Грань войны - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Грань войны - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
brink of war
Translate
грань войны -

- грань [имя существительное]

имя существительное: face, facet, verge, edge, margin, plane, flat, heel, marge

- война [имя существительное]

имя существительное: war, warfare, arms, sword



Основная грань механического механизма переключения заключается в том, что в S. cerevisiae структура кинетохора допускает прикрепление только одной микротрубочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A main facet of the mechanical switch mechanism is that in S. cerevisiae the structure of the kinetochore only allows for attachment of one microtubule.

Черт, надо же, до конца войны остаюсь без лучшего товарища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fancy having to spend the rest of the war without my best mate.

Отец одной малышки, которая попала к нам перед тем, как покинуть этот мир, без сомнения уловил эту грань, он сказал, что появиться на свет ребёнку помогают десятки рук, а вот проводить в последний путь могут помочь только единицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dad of a sweet baby for whom we cared at the end of her life certainly captured this dichotomy when he reflected that there are a lot of people to help you bring an infant into the world but very few to help you usher a baby out.

Мы сказали себе, что мы боремся за честь угнетённых, но это были войны, в которых нельзя победить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We told ourselves we were fighting for the oppressed, but these were unwinnable wars.

Тогда, во время финала игры Уотсону задали вопрос: Его крупнейший аэропорт назван в честь героя Второй мировой войны, а второй — в честь битвы Второй мировой войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then, for Final Jeopardy, Watson was asked this question: Its largest airport is named for a World War II hero, its second-largest for a World War II battle.

Жизнь на Земле практически погибла от радиации после войны с применением водородных и нейтронных бомб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of life on Earth was killed by radiation in the hydrogen and neutron bomb war.

После 25 лет войны и политической нестабильности Афганистан недавно избрал президента в результате в целом демократических президентских выборов, отличавшихся острой конкурентной борьбой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After 25 years of war and political instability, Afghanistan has just chosen a President, following a hotly contested and largely democratic presidential election.

Согласно информации, представленной опрошенными судьями, чиновники не получают заработную плату с начала развязанной АФДЛ войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judges who were interviewed reported that civil servants had not been paid since the beginning of the war with AFDL.

Те, кто доводит до истощения и разрушает собственные природные ресурсы, в конечном счете наносит ущерб нам всем и роковая грань все ближе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who deplete and destroy their own natural resources will make us all lose out in the end.

Кроме того, было бы весьма желательно получить информацию о мерах правительства, которые оно предпринимает для защиты детей, пострадавших в результате войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Information on any government steps to protect war-affected children would also be appreciated.

Одним из долговременных социально-экономических последствий войны в Сомали является укоренение системы неравноправного доступа к базе производственных ресурсов страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the long-term socio-economic effects of the war in Somalia has been to entrench differential access to the country's productive resource base.

Самолеты МиГ-17 и Миг-19 времен Вьетнамской войны это утилитарная труба с крыльями. Вслед за ними пришли смертоносные МиГ-21, представляющие собой рациональную скульптуру из углов и конуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Vietnam-era MiG-17 and MiG-19 represented a utilitarian tube-with-wings-on-it trend; they were followed by the deadly MiG‑21, a rational sculpture of angles and cone.

Теперь вопрос заключается в том, как Украина может процветать в условиях нескончаемой войны на востоке, повсеместной коррупции и непрестанной болтовни политической элиты, которая не дает никаких результатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The real question is how Ukraine can thrive with a never-ending war in its east, rampant corruption everywhere, and a political elite that talks a good game but doesn’t deliver.

Марк Галеотти (Mark Galeotti), профессор Нью-йоркского университета и специалист по вопросам, касающимся безопасности России, почти наверняка прав, утверждая, что сложившаяся ситуация не является предзнаменованием третьей мировой войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mark Galeotti, a New York University professor and an expert on all things related to Russian security, is almost certainly right that this doesn’t portend World War 3.

Однако данные меры противоречат всему тому, что до сих пор делал Путин и его «партия войны».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, these measures would go against everything Putin and his war party have done.

Тем не менее, как отмечает Wall Street Journal, учитывая приближение зимы, а также то, что люди уже устали от войны, у Путина есть все шансы укрепить свои позиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, the Journal argues that, as war fatigue sets in and the winter draws closer, Russia’s hand could strengthen.

Вашингтон сегодня больше тратит на вооруженные силы, чем во времена холодной войны, корейской войны и вьетнамской войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Washington spends more on the armed forces today than it did during the Cold War, Korean War and Vietnam War.

Эта лихорадка войны и террора им на руку!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the Muslim terror gold rush.

Наш отец был со своим младшим братом, который после войны умер от тифа, в Терезиенштадт, в Малой крепостной тюрьме, и наши матери где-то воевали В стране у ее родственников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our father was with his last brother who after the war died of typhus, in Theresienstadt, in the Small Fortress prison, and our mother struggled somewhere in the country at her relatives.

Он еврей, его семья переехала сюда после войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's an Israelite, His family moved here after the war.

Самый обычный эксперимент привел меня на грань монументального открытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What started merely as an experiment, has brought me to the threshold of a monumental discovery.

С 15-го до 19-го века всё новые империи затевали войны за мировое владычество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the period between the 15th and 19th century, new empires emerged and again waged war for supremacy.

Джордж Вашингтон создал шпионов Кулпера. чтобы помочь континентальной армии во время Революционной войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

George Washington created the Culper spies to aid the continental army during the revolutionary war.

Я посвятила свою жизнь идентификации 10000 жертв Грязной Войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I devoted my life to identifying the 10,000 victims of the Dirty War.

До войны южнее Мериленда почти не было ни хлопкопрядильных, ни шерстомотальных фабрик, ни арсеналов, ни заводов - обстоятельство, коим всегда гордились южане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before the war there had been few cotton factories, woolen mills, arsenals and machine shops south of Maryland-a fact of which all Southerners were proud.

Тяжело жить, когда между жизнью и смертью очень тонкая грань. За несколько мгновений, обычные жители...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Re-constructive time-line of the actual moments when life and death hung in the balance, in the blink of an eye, ordinary townspeople...

Герой войны возвращается домой после восьми лет лишения свободы к своей прекрасной, любящей жене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

War hero returns home after eight years' imprisonment to his beautiful, loving wife.

Он переносится за грань яви, не замечая этого, и мысль плавно переходит в сон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He crosses over without knowing it, thought melting effortlessly into dream.

В связи с выдачей последнего нациста, уикенд песен времен Второй Мировой Войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to the extradition of the last Nazi, a weekend special World War 2 songs

Уже сейчас на Ближнем Востоке ведутся многие войны, но как было предсказано, зло будет повержено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For some say that the war to end all wars has already begun right now in the Middle East, where it is prophesized that the weak will fall.

Но научно-фантастичный сценарий кибер войны никуда не делся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the science fiction cyber war scenario is here.

Но запомни есть очень тонкая грань между хорошей актёрской игрой и переигрыванием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Er, but let's just remember, there is a fine line between good acting and hamming it up.

Мне не интересно ведение войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have no interest in waging war.

Мы не хотим,чтобы мелкие войны за территорию замедлили сбор информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't want turf wars slowing down intel.

Не лезли из кожи вон, чтобы провести грань между человеком и животным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They didn't try too hard to be all men and no animal.

Ведь миссис Инглторп не оставила ей ни пенни. Надеюсь, Джон и Мэри предложат девушке остаться в Стайлз, по крайней мере до конца войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Inglethorp had made no provisions of any kind for her, but I imagined that John and Mary would probably insist on her making her home with them-at any rate until the end of the war.

Нападение на телефонную станцию — это объявление войны рабочему классу... — Что там с ПОУМ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The attack of the telephone exchange is a declaration of war against the working class... what are the POUM up to?

Во время войны... Мы были готовы умереть за нашего Императора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the war, we were prepared to die for the Emperor and the nation.

Доминион по-прежнему угрожает, кардассианцы угрожают отнять станцию, я всё еще вижу, как тучи войны затягивают горизонт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Dominion is still a threat the Cardassians are still threatening to retake the station, and I can still see the clouds of war gathering on the horizon.

А кроме того, мне хочется, чтобы после войны меня оставили в резерве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, I want to stay in the reserves when the war is over.

Просто пораньше занял свое место на Звездные войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just wanted to get a good seat for the next Star Wars.

Пока кто-то не переступит грань.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless someone really does go beyond the pale.

Потом он лежал без движения, вытянувшийся и обмякший, как человек, который давно уже перешёл за грань всякого страдания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he lay without moving, straight and limp, like a man long past the stage of suffering.

Я имею в виду, это очень тонкая грань между тем, чтобы защищать людей и заходить в этом слишком далеко... ущемлять их права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, there's a fine line between protecting people and going too far... trampling on their rights.

До войны он служил в железнодорожной компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To start, he was a railway civil servant.

Ты толкаешь его за грань.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Were you to push him over the brink.

Ну, самоуверенная игра, шоу-бизнес... тонкая грань.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, confidence game, showbiz-it's a thin line.

Но они не могут перейти за грань.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they can't cross over to this plane.

Там есть пони, ты будешь кататься верхом, и есть собаки, с ними можно подружиться, у нас тоже так было до войны, когда хватало еды и для собак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there is a pony for you to ride, and dogs to make friends with, like we all used to have before the war when we had food for dogs.

Перевод устройства на грань взрывной цепной реакции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pushing the gadget to the brink of an explosive chain reaction.

За всю историю этой войны мы никогда не позволяли коренному населению подвергаться опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In all the history of this war, we have never allowed the indigenous population to be in harm's way.

Я пересек Делавер во время Войны за Независимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I crossed the Delaware during the Revolutionary War.

Он был Американским шпионом во время войны за независимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a spy for the Americans in the Revolutionary War.

И глаз сразу видит, т.к. они рядом, видит любое расхождение; грань зеркала полностью исчезает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And your eye can instantly see, because they're together, can see any contrast, and the edge of the mirror basically disappears.

Я потерял грань.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've lost the edge.

Хип-хоп стал одним из наиболее коммерчески жизнеспособных жанров мейнстрима в Японии, и грань между ним и поп-музыкой часто размывается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hip hop became one of the most commercially viable mainstream music genres in Japan, and the line between it and pop music is frequently blurred.

Свет, который образует CZA, входит в кристалл льда через его плоскую верхнюю грань и выходит через боковую грань призмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The light that forms the CZA enters an ice crystal through its flat top face, and exits through a side prism face.

В 2010-х годах была открыта новая грань партнерства грибов и водорослей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 2010s, a new facet of the fungi-algae partnership was discovered.

Средняя береговая грань расположена в верхней береговой грани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The middle shore face is located in the upper shoreface.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «грань войны». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «грань войны» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: грань, войны . Также, к фразе «грань войны» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information