпуск. |
'We had arranged that I should visit John in England in October, when he could get leave again. |
Пока что гости были предоставлены сами себе. |
For the time being their guests had to make the best of their absence. |
Matty invited me over to his apartment later. |
|
Члены семьи Хайтауэр, уважаемые гости, дорогие соотечественники. |
Members of the Hightower family, distinguished guests, my fellow Americans. |
Почётные гости из Коллегии вотанов. |
Honored guests of the Votanis Collective. |
Официанты зашевелились, стулья загремели, на хорах заиграла музыка, и гости разместились. |
The footmen began moving about, chairs scraped, the band struck up in the gallery, and the guests settled down in their places. |
Если бы не лунный свет, гости оказались бы в непроглядной тьме. |
But for the moonlight they would have been in complete darkness. |
Все твои гости наверное в последний момент откажутся прийти. |
All of your guests would have probably canceled at the last minute anyway. |
So we are launching our chef's tables tonight. |
|
И скажи Ювень, что у нас гости. |
Tell Yuwen that we have a guest so that there will be an extra place set at dinner. |
Смерть никогда не ждут в гости. |
Death is never a welcome guest. |
На другом конце сидел граф, слева гусарский полковник, справа Шиншин и другие гости мужского пола. |
At the other end sat the count, with the hussar colonel on his left and Shinshin and the other male visitors on his right. |
Что делать, почтенные гости, - сказал Седрик, - я не могу нарушить законы гостеприимства, чтобы угодить вам. |
Peace, my worthy guests, said Cedric; my hospitality must not be bounded by your dislikes. |
достопочтенные гости... |
Distinguished guests... |
И твои гости будут здесь меньше, чем через 27 часов, так, мы могли бы спорить об этом, либо я могу начать, прожигать твои деньги и прогнать тебя. |
And your guests are gonna be here in less than 27 hours, so we could either debate this or I could get started, stick to your budget and blow you away. |
И Тревис говорит, что уже закончил сессию и может прилететь в гости. |
So then Travis says he's already done with midterms and he can fly in for a visit. |
На следующий день море успокоилось, и гости благополучно отбыли. |
The seas moderated the next day and the visitors departed in safety. |
Гости, такие как Билл Клинтон и Вупи Голдберг, были недавними посетителями. |
Guests such as Bill Clinton and Whoopi Goldberg were recent attendees. |
Гости могут приобрести карту Marmot для получения скидок на билеты в лифт. |
Guests can purchase a Marmot Card to receive discounts on lift tickets. |
Why are they guests stars instead of normal stars? |
|
В Масленицу 1557 года Альберт V, герцог Баварский, отправился в гости к архиепископу Зальцбургскому и сыграл с ним партию в кости. |
On Shrove Tuesday of 1557 Albert V, Duke of Bavaria went to visit the archbishop of Salzburg and played a game of dice with him. |
Гости изолированного отеля, отрезанного лавиной, удивляются, когда появляется Роланд Бриссо, человек, у которого не хватает левой руки, неся только маленький ларец. |
The guests at an isolated hotel cut off by an avalanche are surprised when Roland Brissot, a man missing his left hand, shows up, carrying only a small casket. |
До начала Первой мировой войны американские гости, приглашенные на ужин, должны были немедленно войти в столовую, где за столом подавались напитки и закуски. |
Prior to the First World War, American dinner guests would be expected to enter the dining room immediately where drinks would be served at the table with appetizers. |
Гости также могут приобрести вино местного производства, оливковое масло и мед. |
Visitors can also purchase locally produced wine, olive oil and honey. |
В этот праздник люди возвращаются домой в гости и отдают дань уважения старшим. |
On this holiday, people return home to visit and pay respect to the elders. |
Большинство ресторанов, которые имеют меню для самостоятельного заказа iPad, включают фотографии блюд, чтобы гости могли легко выбрать то, что они хотят заказать. |
Most restaurants that have iPad self-order menus include photos of the dishes so guests can easily choose what they want to order. |
Экзотические фрукты выращивались в Старой оранжерее, которую часто посещали гости. |
Exotic fruit was grown in the Old Orangery, which was frequently visited by guests. |
Джорджа тут же останавливают действия Бри, и гости в ужасе прислушиваются к звуку выстрела. |
George is immediately stopped by Bree's action and the guests listen in horror as a gunshot is heard. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «гости прибывали».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «гости прибывали» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: гости, прибывали . Также, к фразе «гости прибывали» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.