Грозной - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Знаете, мистер Тимминс, я могу казаться вам грозной, всюду сующей нос почтмейстершей, но я безнадежно чувствительная натура. |
You see, Mr Timmins, I may appear to you to be the forbidding, meddlesome Post Mistress, but I am a hopelessly emotional creature. |
Как только спускались сумерки, старый слон преображался; он приобретал спокойный и страшный облик в грозной невозмутимости тьмы. |
As soon as twilight descended, the old elephant became transfigured; he assumed a tranquil and redoubtable appearance in the formidable serenity of the shadows. |
На другой день явились иноземные послы, каждый в сопровождении блистательной свиты. Том принимал их, восседая на троне с величавой и даже грозной торжественностью. |
The next day the foreign ambassadors came, with their gorgeous trains; and Tom, throned in awful state, received them. |
Но никто не осмеливался насмехаться над королем и его грозной властью. |
No man shall mock the fearsome power of the king. |
То, что началось как простой способ для семей повысить доходы - сдавая в аренду свою квартиру или автомобиль - стало грозной разрушительной силой. |
What began as a simple way for households to boost incomes – by renting out one's apartment or car – has become a formidable disruptive force. |
Лязг цепей, беспокойная тряска движущейся громады, звяканье меди, какой-то торжественный грохот - все возвещало приближение грозной железной машины. |
A clashing of chains, the uneasy jolting of a mass, the click of brass skipping along the pavement, a sort of solemn uproar, announced that some sinister construction of iron was approaching. |
Даже его громадное, сильное тело казалось нежным и хрупким перед вздыбившейся грозной стихией. |
Huge and powerful as his body had seemed, it was now white and fragile in the face of that imminent, great-handed buffet of the sea. |
Ноздри раздуваются, с каждым вздохом она становится больше, такой большой и грозной я не видел ее со времен Тейбера. |
Her nostrils flare open, and every breath she draws she gets bigger, as big and tough-looking's I seen her get over a patient since Taber was here. |
Бойтесь! Нет пределов моей грозной свирепости! |
Beauty and savagery beyond comprehension! |
Есть только одна вещь, которую ты можешь сделать для спасения Аватара и уничтожения грозной четверки. |
There's only one thing for you to do If you want to save the avatar And defeat the fearsome foursome. |
Тысячи туземцев, вооруженных камнями и копьями, расположившись в грозной горной крепости, смогли отбиться от своих врагов. |
Thousands of natives armed with rocks and spears, positioned in a formidable mountain fortress, were able to fend off their enemies. |
Сидя на грозной скале под палящим солнцем, Роджер принял эту новость как откровение. |
Sitting on the tremendous rocks in the torrid sun, Roger received this news as an illumination. |
Появился энергичный лидер, который объединил Сиам и сделал ее грозной силой в последующие десятилетия. |
An energetic leader had emerged to reunify Siam, and make her a formidable power in the following decades. |
Вот каким событиям обязаны были Хоттабыч и его юные друзья, что перед ними столь неожиданно появился краснолицый муж грозной миссис Вандендаллес. |
Such were the events which caused the red-faced husband of the terrible Mrs. Moneybags to appear so suddenly before Hottabych and his friends. |
Армия ранней Империи была грозной боевой силой, но, вероятно, в целом она была не так хороша, как описывает Вегеций. |
The Army of the early Empire was a formidable fighting force, but it probably was not in its entirety quite as good as Vegetius describes. |
I think it captures the gestalt of a fearsome biker gang, don't you? |
|
Скрип этой петли прозвучал в его ушах с оглушительной и грозной силой, словно трубный глас, возвещающий час Страшного суда. |
The noise of the hinge rang in his ears with something of the piercing and formidable sound of the trump of the Day of Judgment. |
Хватит, Найлс, на повестке дня есть вопросы поважнее чем спасение тебя от когтей Ивонн Грозной. |
There are more important issues at stake here than you being mauled by Yvonne the Terrible. |
The steamer creaked in all its seams as it plunged its way through the grim watery waste. |
|
Гектор и Кассегрен связаны веревками, но месть опережается внезапным появлением дельфины в сопровождении грозной жены Кассегрена. |
Hector and Cassegrain are bound with ropes, but vengeance is forestalled by the sudden arrival of Delphine, accompanied by Cassegrain's formidable wife. |
Она чувствовала себя неловко и оттого выглядела особенно суровой и грозной, входя в маленькую гостиную Хейлов. |
She was ill at ease, and looked more than usually stern and forbidding as she entered the Hales' little drawing-room. |
Эта дама грозной наружности, в очках на огромном носу и с громовым голосом, видимо, требовала большого простора. |
She was a formidable style of lady with spectacles, a prominent nose, and a loud voice, who had the effect of wanting a great deal of room. |
Империи, держащейся на профессиональной армии, основу которой составляли испытанные в боях солдаты грозной испанской пехоты. |
An Empire sustained by professional armies whose main core were veterans of the dreaded Spanish infantry regiments. |
Совершенно очевидно, что джентльмен с такими познаниями и наклонностями не представлял особенно грозной опасности для учебных заведений в Итоне и Вестминстере. |
It may be imagined that a gentleman so qualified and so disposed, was in no danger of becoming formidable to the learned seminaries of Eton or Westminster. |
Джек отступил к племени. Они стояли грозной стеной, ощетинясь копьями. |
Jack had backed right against the tribe and they were a solid mass of menace that bristled with spears. |
Мы должны собрать конницу и грозной волной идти на приступ под знаменем моего отца. |
We must ride like thundering waves under the tattered battle flag of my father. |
В то время как Могольская артиллерия и мушкеты были грозной силой, так же как и боевые навыки их противников. |
While the Mughal artillery and muskets were a formidable force, so too were the skirmishing skills of their opponents. |
Поражение стоило роялистам самой грозной полевой армии вместе с артиллерийским обозом, складами и личным багажом Карла. |
Defeat cost the Royalists their most formidable field army, along with their artillery train, stores, and Charles' personal baggage. |
Помимо того, что Энн обладала сильной, грозной личностью, она была чрезвычайно умна, проницательна и энергична. |
In addition to having a strong, formidable personality, Anne was extremely intelligent, shrewd and energetic. |
По черте города чернеющие заросли вздымались громадной грозной приливной волной. |
Along the edge of the town it rose up like a gigantic, threatening tidal wave. |
Это делало их грозной силой, особенно против разделенных и слабеющих государств. |
This made them a formidable force particularly against divided and weakening states. |
Тем не менее мушкет по-прежнему оставался грозной силой на поле боя. |
Nevertheless, the musket was still a formidable force on the battlefield. |
Бородавочники и драконолюди, стоящие за спиной демонического шута, были грозной силой. |
The wart-faces and dragon-men behind the demon-jester were ominous evidence of the power which backed him. |
Сестра другого суперзлодея мамонта, она является одним из основателей грозной пятерки и обычно изображается как враг титанов-подростков. |
The sister of fellow supervillain Mammoth, she is a founding member of the Fearsome Five and commonly depicted as an enemy of the Teen Titans. |
Это раз и навсегда положит конец единству церкви, и со временем консолидации восточного христианства в качестве отдельной и грозной силы. |
It would end the unity of the Church once and for all and in the process consolidate eastern Christianity as a distinct and formidable force. |
Шиммер - один из основателей грозной пятерки, к которой она присоединилась после того, как ответила на объявление, размещенное в Звезде подземного мира доктором Лайтом. |
Shimmer is one of the founding members of the Fearsome Five, which she joins after answering an ad placed in the Underworld Star by Doctor Light. |
Все это было сделано неторопливо, с той особенной грозной серьезностью, которая предшествует рукопашной схватке. |
All this was accomplished without haste, with that strange and threatening gravity which precedes engagements. |
Он считает, что одной из причин ее долголетия может быть роль защитницы, грозной и разъяренной. |
He believes that one reason for her longevity may be her role as a protector, fearsome and enraged. |
Я был посвящен, так сказать, в тайную природу этого Неведомого и в его намерения, был поверенным грозной тайны, был облечен, может быть, властью! |
I was, as it were, in the secret of its nature and of its intentions-the confidant of a threatening mystery-armed with its power perhaps! |
Затем он смело двинулся на сам Рим, но счел его оборону слишком грозной. |
He then boldly marched on Rome itself, but found its defences too formidable. |