Готовно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Готовно - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ready
Translate
готовно -


Рой выпрямился деловито и готовно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roy snapped to efficient attention.

Заинтересованным странам было предложено направить официальные письма в секретариат с целью подтверждения своей готовности провести вторые обзоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Interested countries were requested to send an official letter to the secretariat to confirm their willingness to be reviewed a second time.

Зимой 198/197 года до нашей эры Филипп объявил о своей готовности заключить мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the winter of 198/197 BC, Philip declared his willingness to make peace.

Остальная часть флота Метрополии была приведена в состояние повышенной боевой готовности в Скапа-Флоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rest of the Home Fleet was placed on high alert in Scapa Flow.

Эти сообщения привели греческие вооруженные силы в состояние боевой готовности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These reports put the Greek armed forces on alert.

Но и Соединенные Штаты после Ирака и Афганистана, похоже, подрастеряли свою решимость и готовность к новым военным авантюрам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the United States, in its post-Iraq, post-Afghanistan mood appears to lack the stomach for new military adventures.

В выражении Христа должно быть и выражение жалости, потому что в нем есть выражение любви, неземного спокойствия, готовности к смерти и сознания тщеты слов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Christ's expression there ought to be indeed an expression of pity, since there is an expression of love, of heavenly peace, of readiness for death, and a sense of the vanity of words.

Воспользовавшись его готовностью прийти к ним, они тщательно все спланировали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taking advantage of his willingness to come to them, they made careful plans.

Сторонники левого крыла хотят, чтобы соратники Вилдерса смягчили свои резко ксенофобские позиции и начали с большей готовностью принимать другие культуры — как они сами делают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The leftists want the Wilders supporters to be less xenophobic and more accepting of other cultures – just like them.

Теперь Комиссия готова открывать переговоры по любому вопросу с любым кандидатом по мере его готовности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now the Commission wants to open new areas of negotiation with any candidate country whenever it seems ready.

Необходимо, чтобы такой процесс перемен был связан с общими деловыми ожиданиями, чтобы он опирался на соответствующую готовность высшего руководства и охватывал все разные заинтересованные стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such change process needs to be linked to overall business aspirations, requires commitment from top executives and should involve all different stakeholders.

Он был озадачен, как компания, зависящая от готовности незнакомцев доверять друг другу, достигла такого успеха в 191 стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was perplexed at how a company that depends on the willingness of strangers to trust one another could work so well across 191 countries.

Два недавних исследования измерили наличие либеральных норм и исследовали предполагаемое влияние этих норм на готовность вести войну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two recent studies measured the presence of liberal norms and investigated the assumed effect of these norms on the willingness to wage war.

его готовность пренебречь правами человека в своих малодушных попытках привлечь больше голосов беспокоит меня намного сильнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'..his readiness to trample on human rights' in a craven attempt to attract votes is of greater concern to me.

Очевидно, что нет никакой готовности к компромиссу или уступкам, и обе стороны чувствуют себя оправданными, продолжая идти своим путем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is apparently no willingness for compromise or for concession and both sides feel justified in continuing in their ways.

Напротив, советская система подчеркивает готовность, инициативу и послушание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In contrast the Soviet system stresses preparedness, initiative, and obedience.

Это готовность принять все, что бы ни случилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a willingness to accept whatever happens.

Эти силы реагирования были приданы на уровне батальонов и поддерживались в максимальной готовности на отдельных базах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These reaction forces were attached on the battalion level and maintained at maximum readiness on individual bases.

Это явление известно как готовность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This phenomenon is known as preparedness.

Но даже если это так, разрыв между восприятием угрозы и готовностью действовать выглядит довольно странным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even so, the disconnect between threat perception and willingness to act is odd.

Он делал это, чтобы доказать свою готовность пожертвовать собой ради Господа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did it to prove his willingness to sacrifice for the Lord.

Вы выдели с какой готовностью она собиралась отменить свидание?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see how ready she was to cancel on that date?

Майор осмотрел свое оружие еще раз и убедился в его полной готовности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Khuv checked that his weapon was primed and ready for action.

Китайские компании уже продемонстрировали готовность пользоваться как автоматизированными, так и ручными линиями сборки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chinese companies have already shown that they can mix automated and manual assembly lines.

Мы остаемся в состоянии боевой готовности из-за возможных репрессалий со стороны русских.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We remain in a state of heightened alert ready for imminent Russian reprisals.

А в указанных слева странах готовности к пожертвованию очень немного, во всяком случае, намного меньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and countries on the left that seem to giving very little, or much less.

Он также известен своей готовностью печатать клеветнические и спорные истории, основанные на слухах и слухах в духе частного детектива Великобритании или канадского Фрэнка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also known for its willingness to print defamatory and controversial stories based on rumour and hearsay in the vein of UK's Private Eye or Canada's Frank.

Приведи наших агентов вблизи Кореллианской системы в состояние готовности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alert our contacts near the Corellian system.

Дэрил Дж. Бем утверждает, что дети обладают когнитивной готовностью познавать себя и свое окружение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daryl J. Bem argues that children have a cognitive readiness to learn about themselves and their surroundings.

В России давно уже существовали влиятельные группировки со своекорыстными экономическими интересами, которые снижали готовность Москвы сотрудничать с Вашингтоном по иранскому вопросу. В первую очередь, это представители оборонной и энергетической отраслей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Traditionally, there were powerful economic interests which blunted Moscow’s willingness to cooperate with Washington on Iran, particularly the defense and energy industries.

Антониа, Долорес, старик собирается привести Полковника в готовность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Antonia, Dolores, the old man's getting the Colonel ready.

Связанные с такими новыми функциями структурные изменения определяют также и степень готовности членов таких семей к вступлению в активную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The changes in lifestyle implied by these new roles also determine how individuals in these families are prepared for working life.

Стратегические крепости были приведены в боевую готовность, а Лондон-под охрану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strategic fortresses were put on alert, and London placed under guard.

— ВМС займется сбором средств для ввода в строй оставшихся кораблей, находящихся почти в полной готовности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Navy raises money for the remaining ships on Kickstarter.

Поможет ли такая новообретенная уверенность России в своих силах повысить ее готовность к сотрудничеству на международной арене или, наоборот, Москва займет более обструкционистские позиции — этот вопрос остается открытым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether the newfound confidence that results will make Russia more cooperative or obstructionist in the international arena is an open question.

Я с готовностью признаю, что это вызов для суждения и что есть ситуации, когда очень важные события требуют немного более детального освещения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I readily admit that this is a judgment call and that there are situations where very important events require a bit more detailed coverage.

Эффективность этих правил зависит исключительно от доброй воли и готовности жертвовать американским народом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The effectiveness of these rules is dependent solely upon the goodwill of, and the willingness to sacrifice by, the American people.

Люди с большей готовностью могли бы жить несколько лет в чужой стране или быть отправленными туда работодателями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People could more readily choose to live for several years in a foreign country, or be sent there by employers.

Он сообщает о своей готовности освободить Фабриса и уступает требованию Джины подписать записку, чтобы освободить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He communicates his willingness to free Fabrice and yields to Gina's demand that he sign a note to release him.

Уверенность в своей способности руководить связана с повышением готовности принять роль лидера и добиться успеха в этой роли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Confidence in one's ability to lead is associated with increases in willingness to accept a leadership role and success in that role.

В итоге лица, ответственные за принятие решений, проявили готовность в случае необходимости поддержать жесткие санкции, однако их главный приоритет состоит в том, чтобы не нанести вреда и способствовать процессу деэскалации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the end, the decision makers were determined to support tough sanctions if necessary, but their first priority was to do no harm and further the process of de-escalation.

Капитан Бауэн приземлился и в состоянии готовности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Captain Bowen's down and standing by.

Филипп проверяет мою готовность к миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philip is testing my resolve for peace.

Количество дней с момента оформления распоряжений на выдачу материальных средств до даты готовности грузов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cargo deployment preparation time Days from material release order approval date to cargo readiness date.

Мы показали готовность принять новый социальный контракт, основанный на уважении к человеческому достоинству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have opened ourselves up to a new social contract founded on the respect for human dignity.

Некоторые предложения также предусматривают готовность участвовать на рынке труда или готовность выполнять общественные работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some proposals also stipulate a willingness to participate in the labor market, or a willingness to perform community services.

Надо с готовностью принимать страдания, не бояться быть жестоким, нечестным, нечистоплотным, словом, идти на всё, чтобы вырвать с корнем самое стойкое из зол - своё Я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must be willing to suffer, to be cruel, to be dishonest, to be unclean - anything, my dear, anything to kill the most stubborn of roots, the ego.

Она достигла оперативной готовности в 2008 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It achieved operational readiness in 2008.

Соединенные Штаты заявляют о своей готовности и впредь оказывать решительную поддержку Агентству и той великолепной работе, которую оно осуществляет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States pledges its continued strong support for the Agency and its excellent work.

Однако вы ставите наше судно / экипаж/опыт / готовность против Стоу, и он выходит очень, очень плохим вторым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, you put our vessel/crew/experience/preparedness vs. Stowe's and he comes out a very, very poor second indeed.

Он завоевал их с успехом на поле и готовностью построить Red Sox, покупая или торгуя для игроков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Canada, the Sino-Soviet split was less sharply divisive than demoralizing for the communists.

Другие участники заявили о готовности принять на себя обязательства по сокращению выбросов и участвовать в будущих глобальных усилиях по предотвращению изменения климата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others indicated willingness to assume responsibility for reducing emissions and to participate in future global mitigation efforts.

По-видимому, идея, изложенная таким образом, была воспринята с большей готовностью, чем простое утверждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It appears that an idea, presented in some such way as this, was more readily received than a plain statement.

До сих пор правительство Узбекистана не выказало никакой готовности сотрудничать с этим региональным представителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus far, the Government of Uzbekistan has not indicated any readiness to cooperate with the Regional Representative.

Это была британская компания-пустышка, созданная в 2004 году и содержавшаяся в полной боевой готовности фирмой Trust and Company Service Provider (TCSP).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a British shelf company created in 2004 and kept in readiness by a Trust and Company Service Provider (TCSP).

Она позитивно отметила готовность страны получать международную помощь для содействия демократическим реформам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It commended Tonga's willingness to obtain international assistance to support democratic reform.

В этом случае Булла Юлия II против симонии привела всех участников в состояние боевой готовности, и на конклаве 1513 года нет даже намека на симонию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the event, Julius II's bull against simony had all the participants on alert, and there is no hint of simony at the Conclave of 1513.

С какой готовностью принимаем мы обличье, которое от нас ждут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So susceptible we are to what is expected of us!

Поскольку теория Пиаже основана на биологическом созревании и стадиях, понятие готовности имеет важное значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because Piaget's theory is based upon biological maturation and stages, the notion of readiness is important.



0You have only looked at
% of the information