Дальновидный гений - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Дальновидный гений - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
visionary genius
Translate
дальновидный гений -

- дальновидный

имя прилагательное: farsighted, farseeing, sagacious, clairvoyant, forward-looking, clear-sighted, long-sighted

- гений [имя существительное]

имя существительное: genius



Кто бы ни скрывался под маской из изрезанной бумаги это подлинный гений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whoever's behind that shredded paper mask is a bona fide genius.

Низкая самооценка, ничтожный IQ, крайне малая продолжительность жизни... и вы думаете, что он выдающийся преступный гений?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Low self-esteem, tiny IQ and a limited life expectancy, and you think he's a criminal mastermind?

Эта группа дальновидных художников объединилась, образовав влиятельную группу давления, известную как группа современного искусства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This group of forward-looking artists came together forming an influential pressure group known as the Modern Art Group.

Этот парень или самый тупой гений, или самый умный идиот, встреченный мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This guy's the dumbest genius or the smartest idiot I've ever met.

Бог забрал его истинный и неповторимый гений, а взамен издевательски вручил аналитический талант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God had taken away his true and unique genius, and perversely given him this analytical talent in return.

Управляется мной, я местный гений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Basically run by me, and I do everything.

Гений Уиндома Эрла несёт на себе порок нетерпения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Windom Earle's genius carries with it the vice of impatience.

Господа, познакомьтесь, Джон Нэш. Загадочный гений из Западной Вирджинии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gentlemen, meet John Nash... the mysterious West Virginia genius.

Когда ей было три года, Алексей обнаружил, что она музыкальный гений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time she was 3, Alexi realized she was a music prodigy.

А ты - гений, настоял остаться тут в кабинете Лекса и перебирать какие-то дурацкие мемо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you, no, genius that you are, you wanted to stay here and search through meaningless memos in lex's office.

Я, конечно, не такой гений, как этот чудо-мальчик, но покер - это не блэкджек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I know I'm not a genius like the boy wonder here, but poker is not Blackjack.

Эта молодая женщина - величайший гений литературы после Гёте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That young woman is the greatest literary genius since Goethe.

Это попурри, гений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's potpourri, genius.

Вы, должно быть, научный гений – раз так плохо разбираетесь в людях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wow, you must have a big brain for science, because your people sense isn't exactly top-notch.

Закона, требующего, чтобы человек выбирал лучшее... Смешно... Непризнанный гений - эта история стара как мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A law demanding that man seek the best ... It was funny ... The unrecognized genius - that's an old story.

Плоды земли и гений человеческий сотворили все это, для всех людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fruits of the earth with Man's ingenuity become all things, for all men.

Условия, долженствующие пробудить гений, еще не обнаружились, вселенная еще не призвала его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The superadded circumstance which would evolve the genius had not yet come; the universe had not yet beckoned.

Мысль о том, что гений ее отца может быть использован как инструмент разрушения, вызывала боль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The image of her father's quiet genius being used as a tool of destruction was like poison in her blood.

Этот человек - истинный гений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man's a certifiable genius.

Адмирал, коммандер Сиско очень не дальновидный!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Admiral, Commander Sisko is being incredibly short-sighted.

Я занимаюсь протоколом веб-защиты, а Марк гений в разшифровке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I handle web defense protocol, and Mark's a genius at decryption.

Его гений - гений точного прицела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was something of the sharpshooter in his genius.

Как я уже говорила, мой отец - гений-самоучка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like I said, Dad is a self-educated genius.

Какое счастье, Пат, что у нас есть дальновидные друзья, - сказал я. - Сегодня утром перед отъездом Ленц погрузил в нашу машину довольно тяжелый пакет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What a mercy, Pat, we have far-sighted friends, said I. Lenz hastily stowed a pretty heavy parcel into the car this morning as we were leaving.

Пей, гений! Поддержи эту развалину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take it, genius, prop up this ruin!

Он заплатил нам из твоего же кармана, гений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's paying us out of your cut, genius.

Эти мини-сэндвичи, немного капусты и швейцарского сыра внутри ... Какой безумный гений привнес это в наш мир?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These mini-Reubens, with the little sauerkraut and little Swiss what genius brought these into the world?

Может, я вообще гений, который страсть как любит чинить кофе-машины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I might be a genius who just happens to have a passion for fixing coffee machines.

Архитектор был либо настоящий гений или подлинный сумасшедший.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The architect was either a certified genius or an authentic wacko.

Мне представляется, что он гений. Гений и безумство отчасти сродни друг другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe he is a genius; the two are not wholly dissimilar.

Если ты такой гений, то почему у тебя нет порядка в квитанциях?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're such a genius, how come you can't keep track of your receipts?

Наконец человеческий гений победил, и пеногон, растоптанный железными ногами Паши Эмильевича, последний раз выблевал вялую струю и затих навсегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But mind finally triumphed over matter and the extinguisher, trampled under Pasha Emilevich's feet of iron, gave a last dribble and was silent for ever.

Гений попадает в цель, в которую никто не может увидеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Genius hits a target no one else can see.

Какой гений додумался выбросить ключ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whose genius idea was it to throw away the key?

Она либо милая и глупая, либо настоящий злой гений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'She's either sweet and stupid or an evil genius.

Ибо Лион не просто обладал огромным честолюбием, пожалуй, он был в некотором роде гений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For Rainer was more than a very ambitious man; he was also something of a genius.

Гений не совершает ошибок, его блуждания намеренны, они – врата открытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man of genius makes no mistakes. His errors are the portals of discovery.

Да, когда ад замерзнет... или какой-нибудь гений сверху придумает, как можно выгнать ее отсюда законным путем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, when hell freezes over... or some genius upstairs finds a way so we can legally blast her out of here.

Таким образом, он живет по соседству и он гений-невидимка или он из обслуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, he lives in the neighborhood, and he's a super or a maintenance man.

У Господа гораздо более дальновидные планы на вашего братика Алехандро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Lord surely has more ambitious plans for your brother.

А где - философский гений?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What about the philosophical genius?

Этот человек просто гений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man is brilliant.

Дик, ты просто гений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dick, you're brilliant.

Ну ладно, гений ты наш!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, Mr. Genius.

А какой-то инженерный гений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's some kind of engineering genius.

Этот бедный Урод, мистер Айзеке, опять будет кричать в баре своим собутыльникам, что я гений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poor dreadful Mr. Isaacs will be shouting 'genius' to his loafers at the bar.

Но вы не гений. Вы просто акционер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, hey, you're not a genius, you're a stockholder.

Ты маленький юридический гений!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You little legal genius.

Его отец - William Haversham, гений предпринимательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His father is william haversham, genius entrepreneur.

Во время каждого сеанса ему мерещился белый свет. И тут проявился его гений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each treatment hit him as a blinding white light and therein lies his genius.

В октябре 2019 года Смит получил Медаль Карнеги за филантропию, признав его одним из “самых благотворительных и дальновидных филантропов в мире”.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In October 2019, Smith received the Carnegie Medal of Philanthropy, recognizing him as one of “the most charitable and visionary philanthropists in the world”.

Ньюмен мелок, мстителен, склонен к истерии и часто изображается как стереотипный злой гений, который обычно каким-то образом подрывается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Newman is petty, vindictive, prone to hysteria, and often depicted as a stereotypical evil genius, who is usually undermined in some way.

Прогрессивный гений организации и преданности общественному благу был наименее спорным в области общественного здравоохранения и, вероятно, наиболее успешным там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The progressive genius for organization and devotion to the public good was least controversial in the public health area and probably most successful there.

В середине 1930-х годов партии Шинн Фейн не хватало энергии и дальновидности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sinn Féin party lacked energy and vision in the mid 1930s.

Его сверхъестественный гений в создании артиллерийских парков дал Фридриху Великую высокую уверенность в способности артиллерии повлиять на результат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His uncanny genius at setting up artillery parks gave Frederick the Great high confidence in the artillery's ability to effect the outcome.

Робототехник и научный гений доктор Роботник завербован Министерством обороны Соединенных Штатов, чтобы раскрыть источник сбоя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roboticist and scientific genius Doctor Robotnik is enlisted by the United States Department of Defense to uncover the source of the outage.

Я думаю, что это сделано для того, чтобы сделать его похожим на дальновидного провидца, но в конечном итоге он выглядит напыщенным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it's intended to make him look like a forward-thinking visionary, but it ends up looking pompous.

Что за сверхоплачиваемый гений-мегаломаньяк, к которому должны прислушиваться более 10 миллионов американцев. Ну и клоун!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What an overpaid megalomaniac genius that 10M+ Americans should listen to. What a clown.

С помощью Фрэнка Фонтейна, который обеспечил финансирование разработки препарата, Тененбаум стал известен в городе как научный гений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the help of Frank Fontaine, who provided financing to develop the drug, Tenenbaum become known as a scientific genius in the city.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дальновидный гений». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дальновидный гений» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дальновидный, гений . Также, к фразе «дальновидный гений» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information