Дает нам свою точку зрения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Дает нам свою точку зрения - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
gives us his view
Translate
дает нам свою точку зрения -

- Даёт

gives

- зрения

of view



Недавние действия по закрытию многочисленных американских посольств и консульств в целом ряде мусульманских стран лишь подтверждают такую точку зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recent closures of so many American embassies and consulates across a swath of Muslim countries only reinforce this point.

Я не могу выражать или обсуждать другую точку зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't express or consider any other way to look at this.

Действия Ирака, направленные на то, чтобы воспрепятствовать или блокировать проводимое Комиссией расследование деятельности по утаиванию, подтверждают эту точку зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iraq's actions to impede or block the Commission's concealment investigations tend to affirm this view.

Ну я вообще-то не была удивлена, ведь такую точку зрения я наблюдаю всю жизнь, будучи театральным режиссёром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I wasn't really surprised, because that's an attitude that I've seen continuously all my life as a theater maker.

Вместо того, чтобы просто насаждать свою точку зрения, Банк должен начать взимать плату за консультации по градуированной шкале, чтобы большая часть его участия инициировалась самими клиентами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of merely pushing its agenda, the Bank should start charging for its technical advice on a graduated scale so that more of its engagements are client-driven.

Кроме того, многие развивающиеся страны могут не иметь достаточного переговорного веса, необходимого для того, чтобы отстаивать свою точку зрения на двусторонних переговорах с более сильными партнерами из числа развитых стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, many developing countries might not have sufficient bargaining power to prevail with their views in bilateral negotiations with stronger developed countries.

Прошу прощения, если не приму во внимание твою экспертную точку зрения, доктор Фрейд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pardon me if I don't accept your expert medical opinion, Dr Freud.

Было бы целесообразно более четко отразить в тексте эту точку зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be appropriate to let the text more clearly reflect this view.

Сначала Эйнштейн думал, что объекты не могут выделять энергию в виде гравитационного излучения, но потом поменял свою точку зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Einstein first thought that objects cannot shed energy in the form of gravitational radiation, then changed his mind.

Украинцы, которые когда-то голосовали за Януковича, тоже никуда не исчезнут, и я сомневаюсь в том, что они разделяют точку зрения протестующих в центре Киева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ukrainians who voted for Yanukovych aren’t going anywhere, and I’m really not convinced that they side with the protesters in the center of Kiev.

Полностью разделяя точку зрения похитителей насчет выкупа моей свободы, считаю необходимым обратиться к моей главной, любимой и единственной семье - к моим рабочим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, in full According to my captors ... for payment the ransom for my freedom, ... attempt to appeal to that, that, In short, I consider my true, ... real family my workers.

И не угрожали бы семье девочки, которая пытается высказать свою точку зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They certainly wouldn't threaten the family of some teenage girl trying to speak her mind.

Следовательно, в интересах прогресса и гармонии в мире я хочу признать вашу точку зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, in the interest of progress and harmony I am willing to concede to your point of view.

Так что, когда мы дрессируем, мы всегда стараемся иметь ввиду точку зрения собаки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, when we train, we're always trying to take into account the dog's point of view.

Я делаю понимание возможным, потому что нужно обобщить всё то, что ты видишь и слышишь, и когда я предлагаю вам другую точку зрения, вам становится легче понять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I make understanding possible, because you have to generalize over everything you see and hear, and if I give you another perspective, that will become easier for you.

Но он вынудил меня разъяснить мою точку зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he forced me To clarify my position.

Кто-то может попытаться отстоять ревизионистскую точку зрения о том, что это было просто массовое убийство, но никто не сомневается, что Рафаэль Лемкин считал уничтожение армян геноцидом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While some might try to promote a revisionist history stating it was simply a massacre, nobody doubts that Raphael Lemkin viewed the murder of Armenians as a genocide.

Телеканал RT, доводящий до американской аудитории точку зрения Кремля, даже не входит в рейтинг Нильсена (за включение в который он бы, безусловно, заплатил, если бы его смотрели многие).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

RT, the TV channel that pushes the Kremlin point of view to U.S. audiences, doesn't even have Nielsen ratings (and it would certainly pay for them if a lot of people watched it).

В то же время, некоторые результаты тестирования TIMSS подтверждают общепринятую точку зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, some of the TIMSS results lend credence to conventional wisdom.

Г-н де ГУТТ разделяет точку зрения г-на Вольфрума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. de GOUTTES said he shared Mr. Wolfrum's point of view.

Томпсон заявил:Мы должны рассматривать это как одну точку зрения в нашем форуме мнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Says Thompson, We must regard it as one viewpoint in our forum of opinion.

Шинсеки привлек к себе внимание в 2003 году, когда, выступая в Конгрессе, он резко осудил точку зрения, что управлять послевоенным Ираком будет проще простого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He garnered attention in 2003 when he flatly dismissed the notion before Congress that postwar Iraq would be a cakewalk to govern.

Это может помочь склонить точку зрения общественности в пользу Артура.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This could really help sway public opinion in Arthur's favor.

Они также влияют на то, как мы видим мир и формируют нашу точку зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also influence the way we see the world and shape our views.

Если принимать такую точку зрения, то и американцев не должен волновать Перл-Харбор, а китайцев - резня в Нанкине, потому что со времени этих событий прошло еще больше времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to that reasoning, Americans don’t care about Pearl Harbor or Chinese about the Nanjing massacre, because those incidents are even more remote in time.

С другой стороны, некоторые женщины, которые знают, что они обладают правом высказывать свою точку зрения по тем или иным вопросам, высказывают ее напрямую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, some women who know they have the right to speak on an issue will speak.

Сначала НСТС поддерживал такую точку зрения, учитывая ограниченность ресурсов страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Initially, CNRT supported this view, bearing in mind the country's limited resources.

Банк Канады отмечает признаки расширения отечественной экономики и вчерашние данные ВВП также поддерживает эту точку зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bank of Canada (BoC) sees signs of a broadening domestic economy and yesterday’s GDP data supports that view.

Я считаю, что мы, как сказала Глория Лэдсон-Биллингс, должны изменить нашу точку зрения и начать называть вещи своими именами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we, as Gloria Ladson-Billings says, should flip our paradigm and our language and call it what it really is.

Я, кстати, вполне понимаю эту точку зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I can see the other point of view.

В то же время его делегация оспаривает точку зрения Генерального секретаря относительно роли Организации Объединенных Наций в период значительной неопределенности и стремительных перемен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, his delegation questioned the Secretary-General's views on the role of the United Nations at a time of great uncertainty and rapid change.

Соответственно, нам нужно, не стесняясь, отстаивать свою точку зрения и внутри страны, и на международной арене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should therefore not be shy about making these points, both here and in the international arena.

Страна выиграет, если в ней возродится сильная двухпартийная система, которая заставит разъяснить свои позиции и точку зрения как демократов, так и республиканцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the country itself benefits when it has a strong two-party system that forces Democrats as well as Republicans to clarify their thinking.

Макбрайд подтверждает точку зрения Царинника, отмечая: «Когда Вятрович был главным архивариусом в СБУ, он создал цифровой архив, открытый как для украинских граждан, так и для иностранцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

McBride echoes Carynnyk’s views, noting, “When Viatrovych was the chief archivist at the SBU, he created a digital archive open to Ukrainian citizens and foreigners.

Эйхенбаум со своими выводами оспаривает эту точку зрения, но не хоронит ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eichenbaum’s findings challenge this viewpoint, but they don’t bury it.

Эту экономическую точку зрения не следует, однако, путать с коммерческим подходом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The economic approach should not, however, be confused with a commercial one.

Мы полностью поддерживаем точку зрения Генерального секретаря о том, что оказание гуманитарной помощи не должно определяться масштабом освещения средствами массовой информации, политикой или географией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We fully support the view of the Secretary-General that humanitarian assistance should not be driven by media coverage, politics or geography.

Дневной RSI подтверждает эту точку зрения, учитывая, что он все еще колеблется в медвежьих значениях (

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The daily RSI confirms this view, with the indicator remaining mired in bearish territory (

Моя жена склонна принимать непрофессиональную точку зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My wife is apt to take the layman's view.

Мистер Винси вернулся домой после оглашения завещания, заметно переменив точку зрения на многие предметы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Vincy went home from the reading of the will with his point of view considerably changed in relation to many subjects.

Доклад представляет собой важную точку зрения в политических дебатах о том, как наилучшим образом помочь Украине, а поэтому он заслуживает тщательного анализа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It represents an important perspective in the policy debate of how to best help Ukraine, and merits thorough analytical consideration.

Rocky Horror не о том, чтобы расширить границы или заставить публику принять некую бунтарскую точку зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rocky Horror isn't about pushing boundaries or making an audience accept a certain rebellious point of view.

Учение Джуэйна наделяет вас способностью воспринять точку зрения другого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Juwain philosophy provides an ability to sense the viewpoint of another.

Конечно, эту точку зрения вряд ли разделят те, на чей взгляд, преступники всего лишь получают по заслугам. Однако в ее пользу существуют и практические аргументы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such arguments might still not be shared by people who believe criminals deserve their punishments, but there’s also a utilitarian argument.

Я спрашивал, как люди из разных стран относятся к высказыванию своего мнения: в каких ситуациях отстаивают его, когда продвигают свои интересы, выражают свою точку зрения, выступают с дерзким предложением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I've asked people all over the world about this dilemma of speaking up: when they can assert themselves, when they can push their interests, when they can express an opinion, when they can make an ambitious ask.

Соединенное Королевство принимает к сведению неизменную точку зрения Комитета о том, что все организации расистского толка должны быть запрещены по закону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United Kingdom notes the Committee's continued view that all organizations of a racist nature should be prohibited by law.

Я перестала бы питать уважение к тем, кто вздумал бы защищать противоположную точку зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should have very little respect, indeed, for anybody who could advocate a different opinion.

Его точку зрения разделяют борцы с коррупцией и честные реформаторы в Раде, стремящиеся укрепить свои позиции в ходе торга за должностные назначения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This view is shared by anticorruption fighters and honest reformers in the Rada, who want to strengthen their hand in the bargaining over government appointments.

После того, как Младший изменил свою точку зрения, буря затихла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And after Junior's change of heart, the storm receded.

— Я думаю, что в ближайшие недели станет ясно, удастся ли убедить российскую сторону изменить свою точку зрения».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“And I think we’ll find out over the next several weeks whether or not we can bring about that change in perspective with the Russians.”

Все это сбивает с толку, потому что, - она показала на кучу рукописей, - каждый раз мы встречаемся с разными точками зрения!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She said, It's so bewildering, all this. She touched the pile of manuscripts. Because the angle's different every time!

Её нет в сувенирной лавке или в поле зрения какой-либо из наших групп наблюдения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's also not at the gift shop or within eyeshot of any of our surveillance teams.

что лучше с медицинской точки зрения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

medically speaking,which one'S... better?

Если Локк будет в поле зрения, открывайте огонь, как будете готовы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you've got a sight-line on Locke, fire when ready.

Да, хорошая точка зрения

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah. Good point.

Статьи, признанные непригодными с точки зрения общих требований журнала, возвращаются авторам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Papers found unsuitable in terms of the overall requirements of the journal will be returned to the authors.

Эта точка зрения ставится под сомнение современными египтологами, поскольку культ Аписа уже существовал во времена Первой династии, если не раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This view is questioned by modern Egyptologists, as there was already a cult of Apis established during the 1st dynasty, if not earlier.

С точки зрения Махаяны, полностью просветленный Будда не покидает сансару, но остается в мире из сострадания ко всем живым существам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Mahayana view, a fully enlightened Buddha does not leave samsara, but remains in the world out of compassion for all sentient beings.

Наверное, я просто хочу добавить еще одну точку зрения к этой дискуссии о Дхимми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess I just want to add another perspective to this discussion on Dhimmi.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дает нам свою точку зрения». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дает нам свою точку зрения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дает, нам, свою, точку, зрения . Также, к фразе «дает нам свою точку зрения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information