Грустный и жалкий - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Грустный и жалкий - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
sad and pathetic
Translate
грустный и жалкий -

- грустный

имя прилагательное: sad, lamentable, sorry, melancholy, dolorous, dreary, drear, wailful, minor, mirthless

- и [частица]

союз: and

- жалкий

имя прилагательное: pitiful, sorry, lamentable, miserable, measly, paltry, pathetic, pitiable, poor, piteous

словосочетание: down at heels, down at the heel



Я не знала, что вы такой грустный жалкий слюнтяй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't know you were such a sad little pantywaist.

Жалкий у тебя бросок - как у кролика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First off, you throw like a bunny.

Ладно, в конце я добавлю грустный смайлик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm putting a little sad face at the end.

Их легкий шепот доносился до меня, вкрадчивый, нежный, спокойно-грустный в тишине ночи, словно один человек беседовал сам с собой на два голоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their soft murmurs reached me, penetrating, tender, with a calm sad note in the stillness of the night, like a self-communion of one being carried on in two tones.

Жалкий и чрезвычайно тихий молодой человек, впрочем лет уже тридцати, с значительным образованием, но больше самоучка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a pathetic and very quiet young man though he was thirty; he had considerable education though he was chiefly self-taught.

Ты просто жирный жалкий подражатель, у которого нет друзей и собственной личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are just a fat, pathetic wannabe with no friends and no personality of your own.

Скатертью дорога, жалкий мешок...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good riddance, you miserable sack...

Иногда мне кажется, у леди Аделаиды грустный вид, даже когда она смеется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes I think Lady Adelaide looks sad, even when she's laughing.

Счастливый смайл, грустный, сонный? Кто-нибудь так делал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Happy face? Sad face? Sleepy face? Anybody do that?

Если грустный, он был как черная дыра, которая могла затянуть вас вместе с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sad, he was like a black hole That would suck you right down with him.

Это угнетающий и жалкий список, который ООН старается - возможно, безрезультатно - искупить своим выступлением в Иракском кризисе в качестве голоса рассудка и международной законности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a depressing, pathetic record, which the UN is trying-probably in vain-to redeem by appearing, in the Iraq crisis, as the voice of reason and international legitimacy.

Результатом моих трудовых потуг оказался жалкий кусок металла с лабиринтом из кривых углублений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had nothing to show for my labor but a sad metal block scarred by a maze of crooked channels.

Этот Макалистер такой жалкий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This McAllister is such a lowlife.

Я знаю, что он любит меня, просто он жалкий трус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I know he loves me, he's just a scaredy cat.

Холодный дом, - повторил он, и я почувствовала, что на этот раз тон у него вовсе не грустный, - должен привыкнуть сам заботиться о себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bleak House, he repeated-and his tone did NOT sound sorrowful, I found-must learn to take care of itself.

Точно, жалкий страх перед дантистом был побежден могучим желанием увидеть очаровательную мисс Дикинсон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cowardly fear of the dentist, is completely overcome by the great desire to see the lovely, delicious Miss Dickinson.

Он просто жалкий вор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a low worthless thief.

Жалкий Джон Буль, мой сосед, прислуживал своему хозяину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The miserable John Bull who shares it with me is away attending to his master.

Это был самый грустный день летнего солнцестояния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the grimmest Midsummer's Day ever.

Он, скорее, жалкий простак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is more like a pathetic simpleton.

Твой грустный рассказ о трёх ложках и четырёх ложках?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About your three-shot, four-shot espresso sob story?

Слыхали вы когда о чем-нибудь более поразительном? ...В зависимости от натуры, они цинично улыбались, принимали грустный вид или разражались ругательствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you ever hear of anything to beat this? and according to his kind the man would smile cynically, or look sad, or let out a swear or two.

Я самый жалкий трус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the most disgustful cowards.

А чем ей отплатил этот жалкий наркоман?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, what did this rock-bottom junkie do to pay her back?

То есть жалкий компромисс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is to say a despicable compromise.

А я - просто жалкий коммунист, который квакает направо и налево.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am just a poor communist frog with a big mouth.

Ты и твой жалкий сопливый братец тоже. Без моего разрешения из дома не выходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and your snot-nosed little brother over there are not to step foot outside of this house.

Женя и девчурка стояли уже у окна, возле женщины, и та улыбалась, когда дочка показывала ей, как грустный смешной заяц играет на балалайке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jenny and the little girl were now standing at the window beside the woman, who was smiling as her daughter showed her how the funny, sad-looking rabbit played the balalaika.

Я освободил поросёнка, мисс, потому что он был такой грустный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I freed the pig, miss, because it looked sad.

Потом поникла; и опять это был жалкий комочек какой-то звериной тоски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then she let her head sink and was once more nothing but a little heap of animal woe.

Потом поникла; и опять это был жалкий комочек какой-то звериной тоски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then she let her head sink and was once more nothing but a little heap of animal woe.

Ах, что за грустный день для всех нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, it's a sad day for all of us.

Да, это счастливый, грустный день, и мы благодарны, потому что она прожила долгую жизнь и сейчас она в симпатичном месте и она умерла во сне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, it's a happy, sad day, but we're grateful because she lived a long life and she's in a pretty place and she died in her sleep.

Я знаю, что это был грустный день, но... мы очень хорошо о тебе позаботимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know it's been a sad day but... we are going to take such good care of you.

Спасибо, что внесли капельку радости в мой грустный день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you guys for being a bright spot on my sad day.

Ну, Марти, жалкий алкоголик

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suck on that, Marty, you miserable drunk.

Кэм, в центре внимания на празднике Лили должна быть Лили, а не жалкий клоун Физбо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

C-Cam, the center of attention at Lily's party should be Lily, not Fizbo the needy clown.

Почему морж такой грустный?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why is the walrus in such a bad mood?

Самый жалкий из всех пиратов, которых мне доводилось видеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is, without doubt, the worst pirate I have ever seen.

Я как... грустный человечек из палочек. Такой уязвимый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm like a sad stick figure, very vulnerable.

Очередной грустный ребенок в странной рубашке в цветочек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another sad kid in a weird flowered shirt.

У меня нет мужества, дорогой, - пробормотала она. - У меня только жалкий страх перед последним и самым большим страхом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not courage with me, darling, she murmured. With me it is simply fear-miserable fear of the great last fear.

Я нет тот кем был я ни кем был я ни кем должен быть я я как предмет мебели грустный и игнорируемый

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not who I was nor who I was nor who I should be I'm like a piece of furniture sad and ignored

Я просто грустный вдовец, который хочет вкусно поесть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just a sad widower looking for a hot meal.

После полудня Грантер бросил пить вино - этот жалкий источник грез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for Grantaire, he had got beyond wine, that merely moderate inspirer of dreams, ever since midday.

Финк-Нотл ударил меня зонтиком, да, ты жалкий поклонник тритонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Spode) Fink-Nottle! Hit me with an umbrella, would you, you miserable little newt lover?

Ты заставляешь меня улыбаться, грустный клоун.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, you make me laugh, sad clown.

И теперь этот жалкий флот не стоит внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now... this pathetic navy is barely worth our attention.

Подумают, пожалуй, что это довольно жалкий способ скопить княжеские богатства, да так оно и есть на самом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It might be thought that this was a poor way to accumulate a princely fortune-and so it was, a very poor way indeed.

Вы жалкий, ничтожный человек! - быстро заявил Паниковский.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a miserable, wretched man! retorted Panikovsky quickly.

Ты бедный, грустный, невидимый, маленький человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a poor, sad, invisible, little man.

Туда ведет меня мой жалкий жребий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My soul guides my miserable destiny.

Это жалкий документ!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a despicable document.

Добро пожаловать в мой маленький грустный мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Welcome to my sad little world.

Голос у Кейт сделался грустный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A melancholy came into her voice.

В 1968 году Джим Дуглас-жалкий гонщик, вынужденный участвовать в гонках на снос-дерби против гонщиков вдвое моложе его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1968, Jim Douglas is a miserable racing driver, reduced to competing in demolition derby races against drivers half his age.

Он также начал работу, так и не закончив ее, над романом, который позже был опубликован как жалкий аристократический рассказ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also began work, never finished, on the novel later published as A Shabby Genteel Story.

Этот жалкий спор только делает эту статью еще более низкого качества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This pathetic arguing only makes this article of even lower quality.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «грустный и жалкий». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «грустный и жалкий» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: грустный, и, жалкий . Также, к фразе «грустный и жалкий» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information