Слуге - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Слуге - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
servant
Translate
слуге -


Тем временем Шарль сказал слуге, что пора запрягать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charles, meanwhile, went to ask a groom to put his horse to.

Он приказывает своему слуге следить за тем, чтобы все женщины держались подальше от этой комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He orders his servant to make sure that all women are kept away from the room.

Осборн не потрудился ответить на приветствие и только раздраженно приказал слуге ехать дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Osborne made no motion to take it, but shouted out once more and with another curse to his servant to drive on.

Джо, скажи слуге, что у нас гость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joe, tell the boy we have a guest.

Нет и не может быть оправдания человеку, отнимающему у другого жизнь, и меньше всего -должностному лицу, доверенному слуге своих сограждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No man is, can be, justified in taking human life; least of all, a warranted officer, a sworn servant of his fellowman.

премного вам обязанному, нижайшему и покорнейшему слуге вашему,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir, Your most obliged, obedient humble servant,

Хидэеси велел слуге принести корзину с баклажанами, уложенными среди ботвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sent a retainer to fetch the basket of eggplants.

Этому слуге трудно приходилось у такого тирана, как Джоз Седли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That oriental menial had a wretched life under the tyranny of Jos Sedley.

Помоги Лайлу, твоему покорному слуге!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Help Lyle, your humble servant.

Даруй твоему слуге благоразумие в управлении...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grant your servant the wisdom of command.

Кто-то видел, как полисмен улыбнулся трактирному слуге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Policeman seen to smile to potboy.

Ступайте вниз и закажите нам чего-нибудь позавтракать, - приказал он своему слуге громким и бодрым голосом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go down and order some breakfast, he said to his man in a loud cheerful voice.

Он приказал своему слуге отправиться на остров Шеппи и встретиться с Чейни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had his servant travel to the Isle of Sheppey and meet Cheney.

Разве легенды Янгов говорят о слуге нечистого?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do the Yang legends describe this servant of the Evil One?

Оставил свой гонорар едва знакомому слуге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He left the entirety of his bribe to a servant that he barely knew.

Ревекка, опусти покрывало - и приказал слуге позвать пришедшего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rebecca, veil thyself, commanded the stranger to be admitted.

Теперь, о государь, возьми назад твое царское одеяние и отдай бедному Тому, слуге твоему, его рубище!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, O my King, take these regal garments back, and give poor Tom, thy servant, his shreds and remnants again.

Тем временем Альбер был уже в десяти шагах от них; он остановил лошадь, спрыгнул на землю и бросил поводья слуге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile Albert had arrived within ten paces of the group formed by the five young men. He jumped from his horse, threw the bridle on his servant's arms, and joined them.

Хотя к Джонсону относились как к слуге, он находил удовольствие в преподавании, хотя и считал его скучным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although Johnson was treated as a servant, he found pleasure in teaching even though he considered it boring.

Ну, такой обет, - сказал Вамба, обращаясь к кравчему, - едва ли подходит слуге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That vow, said Wamba to the cupbearer, would scarce suit a serving-man.

А между тем, - сказал Памблчук, оборачиваясь к хозяину и слуге и указуя на меня, - это он, тот, с кем я резвился в счастливые дни его детства!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet, said Pumblechook, turning to the landlord and waiter, and pointing me out at arm's length, this is him as I ever sported with in his days of happy infancy!

Небезопасно его слуге выходить к его народу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was not safe for his servant to go out amongst his own people!

Миссис Торнтон пробормотала: - Презирать моего сына! Относиться к нему, как к слуге!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Despise my son! treat him as her vassal, indeed!

Он бросил золото верному своему слуге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He threw gold to his faithful attendant.

Отец Ансельмо грозит выпороть безумцев и приказывает слуге увести их прочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Father Anselmo threatens to whip the madmen and orders a servant to take them away.

Они также платили за неполный рабочий день повару и слуге-буфетчику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also paid for the part-time services of a cook and a servant-cum-barman.

Во время битвы Кассий приказал своему слуге убить его, узнав о пленении его лучшего друга Титиния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the battle, Cassius has his servant kill him after hearing of the capture of his best friend, Titinius.

Помоги рабе божьей Меррили, твоей возлюбленной слуге, очистить его Твоим именем святым и во славу Божью от скверны в нем обитающей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Help this lass Merrily, your good and loving servant, repossess it in Your holy name and the glory of God from whatever dark hangs around it.

Грин сообщил слуге об этой угрозе его собственной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Green informed the servant of this threat to his own life.

Джон, - обратился он к слуге, - подайте-ка чего-нибудь крепкого!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John-to the servitor-see if you can find something for these gentlemen.

Я дала сына владыке, не слуге!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I gave a son to a ruler, not to a serf!

Конечно, Лидгейт мог бы заехать на склад или, вырвав листок из записной книжки, изложить на нем поручение миссис Винси и отдать его слуге, открывшему дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now Lydgate might have called at the warehouse, or might have written a message on a leaf of his pocket-book and left it at the door.

Опустившись на колени, царь снова передал свой шар и скипетр своему слуге и прочел молитву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kneeling, the Tsar again handed his orb and sceptre to his attendant, then recited a prayer.

Проходя через первую гостиную, Левин встретил в дверях графиню Боль, с озабоченным и строгим лицом что-то приказывавшую слуге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he passed through the first drawing room Levin met in the doorway Countess Bola, giving some order to a servant with a care-worn and severe face.

Даруй милосердие, Господь, взываем к тебе, слуге твоей преставившейся...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grant this mercy, O Lord, we beseech Thee, to Thy servant departed...

Я избиратель с актуальным правовым вопросом к слуге общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a constituent with a burning legal question for a public servant.

Ви жирни дурак! Шорш (читай Жорж) нашель би этот женшин, - выговаривал он слуге, покуда таможенные служащие осматривали карету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If only I had prought Chorge inshtead of you, shtupid fool, he should have fount dat voman, said he to the servant, while the excise officers were searching the carriage.

Олверти вздрогнул и побледнел, а затем совершенно несвойственным ему раздраженным тоном приказал слуге передать Блайфилу, что он его не знает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Allworthy started and turned pale, and then in a more passionate tone than I believe he had ever used before, bid the servant tell Blifil he knew him not.

Обращаться к слуге Господа таким образом, Его святому воплощению на этой земле ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To address the Lord's servant in this way, His sainted presence on earth...

Поручение, данное слуге, было нетрудно выполнить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The footman's mission was an easy one.

И она задирчиво махнула рукой подносившему ей кофей слуге. (От кофею, впрочем, и другие отказались, кроме меня и Маврикия Николаевича.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she pettishly waved away the footman who was bringing her coffee. (All the others refused coffee too except Mavriky Nikolaevitch and me.

Ревекка сделала несколько указаний старому слуге, который часто помогал ей в уходе за больными; тот быстро и ловко повиновался ей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rebecca's few and brief directions were given in the Hebrew language to the old domestic; and he, who had been frequently her assistant in similar cases, obeyed them without reply.

Бэрримор разнес наши чемоданы по комнатам и, вернувшись, почтительно склонился перед нами, как и подобало хорошо вышколенному слуге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Barrymore had returned from taking our luggage to our rooms. He stood in front of us now with the subdued manner of a well-trained servant.

Сайлас протянул слуге два наполеондора, извиняясь при этом, что расплачивается иностранной валютой, и оправдываясь тем, что он только прибыл в Англию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Silas pressed two Napoleons upon his acceptance, apologising, at the same time, for being obliged to trouble him with foreign money, and pleading his recent arrival for excuse.

Возможно, Вы заплатили слуге, здесь и там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe you pay off a servant here and there.

Мне приходится терпеть не меньше унижений, чем Гаджену, Сименсу или любому другому слуге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One has to put up far more insolence in a dress shop than Gudgeon or Simmons or any decent domestic does here.

Он заворачивает свое кольцо в бумагу и вручает его слуге, который передает его королеве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wraps his ring in a paper and hands it to the servant who delivers it to the Queen.

Эти просьбы помогут людям доверять Ананде и покажут, что Будда сочувствует своему слуге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These requests would help people trust Ānanda and show that the Buddha was sympathetic to his attendant.

Мистер Прайори пришел к Вашему покорному слуге с блестящим планом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Priory has come to your aid with a brilliant maneuver.

Уильям, - сказал мистер Памблчук слуге, -подайте горячую булочку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

William, said Mr. Pumblechook to the waiter, put a muffin on table.



0You have only looked at
% of the information