Граждански занимается - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
гражданская война во франции - Civil War in France
рядовые граждане - ordinary citizens
гражданка города - citizen
все наши граждане - all of our citizens
гражданская война в Боснии - the civil war in bosnia
гражданская иммиграция - civilian immigration
живет своих граждан - lives of their citizens
жизнь наших граждан - lives of our citizens
между гражданами - between citizens
права каждого гражданина - rights of every citizen
Синонимы к граждански: общественно, социально, коллективно, обыкновенно
занимаемая площадь - footprint
занимает все ваше время - take up all your time
занимает гораздо больше времени - takes much longer
занимает два танго - takes two to tango
занимает не более - takes no more than
занимает несколько шагов - takes a few steps to
занимает пространство - occupies space
занимается поставками - engaged in the supply
это занимает всего несколько минут - it takes just a few minutes
она занимает человек - it takes a man
Синонимы к занимается: упражняться, практиковать, заниматься, исповедовать, практика, практике, применяющих, упражняетесь, практикуют, практики
Департамент правильно поставил себе целью стать центром двустороннего взаимодействия с гражданским обществом по вопросам, которыми занимается Организация Объединенных Наций. |
The Department did well to aim to become a focal point for two-way interaction with civil society on matters of United Nations concern. |
Имея примерно 35 единиц гражданского огнестрельного оружия на 100 человек населения, Уругвай занимает восьмое место в мире по вооруженности и является самой вооруженной страной Латинской Америки. |
With approximately 35 civilian firearms per 100 people, Uruguay is the eighth most armed country in the world and most armed in Latin America. |
Статистический отдел занимается сбором статистических демографических данных на основе национальных переписей населения, регистрации актов гражданского состояния и обследований домашних хозяйств. |
The Statistics Division compiles statistical demographic data based on national census, civil registration and household surveys. |
Общественный совет района Ларго занимает примерно ту же площадь, что и гражданский приход Ларго, плюс Ньюберн на востоке. |
Largo Area Community Council covers approximately the same area as Largo civil parish, plus Newburn to the east. |
Он с особым интересом отмечает учреждение Комитета по гражданской интеграции, который конкретно занимается проблемами меньшинств. |
It notes with special interest the creation of the Committee on Civil Integration, which deals specifically with minority concerns. |
Парк аббатства Комбермир занимает большую часть территории гражданского прихода. |
The park of Combermere Abbey forms much of the area of the civil parish. |
Она занимает одно из самых высоких мест в международных измерениях прозрачности правительства, гражданских свобод, качества жизни, экономической свободы и образования. |
It ranks among the highest in international measurements of government transparency, civil liberties, quality of life, economic freedom, and education. |
Наконец, разведка занимается политическими факторами - такими, как проведение выборов или влияние потенциальной операции на моральный дух гражданского населения и противника. |
Finally intelligence is concerned with political factors- such as the occurrence of an election or the impact of the potential operation on civilian and enemy morale. |
Она занимает высокое место с точки зрения политических и гражданских свобод, образования, здравоохранения и развития человеческого потенциала. |
It is ranked highly in terms of political and civil liberties, education, health care and human development. |
And if it takes a fortnight there and back, what of it? |
|
Обычно занимает экологическую позицию помощника или домашнего любимца человека. |
Its ecological position is usually as a companion or pet to humans. |
Модернизация занимает некоторое время, и все наши двигатели не могут одновременно простаивать. |
The-the upgrade takes some time, and we couldn't have all of our engines out of commission at once. |
Наш континент по-прежнему страдает от внезапно вспыхивающих гражданских войн и военных диктатур. |
Our continent continues to suffer from sporadic incidents of civil strife and military dictatorships. |
По уголовке или гражданским? |
You know where the clerk's office at? |
Все общества характеризуются определенной степенью конфликтности в отношении политических и гражданских прав, возможностей трудоустройства и доступа к социальным и экономическим услугам. |
All societies are characterized by some degree of conflict over political and civil rights, employment opportunities and access to social and economic services. |
В ноябре 2010 года Комиссия пришла к выводу, что рассмотрение заявок на внесение изменений и просьб о выделении ассигнований занимает в среднем 114 рабочих дней. |
In November 2010, the Board found that change orders, together with allowance requests, were taking an average of 114 working days in elapsed time to resolve. |
Технический комитет пересмотрел матричную таблицу на основе информации, представленной гражданским обществом. |
The technical committee has revised the matrix based on input from civil society. |
Он осуждает также убийства ни в чем не повинных гражданских лиц и обращается к путчистам с призывом вернуть власть демократически избранным институтам. |
It also condemns the massacre of the innocent civilian population and appeals to the putschists to restore power to the democratically elected institutions. |
Вопрос об изменении климата весьма справедливо занимает центральное место в международной повестке дня с учетом разрушительных последствий этого явления. |
The subject of climate change quite rightly occupies a central place on the international agenda, given that phenomenon's devastating effects. |
Трамп выбрал кандидата на пост Генерального прокурора, сенатора от штата Алабама Джеффа Сессии, которого мало волнуют законы о гражданских правах или иммиграции. |
Trump’s pick for Attorney General, Alabama Senator Jeff Sessions, cares little for civil-rights laws or immigration. |
«Одно из гражданских применений это сбор космического мусора, — говорит Соков. |
One civilian application is to collect all the space junk, says Sokov. |
Сейчас дела Управления - это убивать гражданских? |
The Agency's business is killing civilians now? |
Она давно уже была влюблена в полувоенного человека, который сам себя называл гражданским чиновником военного ведомства. |
For a long time already she had been in love with a semi-military man, who called himself a civic clerk in the military department. |
как каждый гражданин мира получил названные гражданские свободы и уровень жизни, которым наслаждались свободные западные страны. |
ensuring every citizen of the world those same civil liberties and standards of living enjoyed by those of free western Nations. |
Вовлечение гражданских в расследование ЦРУ - серьезное нарушение протокола. |
Involving civilians in cia matters Is a serious breach of protocol. |
Историю, о вашей некомпетентности, что ставит под угрозу жизнь вашего клиента, гражданских лиц и бравых копов Нью Йорка. |
The story that your incompetence endangered the life of your client, neighborhood civilians, and the brave officers of the NYPD. |
По нашим записям, Хант занимает третье место, но если табло не ошибается, значит, он только что проиграл чемпионат. |
Our lap charts show Hunt in third place. Well, if the scoreboard's right, it means he's just missed out on the championship. |
Сразу говорю, что это будет ночная атака на открытой местности против противника, который занимает высшую точку. Поэтому лучше напейтесь воды на дорожку. |
Now, just so everyone understands, this is gonna be a night assault over open ground against an expert marksman in an elevated position, so... you know... drink lots of water. |
В дополнение к комплекту команды у нас на борту 63 гражданских Тигра. |
In addition to a full crew, we got 63 civilian Tigers. |
Обычно я не посвящаю гражданских в ход расследования. |
I don't normally include civilians at this stage of an investigation. |
Сколько по времени занимает производство, скажем, ящика? |
How long does it take to make, say, a box? |
Друг мой сэр Джемс, он также в Лондоне по делу, занимает комнаты возле моих. |
My friend, Sir James (also in London on business), has rooms near mine. |
Уберись в своей комнате, чтобы Майкл мог у тебя ночевать, пока Сильви занимает его комнату. |
Clean your room so Michael can sleep in it and Sylvie can sleep in his room. |
That's an area that covers about 10,000 square miles. |
|
Так или иначе, на одном корабле у нас гражданские, а на другом - тюремные заключенные. |
Anyway, we have a boat of civilians and a boat of prison inmates. |
Латвия является высокодоходной развитой экономикой и занимает 41-е место в Индексе человеческого развития. |
Latvia is a high-income advanced economy and ranks 41st in the Human Development Index. |
Храм занимает первое место в списке шести храмов Таиланда, отнесенных к высшему разряду первоклассных королевских храмов. |
The temple is first on the list of six temples in Thailand classed as the highest grade of the first-class royal temples. |
Провинция НАН со значением HAI 0,6173 занимает 47-е место в рейтинге. |
Nan province, with a HAI value of 0.6173, takes 47th place in the rankings. |
Хорватия является развивающейся страной и занимает 46-е место по индексу развития человеческого потенциала. |
Croatia is a developing country and ranks 46th on the Human Development Index. |
Никсон считал, что его политика в отношении Вьетнама, Китая и Советского Союза занимает центральное место в истории. |
Nixon saw his policies on Vietnam, China, and the Soviet Union as central to his place in history. |
Скопье находится примерно на высоте 245 м над уровнем моря и занимает площадь 571,46 км2. |
Skopje is approximately 245 m above sea level and covers 571.46 km2. |
Обертки для ног выпускались армиями и носились солдатами на протяжении всей истории, часто спустя долгое время после того, как гражданские лица заменили их носками. |
Footwraps were issued by armies and worn by soldiers throughout history, often long after civilians had replaced them with socks. |
Поскольку Земле требуется один год, чтобы выйти на орбиту вокруг Солнца, видимое положение Солнца занимает один год, чтобы сделать полный круг эклиптики. |
Because Earth takes one year to orbit the Sun, the apparent position of the Sun takes one year to make a complete circuit of the ecliptic. |
При Тантринах гражданская администрация рухнула, и в Кашмире воцарился хаос, пока их не разгромил Чакраварман. |
Under the Tantrins, civil administration collapsed and chaos reigned in Kashmir till they were defeated by Chakravarman. |
Она занимает центральное место в тхераваде и чрезвычайно важна для тибетского буддизма, в то время как дзэнская традиция занимает неоднозначную позицию. |
It is central to Theravada and highly important to Tibetan Buddhism, while the Zen tradition takes an ambiguous stance. |
Коллизионные атаки на MD5 улучшились настолько, что с 2007 года на обычном компьютере это занимает всего несколько секунд. |
The collision attacks against MD5 have improved so much that, as of 2007, it takes just a few seconds on a regular computer. |
И снова он занимает позицию независимого истолкователя истины с непредвзятым чутьем на то, что является подлинно американским, будь то хорошее или плохое. |
Again he holds his position as an independent expounder of the truth with an unbiased instinct for what is genuinely American, be it good or bad. |
Фрейзер утверждал, что этот мотив смерти и возрождения занимает центральное место почти во всех мировых религиях и мифологиях. |
Frazer claimed that this motif of death and rebirth is central to nearly all of the world's religions and mythologies. |
После кризиса гражданская власть возрождается, культурное самовыражение перенаправляется на общественные цели, и люди начинают позиционировать себя как членов более крупной группы. |
After the crisis, civic authority revives, cultural expression redirects towards community purpose, and people begin to locate themselves as members of a larger group. |
Взбивание для безе занимает значительно больше времени, но конечный объем практически одинаков. |
Whipping for meringue takes significantly longer, but the final volume is virtually the same. |
Взаимосвязь личного и политического-фундаментальный принцип психологии освобождения-занимает центральное место в черной психологии. |
The interconnectedness of the personal and political, a fundamental tenet of liberation psychology, is central to black psychology. |
Ваша новая версия занимает 89 КБ, примерно столько же, сколько статьи об Елизавете II и Иисусе Христе, и на 20 КБ больше, чем Альберт Эйнштейн. |
Your new version comes in at 89 KB, about the same length as the articles on Elizabeth II and Jesus Christ and 20 KB bigger than Albert Einstein. |
Во Франции, Италии и Португалии гражданские врачи должны быть членами Ордена врачей, чтобы практиковать медицину. |
In France, Italy and Portugal, civilian physicians must be members of the Order of Physicians to practice medicine. |
Крупные гражданские учреждения, такие как школы, парки и музеи, также расширили свои масштабы. |
Major civic institutions such as schools, parks, and museums, also expanded in scope. |
Бинокли, сконструированные для общего военного использования, как правило, более прочны, чем их гражданские аналоги. |
Binoculars constructed for general military use tend to be more rugged than their civilian counterparts. |
Гражданские применения включают усиленную кевларом одежду для мотоциклистов для защиты от истирания травм. |
Civilian applications include Kevlar reinforced clothing for motorcycle riders to protect against abrasion injuries. |
That's not something that is a civil right. |
|
Это вполне нормально для интернет-форумов нарушать гражданские права, и нам нужна страница с низким уровнем драмы, чтобы объяснить, что такое поведение здесь не допускается. |
It's quite normal for Internet forums to breach CIVIL, and we need a low-drama page to explain that such behavior is not permitted here. |
Гражданская война в Китае вновь вспыхнула между националистами и коммунистами. |
The Chinese Civil War broke out again between the Nationalists and the Communists. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «граждански занимается».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «граждански занимается» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: граждански, занимается . Также, к фразе «граждански занимается» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.