Изрезанной - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Там посреди изрезанной оврагами долины вздымается огромная гора - Черная гора, Montagne Noir, и на самом верху располагаются четыре замка - их называют Башней, по-французски La Tour. |
In the middle of a tortuous valley there rises up an immense pinnacle and on the pinnacle are four castles-Las Tours, the Towers. |
Дно котловины Калорис заполнено геологически четко выраженной плоской равниной, изрезанной хребтами и трещинами в виде грубо полигонального рисунка. |
The floor of the Caloris Basin is filled by a geologically distinct flat plain, broken up by ridges and fractures in a roughly polygonal pattern. |
Местность была исключительно неровной, изрезанной каньонами и усеянной огромными валунами. |
The terrain was incredibly rugged, torn with canyons, littered with gigantic boulders. |
Кто бы ни скрывался под маской из изрезанной бумаги это подлинный гений. |
Whoever's behind that shredded paper mask is a bona fide genius. |
Обошел двадцать три гостиницы сожалению изрезанной страницы Таймса не нашел. |
Visited twenty-three hotels as directed, but sorry, to report unable to trace cut sheet of Times. |
Они остановились, как я потом выяснил, в отеле Мексборо, на Кревенстрит, куда Картрайт тоже заходил в поисках изрезанной страницы Таймса. |
They lodged, I find, at the Mexborough Private Hotel, in Craven Street, which was actually one of those called upon by my agent in search of evidence. |
Этот выступ соединялся с берегом прихотливо изрезанной полоской земли и примыкал к высоким гранитным утесам. |
This point abutted on the shore in a grotesque outline of high granite rocks. |
Последняя семейная проблема Элейн была в том,.. ...что она нашла своего мужа изрезанным на куски. |
Elaine's last domestic problem... was finding her husband cut into small pieces. |
Большая часть Огайо имеет низкий рельеф, но на неосвоенном плато Аллегейни есть изрезанные холмы и леса. |
Most of Ohio is of low relief, but the unglaciated Allegheny Plateau features rugged hills and forests. |
От всего этого люди бегут, и на магистраль № 66 их выносят притоки боковых шоссе, узкие проселки, изрезанные колеями дороги в полях. |
From all of these the people are in flight, and they come into 66 from the tributary side roads, from the wagon tracks and the rutted country roads. |
Восточные склоны обоих вулканов изрезаны глубокими изрезанными долинами и крутыми оврагами, которые спускаются по склону к скалистой, продуваемой ветрами береговой линии. |
The eastern flanks of both volcanoes are cut by deeply incised valleys and steep-sided ravines that run downslope to the rocky, windswept shoreline. |
Он славится своим изрезанным фьордами побережьем, горами, горнолыжными курортами, озерами и лесами. |
It is famous for its fjord-indented coastline and its mountains, ski resorts, lakes and woods. |
Поросший старыми соснами и кленами, изрезанный приливными бухтами. |
Forested with old-growth pine and maple. Criss-crossed by shallow tidal creeks. |
Уходим всё дальше в лес, в синеватую мглу, изрезанную золотыми лучами солнца. |
We went farther and farther into the forest, into the dark-blue haze pierced by the golden rays of the sun. |
Ледниковая эрозия оставила изрезанный ландшафт, который вблизи вулкана сглажен отложениями, поступающими из вулкана. |
Glacial erosion has left a rugged landscape, which close to the volcano is smoothed by deposits coming from the volcano. |
Добродушная врач, так жестоко изрезанная в пяти шагах от тебя? |
The avuncular physician so brutally cut down not five feet from where you were standing? |
Пеннинский ландшафт - это высокие вересковые пустоши в высокогорных районах, изрезанные плодородными долинами рек региона. |
The Pennine landscape is high moorland in upland areas, indented by fertile valleys of the region's rivers. |
Термин залив традиционно использовался для обозначения больших, сильно изрезанных, судоходных водоемов соленой воды, которые окружены береговой линией. |
The term gulf was traditionally used for large, highly indented, navigable bodies of salt water which are enclosed by the coastline. |
Расположенный между крутым и изрезанным рельефом албанских Альп, этот регион характеризуется значительным разнообразием флоры. |
Located between the steep and rugged topography of the Albanian Alps, the region is characterized by significant diversity in flora. |
Она с мольбой обратила к нему изрезанное морщинами, преждевременно увядшее лицо. |
She turned her face up to him, lined and prematurely old, beseechingly. |
Его портрет, нарисованный Лоусоном, зиял со стены уродливыми отверстиями, изрезанный крест-накрест. |
Lawson's portrait of him had been cut cross-ways and gaped hideously. |
На моем берегу, изрезанные водой, торчали высокие, выветрившиеся скалы. |
On my side, eaten into a curve by the river, were lofty, crumbling cliffs. |
Это сильно эродированное образование кратера с изрезанным внешним краем и неровным внутренним полом. |
This is a heavily eroded crater formation with a rugged outer rim and an uneven interior floor. |
Перед нами раскинулось версты на три скудное дёрновое поле, изрезанное оврагами, ограниченное гребнем леса, линией берёз казанского тракта. |
Before us stretched for about three versts fields of scanty herbage, intersected by ditches, bounded by woods and the line of birches on the Kazan highroad. |
Эдуард разместил свою армию на тщательно выбранной позиции, обращенной на юго-восток, на пологом склоне холма, изрезанном рощами и террасами, у Креси-Ан-Понтье. |
Edward deployed his army in a carefully selected position, facing south east on a sloping hillside, broken by copses and terracing, at Crécy-en-Ponthieu. |
Аберс, изрезанные фьордоподобные бухты на северном побережье, являются заметной особенностью ландшафта. |
The abers, rugged fjord-like inlets on the north coast, are a notable feature of the landscape. |
Когда они возвращаются, то находят в бассейне мотеля изрезанный труп свиньи с запиской, засунутой в желудок, на которой написано “Крисси”. |
As they come back, they find the slashed corpse of a pig in the motel’s swimming pool with a note stuffed into the stomach reading “Crissy”. |
Рейчел не удивилась бы, увидев здесь изрезанные портреты своего отца. |
Rachel half expected to see voodoo dolls of her father dangling everywhere. |
Его изрезанный скальп надежно скрывался под тульей черной клеенчатой шляпы. |
His fretted scalp concealed by the waxed-cotton crown of a broad black hat. |
Но деревенские жители подолгу провожали его изумленными взглядами, и на лицах, изрезанных морщинами, расцветали улыбки. |
But as he passed the dark eyes of the peasants would follow him in slow amazement, and every face would crease deeper in a smile. |
Они сели за стол, обтянутый изрезанною перочинными ножами клеенкой. |
They sat down to a table covered with an oilcloth cut in slits by penknives. |
Эрозионные равнины были выровнены различными агентами денудации, такими как проточная вода, реки, ветер и ледник, которые изнашивают изрезанную поверхность и сглаживают ее. |
Erosional plains have been leveled by various agents of denudation such as running water, rivers, wind and glacier which wear out the rugged surface and smoothens them. |
Узкие, глубоко изрезанные долины Севера также обеспечивают среду обитания для редких растений и животных, особенно европейской выдры, охраняемого вида. |
The narrow, deeply incised valleys of the north also provide a habitat for rare plants and animals, especially the European otter, a protected species. |
The Fat Lady had vanished from her portrait, which had |
|
Следующие дни они провели, огибая сильно изрезанную береговую линию; продвижение вперед было затруднено постоянным присутствием морского льда. |
The following days were spent rounding the highly indented coastline; progress was impeded by the constant presence of sea ice. |
- изрезанное побережье - rugged coastline
- изрезанность побережья - the indention of a coast