Данное юридическое лицо - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Данное юридическое лицо - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
a given entity
Translate
данное юридическое лицо -

- лицо [имя существительное]

имя существительное: face, person, countenance, visage, physiognomy, kisser, phiz, image, front, favor



Кроме того, им зачастую чинят препятствия в получении юридического адреса, не предоставляя надлежащей информации об имеющихся в их распоряжении возможностях получения жилья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, they have often been thwarted in having a legal address by not receiving adequate information on the housing options available to them.

Потерпевшие от преступлений могут быть представлены юридическим консультантом на протяжении всего судебного процесса в соответствии с положениями последнего закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crime victims may be represented y a legal advisor throughout the legal process under the provisions of the latter Act.

Это служит дополнительным доказательством того, что данное эссе не что иное, как краткое изложение главы под названием Магия из Arcana Mundi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most commercial incinerators, exactly the same conditions are created to encourage the release of carbon bearing fumes.

Двадцать лет назад, когда я работал адвокатом и правозащитником в одной юридической фирме в Лондоне, а заседания верховного суда, как некоторые скажут, спасибо одному историческому событию, ещё проводились в этом здании, я познакомился с одним молодым человеком, который только что уволился из МИД Великобритании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Twenty years ago, when I was a barrister and human rights lawyer in full-time legal practice in London, and the highest court in the land still convened, some would say by an accident of history, in this building here, I met a young man who had just quit his job in the British Foreign Office.

Эти 127 поездок в секунду демонстрируют, что данное явление стало межкультурным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's 127 rides per second, showing that this is a cross-cultural phenomenon.

Данное обвинение выдвинуто в результате полуторагодового расследования, проведённого прокуратурой и полицией Балтимора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This indictment is the result of an 18-month investigation by the State's Attorney's office and the Baltimore Police Department.

Данное обстоятельство стало решающим при выборе классификаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was the deciding factor in the choice of the classifications.

В своем письме г-н Дессар утверждает, что юридический адрес АСОПАСКО был изменен с мадридского на мой домашний в Ферне-Вольтере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Dessart claims in his letter that ASOPAZCO has transferred its headquarters from Madrid to my address in Ferney-Voltaire.

Данное уточнение позволяет также ограничить искажение конкуренции, которое может возникнуть из-за неоднородного применения Соглашения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will also prevent any distortion in competition that could arise from uneven application of the agreement.

Введение чрезвычайного положения, безусловно, является наиболее желательным и юридически оправданным способом действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A state of emergency was of course the most desirable and legally defensible course of action.

ЗАПОЛНИТЕ ДАННОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ, ПРЕДОСТАВИВ ПЕРСОНАЛЬНУЮ ИНФОРМАЦИЮ О КАЖДОМ СЛУЖАЩЕМ КОРПОРАЦИИ, ЧЛЕНЕ КОО, ПАРТНЕРЕ ТОВАРИЩЕСТВА ИЛИ ДОВЕРЕННОМ ЛИЦЕ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

COMPLETE THIS APPLICATION WITH PERSONAL INFORMATION FOR EACH CORPORATE OFFICER, LLC., MEMBER, PARTNERSHIP PARTNER, CUSTODIAN OR TRUSTEE.

Отказ от СВПД будет лишь стимулировать иранский режим возобновить ту самую деятельность, которую данное соглашение было призвано сдержать и обуздать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And rejecting the JCPOA would only encourage the Iranian regime to resume the very activities that the deal was meant to contain or curtail.

Кроме того, так как почти 50% рабочих мест в Германии связаны – прямо или косвенно – с торгуемым сектором экономики, данное соглашение поможет сохранить занятость в стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, with nearly 50% of German jobs linked, directly or indirectly, to the tradable sector, the deal would also help protect employment.

Инженеры должны были применять это оружие только после эвакуации местного населения, однако данное требование не очень успокаивало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Engineers were supposed to use the weapons only after local populations had been evacuated, but that requirement didn't settle nerves.

Мы намерены полагаться на данное информационное письмо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We intend to rely on this Information Notice.

Примечание. Чтобы этот вариант был доступен, Mac должен быть подключен к беспроводной сети в данное время или в прошлом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note: For this option to work, your Mac must have been previously (or is currently) connected to the wireless network.

Новая функция внутрихолдингового планирования ресурсов позволяет легко назначить сотрудника одного юридического лица проекту в связанном юридическом лице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A new intercompany resource scheduling feature makes it easy for a worker in one legal entity to be assigned to a project in a related legal entity.

Я поехал туда, чтобы сделать юридический обзор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I went partly to make law review.

Поручение, данное слуге, было нетрудно выполнить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The footman's mission was an easy one.

Вы о юридических альтернативах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You mean your legal alternatives.

Без юридического обоснования, я ничего не смогу сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without a legal rationale, I simply can't do it.

После юридического. 5 лет в прокуратуре Джексонвилла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Out of law school. Five years in the Jacksonville D.A.'s office.

Не принимай это как данное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't take it for granted.

Поэтому каждый, кто находится в данное время на дереве даже полицейский... хочет или не хочет он того, тоже разветвляется

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So this means that we who live on this tree, even policemen... whether we want to or not, are also branching out.

Скажу по секрету - это место совсем не похоже на юридическое бюро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna fill you in on a secret. This place doesn't look like a law office.

После падения Западной Римской Империи и наступления раннего Средневековья юридическая профессия Западной Европы рухнула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the fall of the Western Roman Empire and the onset of the Early Middle Ages, the legal profession of Western Europe collapsed.

Юридические требования о компенсации в девятнадцатом веке по законам о деликтах были слабее, чем по законам о компенсации двадцатого века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Legal claims for compensation in the nineteenth century under tort laws were weaker than under twentieth century compensation laws.

Их военные подразделения стали известны как солдаты Буффало, прозвище, данное коренными американцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their military units became known as the Buffalo Soldiers, a nickname given by Native Americans.

На сегодняшний день органы власти 45 юрисдикций санкционируют использование LEI-кода для идентификации юридических лиц, участвующих в различных финансовых операциях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As today, authorities of 45 jurisdictions mandate the use of LEI code to identify legal entities involved in different financial transactions.

Конечной проблемой в уголовном праве является юридическая проблема, стоящая на кону при преследовании преступления, в отношении которого свидетель-эксперт дает показания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An ultimate issue in criminal law is a legal issue at stake in the prosecution of a crime for which an expert witness is providing testimony.

Нулевой детектор определяет, когда данное значение равно нулю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A null detector identifies when a given value is zero.

В Австралии, после Второй мировой войны, флуммери-это название, данное другому продукту питания, десерту из мусса, приготовленному из взбитого сгущенного молока, сахара и желатина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Australia, post World War II, flummery was the name given to a different foodstuff, a mousse dessert made with beaten evaporated milk, sugar, and gelatine.

Ментальные состояния не супервентны состояниям мозга, поскольку данное состояние мозга совместимо с различными конфигурациями ментальных состояний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mental states do not supervene on brain states as a given brain state is compatible with different configurations of mental states.

Таинство Святого Причащения, или вЕчеря Господня, рассматривается как прямое повеление, данное Иисусом на Тайной Вечере, которое должно совершаться в память о нем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ordinance of Holy Communion, or the Lord's Supper, is seen as a direct command given by Jesus at the Last Supper, to be done in remembrance of him.

Дробовик юридически определяется как огнестрельное оружие, установленное на плече, которое стреляет выстрелом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A shotgun is legally defined as a shoulder-mounted firearm that fires shot.

Переданный умысел-это юридический принцип, согласно которому умысел может быть передан от одной жертвы или деликта к другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Transferred intent is the legal principle that intent can be transferred from one victim or tort to another.

Поэтому лица, принимающие юридические решения в каждом конкретном случае, должны оценивать достоверность утверждений, которые могут иметь давнюю историю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, legal decision-makers in each case need to evaluate the credibility of allegations that may go back many years.

Закон 1996 года ввел полную конкуренцию на всех телекоммуникационных рынках, устранив оставшиеся юридические барьеры для входа на местные телекоммуникационные услуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 1996 Act introduced full competition into all telecommunications markets by abolishing the remaining legal entry barriers into local telecommunications services.

После всех юридических пререканий, иннервация уладилась вне суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all the legal wrangling, Innervision settled out of court.

Гипотеза-это предположение, основанное на знаниях, полученных при формулировании вопроса, которое может объяснить любое данное поведение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A hypothesis is a conjecture, based on knowledge obtained while formulating the question, that may explain any given behavior.

Этот подход предлагает более сложный тест, чем просто утверждение, что слова, наиболее похожие на данное тестовое слово, интуитивно правдоподобны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This approach offers a more challenging test than simply arguing that the words most similar to a given test word are intuitively plausible.

До своего освобождения в конце 18-го и 19-го века евреи в христианских землях подвергались унизительным юридическим ограничениям и ограничениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until their emancipation in the late 18th and the 19th century, Jews in Christian lands were subject to humiliating legal restrictions and limitations.

Вместо этого Филипп смотрит на настоящий момент, чтобы понять, как прочитать это юридическое решение и понять суть дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead Philip looks to the present moment to understand how to read this legal decision and understand the case.

Залог-это моральное обязательство дать, а не юридический контракт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pledge is a moral commitment to give, not a legal contract.

Будучи свободными, в зависимости от закона штата, некоторые мулаты были юридически классифицированы как белые, потому что у них было от Половины до семи восьмых белых предков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If free, depending on state law, some mulattoes were legally classified as white because they had more than one-half to seven-eighths white ancestry.

Если это так, то следующий последовательный шаг заключается в том, чтобы определить, было ли данное право четко установлено во время поведения должностного лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If so, the next sequential step is to determine whether the right at issue was clearly established at the time of the official's conduct.

Старый берег-это название, данное покрытому деревьями склону холма на Западе, граничащему со старым оленьим парком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As part of this interpretation, they explore a continental origin for the figures.

Если только данное периодическое издание не свидетельствует об обратном, оно является достоверным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless the given periodical shows evidence to the contrary it is reliable.

Компания или другое юридическое лицо, выпускающее ценную бумагу, называется эмитентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Along with the reputation came interest from other clubs, and Chelsea became potential suitors.

После своей отставки Риццо продолжал требовать, чтобы город Белл оплачивал его юридические счета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since his resignation, Rizzo continued to request that the city of Bell pay his legal bills.

Не все организации, занимающиеся оказанием помощи голодающим, используют определение голода, данное ФАО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not all of the organizations in the hunger relief field use the FAO definition of hunger.

Во время союза с Венгрией Хорватия сохранила свое собственное государство Сабор и юридически была независимым королевством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the union with Hungary, Croatia retained its own assemble, the Sabor, and was legally an independent kingdom.

FOGBANK-это кодовое название, данное материалу, используемому в ядерном оружии, таком как W76, W78 и W80.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

FOGBANK is a code name given to a material used in nuclear weapons such as the W76, W78 and W80.

Банковский счет вкладчика фактически является пассивом перед банком, поскольку банк юридически должен деньги вкладчику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A depositor's bank account is actually a Liability to the bank, because the bank legally owes the money to the depositor.

Обещание, данное Яхве Аврааму, является традиционным основанием для притязаний евреев на Святую Землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The promise that Yahweh made to Abraham is the traditional basis for the Jews' claim on the Holy Land.

Поэтому я с сожалением сообщаю, что эта непродуманная и юридически сомнительная акция теперь отменена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I regret to announce that this ill-conceived and legally dubious promotion has now been cancelled.

КПРФ юридически зарегистрирована российским государством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The CPRF is legally registered by the Russian state.

Если вы не хотите, чтобы пользователи комментировали обоснование, данное другими пользователями, вы должны запретить пользователям давать обоснование для поддержки a !

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't want users to comment on the rationale given by other users, you should prohibit users from giving a rationale to support a !

Хотя это не было первоначальным намерением, данное расширение применяется задним числом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although this was not the original intention, this extension applies retroactively.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «данное юридическое лицо». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «данное юридическое лицо» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: данное, юридическое, лицо . Также, к фразе «данное юридическое лицо» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information