Ну и чёрт с тобой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Ну и ну! - Well well!
А ну еще! - And well, more!
Ну уж нет! - Well, I do not!
ну что ж - well
ну, как хочешь - Well, as you wish
ну и конечно - and of course
ну очень - very well
ну тебя (вас, его и т. д.) к черту (или ко всем чертям) - Well you (you, him, and so on. d.) to the line (or to hell)
ну ты понимаешь - well you know
ну а потом - and then
Синонимы к ну: но, же, да, да ну, разве, да что вы, давать, неужели, да что ты
Значение ну: Неужели? правда ли?.
участок между зданием и дорогой - frontage
на той же высоте, что и - at the same height as
сначала (и прежде всего) - first (and foremost)
смесь сернокислого алюминия и активированного угля - black alum
Программа рационального использования земельных и водных ресурсов Великих равнин - great plains conservation program
коттедж и музей Роберта Бернса - burns cottage and museum
реагент для активного воздействия на облака и туманы - seeding agent
старший менеджер по стратегии и развитию - chief strategy officer
связь между антигеном и антителом - antigen-antibody bond
менеджер по рекламе и маркетингу - advertising and marketing manager
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
морской черт - angler
что, черт возьми, - what the hell
сам чёрт не разберет - there is no making head of it
черт побери - damn it
Не так страшен черт, как его малюют. - Not so devil as he is painted.
теория лидерских черт - leadership traits theory
на какой чёрт - on what the devil
ни один черт - no hell
чем чёрт не шутит - you never can tell
чёрт знает что - what the hell
Синонимы к чёрт: дьявол, черт, бес, сатана, настоящий дьявол, сумчатый дьявол, Ник, двойка, равный счет, два очка
Значение чёрт: В старинных суеверных представлениях: злой дух, сверхъестественное существо, олицетворяющее злое начало (в образе человека с рогами, копытами и хвостом); теперь употр. как бранное слово, а также в нек-рых выражениях.
пиллерс с большим поперечным сечением - massed pillar
лесозаготовки с применением подвесной канатной трелевки - skyline logging
дорога с двусторонним движением - dual carriageway
нить с перетяжками - strained yarn
метод выемки грунта из канав и укладки его с обеих сторон - turnpike method
сопряжение с изломом - broken back transition
грамматика с конечным числом состояний - grammar finite state
граф с петлями - graph with loops
путь на одном уровне с дорогой - flush track
положение с поднятой хвостовой частью - tail-up attitude
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
Держу пари, ты - I bet you
если ты спросишь меня - if you ask me
ты мог бы сказать - you could say
Во что ты веришь - What do you believe in
ты есть - you are
ты красивый - you are beautiful
ты мне нравишься - I like you
да ты - yes you
как ты относишься к - what do you think of
ух ты - wow
Синонимы к ты: вы, твоя милость
Значение ты: Употр. при обращении к одному лицу, преимущ. близкому.
Без имени и черт лица, без времени и места появленья Ребенок завтрашнего дня, я встретился с тобой до твоего рожденья. |
Without a name, an unseen face, and knowing not your time or place, Tomorrow's child, though yet unborn, I met you first last Tuesday morn. |
What the hell's the matter with you, feeding him shrimp tails? |
|
Что с тобой, чёрт возьми? |
The hell's wrong with you? |
Чёрт побери, что они с тобой сделали в этом Бермудском Треугольнике? |
Poor devil, what did they do to you in that Bermuda Triangle? |
Yes; and go to the devil, but cure me. |
|
What the hell is wrong with you today? |
|
What the hell is wrong with you, kid? |
|
Мы живем среди банкиров и крупных дельцов Сити, черт бы их всех побрал, и каждый, кто разговаривает с тобой, побрякивает в кармане гинеями. |
We live among bankers and City big-wigs, and be hanged to them, and every man, as he talks to you, is jingling his guineas in his pocket. |
Браун, к которому обратились за разрешением, презрительно бросил: - Ступай, черт с тобой! |
Brown applied to, said, Go, and be d-d to you, scornfully. |
Что, чёрт возьми, с тобой не так? |
What the hell's wrong with you? |
Кто, чёрт возьми, с тобой, Вилл? |
Who the hell you got with you, Will? |
— Ну ладно, черт с тобой, — сказал я, — если так надо, то переходи в свое третье состояние. Я не обижаюсь. |
“Well, hell,” I said, “if that is all it is go ahead into your third self. I won't mind at all.” |
Это дельце - самое, черт возьми, интересное, что с тобой случалось. |
This caper is the most interesting goddamn thing that's ever happened to you. |
Я чёрт знает как хотел поговорить с тобой. |
I sure as hell won't talk you down. |
Просто она хочет получить еще шанс и поговорить с тобой |
She just wants a chance to talk to you again. |
Против чёрт знает скольки радикальных террористов, вооруженных автоматами. |
Going against an unknown number of radical terrorists armed with automatic weapons. |
Теперь сиди здесь спокойно, а я пока подумаю что с тобой делать. |
And now you can sit there quietly while I figure out what the fuck I'm going to do with you. |
One of us should go with you, boss. |
|
Pick a team member to go with you. |
|
Heinrich is willing to bury the past. |
|
Он поднял ее с пола, крепко прижал к себе.— Ах, Софи! Нам с тобой в этом году пришлось сказать прощай многим людям. И это тяжко. |
He picked her up and held her close. Oh, Sophie, you and I have said good-bye to a lot of people this year. It's hard. |
Кто это еще, черт возьми, сказал, что я не имею права? - запальчиво спросил он таким громовым голосом, что казалось - здание сейчас рухнет, как от звука иерихонской трубы. |
'Who the hell says I can't?' he thundered pugnaciously in a voice loud enough to rattle the whole building. |
Это мои сотрудники, черт побери. |
They're my goddamn workers. |
Сэм, встреча с тобой там, где город раскинулся под нами, изменила мою жизнь. |
Sam, meeting you up there, the city sprawling below us, changed my life. |
Давайте, лодыри, мне нужен еще матрос в команду, мне нужен еще один доброволец, черт бы вас взял... |
C'mon, loafers, I need one more mate to round out the crew, I need one more goddam volunteer. ... |
В этом марше ты сам за себя. С тобой лишь бог и его апостолы. |
For this march, you're on your own with De Lawd and his disciples. |
Черт возьми! - сказал он, проглотив божественное снадобье. - Не знаю, насколько приятны будут последствия, но это вовсе не так вкусно, как вы уверяете. |
Diable! he said, after having swallowed the divine preserve. I do not know if the result will be as agreeable as you describe, but the thing does not appear to me as palatable as you say. |
Well, gosh darn it, it is Mexican-proof. |
|
Только если ты старше по званию или я с тобой развёлся, иначе моё первое имя - лейтенант. |
Unless you outrank me or I divorced you, my first name is Lieutenant. |
Тогда мне стоит получать надбавку, а? За то, что работаю с тобой. |
I should get a bonus, then, shouldn't I, working with you. |
Слушай, Уолл-Стрит сейчас откинется в кресле и будет наблюдать за тобой в качестве CEO, так что первые 12 месяцев придётся постараться. |
Look, Wall Street's gonna sit back and wait to see how you do as CEO, so don't let any fluctuation bother you for the first 12 months. |
Почему он здесь играл, черт побери? Как ему пришло в голову играть на крыше? |
I don't know why the hell he was playing up here, running around wild without supervision. |
А потом, если это случится с тобой, тогда... тогда на тебя снизойдёт свет или озарение, или ещё что. |
And then if you let that happen to you, then- then you get the light, or you get illumination or something. |
Мы с Лингедьманом согласны с тобой на все 1007. |
Me and Dinkleman agree with you one hundred percent! |
Hey, what do you say you and me go out the back and check out that crate. |
|
Теперь есть только одна дорога, и я пойду с тобой,... я уничтожу себя, я сольюсь с тобой, милое моё дитя, |
There is only one path, and I will accompany you. I will obliterate myself and merge into you. |
Я живу под тобой, Финн, и я просверлил дырку в потолке. |
I live in the flat below, Finn, and I've drilled an hole in the ceiling. |
Двое за тобой, около мечети. Один в темной рубашке и штанах хаки, другой в кожаной куртке. |
Behind you, from the mosque, there's two men, one in a dark shirt and khaki pants, the other in leather jacket. |
I thought i could learn from playing with a journeyman. |
|
Well, I am proud of you, fancy-pants partner. |
|
Итак, в этом мире у всех есть суперспособности, или только у нас с тобой? |
So, does everyone in this world have super powers or is it just us? |
У твоего малыша был непростой день, но... Перед тобой новый сотрудник крупнейших дилеров Шеви в Майами. |
Little rough out there for your boy today, baby, but... ahem, you're now looking at the newest salesman at the biggest Chevy dealership in Miami. |
Вся идея в том, чтоб дать тебе выступить сольно, и тогда мы с тобой могли бы восстановить прежние доверительные отношения. |
Now, the whole idea here is that you will do this one solo, and that way, you can re-establish some kind of a trust with me. |
Я видела как дядя Рэд ушел, и хотела поговорить с тобой наедине. |
I saw Uncle Red leaving, and I wanted to talk to you alone. |
Черт, если в том маленьком пакете у неё был пистолет, то в большом пакете... была большая пушка. |
Damn it, if she had a pistol in that fanny pack, then the big bag had... a big gun. |
Heck, he used to beat me at everything. |
|
Where the hell is my spare tire? |
|
Придетесь к месту, когда-нибудь достигнете и моего положения, чем черт не шутит. |
If you suit, one of these days you may find yourself in a position like what mine is. |
Ugh, damn us and our moral fiber. |
|
Мы должны убить Марко, чтобы мы оба смогли отправиться домой. и выиграть иг- Черт побери. |
We have to kill Marco so we can both go home and win the ga- God damn it. |
Слыхали вы, дядюшка Деннет, - говорил один крестьянин другому, пожилому человеку, -слыхали вы, что черт унес знатного саксонского тана, Ательстана из Конингсбурга? |
Have you not heard, Father Dennet, quoth one boor to another advanced in years, that the devil has carried away bodily the great Saxon Thane, Athelstane of Coningsburgh? |
Hell, I've heard her quote chapter and verse by heart. |
|
Не обращайте внимания на старого Джонса, сэр, - говорю я, - он к этому привык, черт бы побрал его душу. |
Says I, 'Don't you mind old Jones, sir; dam' his soul, he's used to it.' |
At first he thought: To hell with her! He'd give as good as he got. |
|
Oh, Christ. Don't spoil it, I said. |
|
Другие примеры наследуемости в эволюции, которые не находятся под прямым контролем генов, включают наследование культурных черт и симбиогенез. |
Other examples of heritability in evolution that are not under the direct control of genes include the inheritance of cultural traits and symbiogenesis. |
Согласно теории черт характера, интроверсия и экстраверсия являются частью непрерывного измерения, в котором много людей находятся посередине. |
According to trait theories, introversion and extroversion are part of a continuous dimension with many people in the middle. |
Факторный анализ используется на прилагательных для выявления минимального набора независимых групп личностных черт. |
Factor analysis is used on the adjectives to identify a minimal set of independent groups of personality traits. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ну и чёрт с тобой».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ну и чёрт с тобой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ну, и, чёрт, с, тобой . Также, к фразе «ну и чёрт с тобой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.