Давать четкие приказы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
давать трепку - give a bashing
давать повод для критики - be open criticism
давать дёру - give doru
давать хорошие результаты - give good results
будет давать результаты - will yield results
давать или принимать - give or accept
давать поручительство по векселю - back a bill
давать прозвище кому-л., нарекать - to give a surname to smb.
давать успокоительное - to administer / give a sedative
не давать себя разжалобить - steel oneself against pity
Синонимы к давать: вверять, вкладывать, вносить, вознаграждать, вручать, вступать в отношения, вступать в любовную связь, всучать, выбрасывать, выдавать
Значение давать: Обозначает приглашение сделать что-н. вместе ( разг. ).
четкие планы - clear plans
четкие цифры - clear figures
четкие критерии - clear-cut criteria
Четкие линии полномочий и подотчетности - clear lines of authority and accountability
четкие должностные инструкции - clear job descriptions
показать четкие доказательства - show clear evidence
четкие контрольно-пропускные пункты - clear roadblocks
четкие символы - clear symbols
обеспечить четкие ожидания - provide clear expectations
обеспечивает четкие рамки - provides a clear framework
священные приказы - holy orders
приказывать объезжать - warn off
приказывал - I ordered
приказывать снова - ordering again
исполнять приказы - obey orders
приказывание - commanding
приказывайте - order
приказы и команды - orders and commands
приказы и постановления - orders and rulings
приказываю ему - command him
Синонимы к приказы: отношение, править, команда, обращение, указание, полк, распоряжение, указ, инструкция
При условии, что фактический механизм безошибочен в своих процессах, карты могут давать ему неправильные приказы. |
Granted that the actual mechanism is unerring in its processes, the cards may give it wrong orders. |
Ты не можешь мне давать приказы. |
You're not in a position to give me orders. |
Солдаты той группы свидетельствовали, что его сын игнорировал приказы и за это был убит. |
The soldiers in the Land Rover testified that his son ignored orders and got himself killed. |
Эти приказы идут напрямую от его превосходительства Марка Антония. |
These orders come direct from his excellency Mark Antony himself. |
Люди вопили и отдавали приказы, которые Ричард пресекал ударом меча. |
Men yelled with effort and shouted orders that were cut off abruptly as Richard's sword tore through them. |
После ее создания Руководящая группа на постоянной основе будет проводить обзор всего комплекса вопросов, связанных с управлением имуществом и давать авторитетные рекомендации по таким вопросам. |
Once established, the Steering Group will review cross-cutting property management issues on a continuous basis and provide authoritative guidance on such matters. |
Он поднялся на ноги и ринулся в серый сумрак, выкрикивая на ходу приказы. (Теперь я узнал, что фамилия моя была Фэнчер. |
He stood up and rushed away in the gray light, shouting commands as he ran. (I had learned by now my surname. |
Never, ever disobey my orders again. |
|
Ты запрограммирован выполнять приказы создателя. |
You're programmed to obey the orders of your creator. |
And he didn't misread the orders. |
|
Продолжайте давать им нетразин, пока он у нас не кончится, потом переходите на аналептики. |
Keep dispensing the netrazine until we run out, then switch to the analeptics. |
His orders were harsh and implacable. |
|
Сам же министр Бейли в данный момент не может давать... никаких показаний. |
As for Secretary Bailey he was not available... for any statement at this time. |
Well, you shouldn't have given Wash the night off. |
|
It's easy for you to sit back and issue commands. |
|
Is that meant to give you power over me? |
|
Просить подчиненных исполнять приказы, которые могут привести к их смерти. |
Asking men to carry out orders that may result in their deaths. |
Мы не можем давать комментарии о человеке, который отсутствует в наших записях. |
We cannot comment on the name that does not appear in our records |
If she was a hired gun, she was likely taking orders from someone. |
|
We're doctors. We like to give out health tips. |
|
Why should he suddenly give us an address? |
|
В суде он не признавал себя виновным, заставил жертву давать показания. |
He pleaded not guilty at the trial, forced the victim to give evidence. |
You'd have to testify to that. |
|
Может, не стоило давать незнакомцу мой номер социального страхования Но ведь парень Принц Нигерии |
Maybe I should feel weird about giving a stranger my Social Security number, but the guy's a Nigerian prince. |
But most important to remember was that he must not let himself fall asleep. |
|
Ваши приказы здесь не действительны! |
Your standing orders no longer apply. |
Наверное, слишком поздно давать тебе мой настоящий номер телефона. |
Guess it's too late to give you my real number. |
Но собрать всех в кучу и не давать никому слова сказать - какое же это общение? |
But I don't think it's social to get a bunch of people together and then not let them talk, do you? |
В вопросах брака у меня нет права даже давать советы, не говоря уж о приказах. |
On the subject of marriage, I have no right to give advice, let alone orders. |
Может быть, Винсент отправился в Райкерс, чтобы получить от него приказы. |
Maybe Vincent went to Rikers to get his marching orders. |
Are you ready for your interview? |
|
Or was he simply acting on the orders of those above him? |
|
У пожарных всё было под контролем, когда откуда ни возьмись появились копы и давай раздавать приказы. |
FDNY had the call under control, when ESU marched in and started barking orders. |
Колдвелл отдает приказы, и вы единственный, кому я могу доверять, кто не пристрелит меня, как только увидит. |
Caldwell is giving the orders, and you're the only one I can trust not to shoot me on sight. |
Я, конечно, могу вам давать советы, рекомендации, но в конечном итоге нужно терпение. |
I can give you tools and suggestions, but ultimately, it just takes time. |
А мужчины, вне дома, в основном, использовались в качестве воинов, охраны, защищали его дом, выполняли его приказы. |
And the men outside the main court were used as warriors and guards, doing his bidding. |
Я не исполняю приказы гражданских! |
I do not take orders from civilians! |
I'm not a great tipper. |
|
Shelter the homeless. |
|
Неясно, какие приказы были даны Дворцовому отряду, и какой уровень силы они детализировали. |
It is uncertain what orders were given to the palace detachment, and what level of force they detailed. |
Попытки блокировать такие приказы были успешными в тех случаях, когда такие приказы превышали полномочия президента или могли быть лучше обработаны с помощью законодательства. |
Attempts to block such orders have been successful at times when such orders exceeded the authority of the president or could be better handled through legislation. |
Вскоре он начал по воскресеньям давать короткие уроки другим рабам на плантации. |
He soon took to teaching a short lesson on Sundays to some of the other slaves on the plantation. |
Приказы не были необоснованными по фактам, учитывая соображения безопасности и стоимости переселения. |
The orders were not Wednesbury unreasonable on the facts, given the considerations of security and cost of resettlement. |
Внутри она начинает создавать устройство, которое будет передавать приказы Одину. |
Inside, she starts to create a device which will relay orders to ODIN. |
Он заявил, что сербские солдаты были дезорганизованы и часто впадали в панику, в результате чего пленных убивали, несмотря на противоположные приказы. |
He stated that the Serbian soldiers were disorganised, often being prone to panic, resulting in prisoners being murdered despite opposite orders. |
Прежде чем они улетели, их приказы были изменены, и они были отправлены в Китай на борту американского корабля утеха, чтобы помочь подавить Боксерское восстание. |
Before they had departed, their orders were changed and they were sent to China aboard the USS Solace to help put down the Boxer Rebellion. |
Как только игроки выбрали свои корабли и отдали приказы кораблям относительно того, как вступить в бой с вражеским флотом, битва начинается. |
Once players have selected their ships and issued orders to the ships concerning how to engage the enemy fleet, the battle begins. |
Улики против него включали подписанные приказы о расстреле, видеозаписи пыток и личные показания. |
The evidence against him included signed execution orders, videos of torture sessions and personal testimonies. |
Существует постоянное отвращение к тому, чтобы давать и получать чаевые в монетах, из-за низкой стоимости номиналов. |
There is an ongoing aversion about both giving and receiving tips in coins, due to the low value of the denominations. |
Пара получает приказы через корки Капорале, одурманенного наркотиками партнера Кристофера Мольтисанти, потому что он свободно говорит по-итальянски, а оба они мало говорят по-английски. |
The pair are given orders through Corky Caporale, Christopher Moltisanti's drug-addled associate, because he speaks fluent Italian, and the two speak little English. |
Приказы офицеров Аргайлских укреплений датировались июлем 1759 года. |
The commissions of the officers of the Argyle Fencibles were dated in the month of July, 1759. |
Часть функций легкой кавалерии в военное время состояла в том, чтобы доставлять приказы и депеши; саберташ был хорошо приспособлен для их хранения. |
Part of the wartime function of the light cavalry was to deliver orders and dispatches; the sabertache was well suited to hold these. |
16 ноября 2011 года предыдущие решения были отменены, когда судья постановил, что приказы о закрытии второго этажа были неоднозначными. |
On November 16, 2011, the previous rulings were overturned when a judge ruled that the orders to close down the second floor were ambiguous. |
В суде графства хартии и приказы будут зачитаны для всеобщего сведения. |
In the shire court, charters and writs would be read out for all to hear. |
Дзюн следует за ним и видит, как Кодзи получает приказы от Катсе. |
Jun follows him and sees how Koji gets orders from Katse. |
Он разослал своим чиновникам приказы о сборе subventio generalis. |
He dispatched orders to his officials for the collection of the subventio generalis. |
Она отказывалась подписывать приказы, издаваемые немцами, утверждая, что они просто не принадлежат ей. |
She refused to sign orders issued by Germans, arguing that they were simply not hers to sign. |
Капитан отказался покинуть свой пост, расспрашивал офицеров о состоянии корабля и отдавал приказы. |
The captain refused to leave his post, questioned his officers about the condition of the ship, and gave orders. |
Приказы о депортации были отданы главнокомандующим Уильямом Ширли без указания Великобритании. |
Orders for the deportation were given by Commander-in-Chief William Shirley without direction from Great Britain. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «давать четкие приказы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «давать четкие приказы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: давать, четкие, приказы . Также, к фразе «давать четкие приказы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.