Покрытому - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Дориан Грей провел рукой по лбу, покрытому крупными каплями пота. |
Dorian Gray passed his hand over his forehead. There were beads of perspiration there. |
СГВ CLEA не применимы непосредственно к участку, полностью покрытому твердыми грунтами, поскольку нет прямого пути воздействия на загрязненные почвы. |
The CLEA SGVs are not directly applicable to a site completely covered in hardstanding, as there is no direct exposure route to contaminated soils. |
В этот период некоторые личинки направляют муравья на расстояние до 50 метров от гнезда и к влажному, покрытому листвой месту, где они могут безопасно вылупиться. |
During this period some larvae direct the ant up to 50 meters away from the nest and towards a moist, leafy place where they can hatch safely. |
Мертвенно-белые щеки залил слабый румянец, и постепенно теплый оттенок распространился по всему лицу, покрытому необычайно густой русой щетиной. |
A touch of colour came to cheeks hitherto chalk-white, and spread out under the curiously ample stubble of sandy beard. |
Мистер Хитклиф подошел и, приподняв, прислонил его к покрытому дерном уступу. |
Mr. Heathcliff advanced, and lifted him to lean against a ridge of turf. |
Анхис ведет Афродиту, опустив глаза, к своему ложу, покрытому мехами Львов и медведей. |
Anchises takes Aphrodite, with her eyes cast downwards, to his bed, which is covered in the furs of lions and bears. |
Старый берег-это название, данное покрытому деревьями склону холма на Западе, граничащему со старым оленьим парком. |
As part of this interpretation, they explore a continental origin for the figures. |
Старичок присел к столу, покрытому клеенкой в узорах, и заглянул в самые глаза Остапа. |
The old man sat down at the table covered with patterned oilcloth and peered into Ostap's eyes. |
Я провел пальцами по подбородку, покрытому густой щетиной. |
I ran my fingers over the thick stubble on my chin. |
Какой-то мужчина попытался ее урезонить; она обрушила на него взрыв непристойной брани, потом подошла к покрытому черным крепом столу и швырнула на пол венок. |
A man tried to hold her; she turned upon him with a burst of filthy language and went on to the shrouded crap table and hurled a wreath to the floor. |
Старый берег-это название, данное покрытому деревьями склону холма на Западе, граничащему со старым оленьим парком. |
The Old Bank is the name given to the tree-covered hillside to the west, bordering the old deer park. |
Стены из седзи и перегородки поставили на поднятом от земли и покрытом татами деревянном полу. |
Shoji walls and partitions were set on a raised deck flooring of wood and tatamis. |
Он возвращается на почтовом грузовике, покрытом наклейками из всех стран, где он побывал. Таз гоняется за жуками, а потом оказывается в больничной зоне. |
It comes back by a mail truck covered with stickers from all the countries he's been to. Taz chases Bugs and then end up in a hospital zone. |
Распространенный пример гальванической коррозии встречается в оцинкованном железе, листе железа или стали, покрытом цинковым покрытием. |
A common example of galvanic corrosion occurs in galvanized iron, a sheet of iron or steel covered with a zinc coating. |
With the fringe on top. |
|
Приветливое солнце помогло хоть как-то сгладить жуткое впечатление от оставшейся в памяти картины: пустая глазница на обезображенном лице, покрытом замерзшими потеками крови. |
The sun helped dissolve the image of the empty eye socket emblazoned into his mind. |
Покрытом лишайником и мхом, обросшем по кругу папоротником. |
Covered in moss and lichen, smothered in ferns. |
But even here, on the earth's frozen bottom... we find life. |
|
В отдельном кабинете на покрытом черным крепом столе стояла большая чаша пунша, там плавали лед и нарезанные фрукты. |
In a private dining-room, on a table draped in black, sat a huge bowl of punch floating with ice and sliced fruit. |
Самые ранние останки лошадей, найденные в районе, ныне покрытом Британией и Ирландией, датируются средним плейстоценом. |
The earliest horse remains found in the area now covered by Britain and Ireland date to the Middle Pleistocene. |
После попытки изучить границу, он упал в нее и стал тем, чем он является сегодня, поселив бесчисленное количество насекомых в своем теперь покрытом пятнами теле и процветая на знаниях. |
After an attempt to study the Boundary, he fell in and became what he is today, now housing innumerable insects with his now-blobby body and thriving on knowledge. |
Реликварий представляет собой Римскую голову пятого века, возможно, голову императора, установленную на деревянном сердечнике, покрытом золотым покрытием. |
The reliquary is a fifth-century Roman head, possibly the head on an emperor, mounted on a wooden core covered with gold plating. |
В районе, ныне покрытом морем, сохранились следы неолитического поселения. |
There are traces of Neolithic settlement in the area now covered by the sea. |
Он возвращается на почтовом грузовике, покрытом наклейками из всех стран, где он побывал. Таз гоняется за жуками, а потом оказывается в больничной зоне. |
However, fearing Poland and the lack of his subjects' support, he concluded a pact of alliance with Sweden. |
В горном массиве, покрытом лесом нагорье на юго-востоке Бангладеш, проживает более десятка коренных народов. |
The Hill Tracts, a forested upland area in southeastern Bangladesh, is home to more than a dozen indigenous peoples. |
Playing flute on a hill blanketed with clouds of flowers. |
|
Гнездо представляет собой грубую чашечку мха, аккуратно выстланную изнутри и расположенную низко на покрытом мхом камне, отверстии в дереве или глинистом берегу. |
The nest is a rough cup of moss neatly lined on the inside and placed low on a moss covered rock, hole in tree or mud-bank. |
Калеб отправляется на север Арктики на большом деревянном паруснике, покрытом льдом. |
Caleb heads to the Arctic north on a large icebound wooden sailing ship. |
Снукер-это Кий-спорт, в который играют на покрытом сукном столе с карманами в каждом из четырех углов и в середине каждой из длинных боковых подушек. |
Snooker is a cue sport that is played on a baize-covered table with pockets in each of the four corners and in the middle of each of the long side cushions. |
Но первое, что она заметила, войдя в комнату, -это адресованное ей письмо: оно лежало на круглом столике, покрытом красной бархатной скатертью. |
And she had perceived at first only, on the clear, round table covered with red velvet, a letter addressed to her. |
Токарный станок для резки DMM гравирует звуковой сигнал непосредственно на медный главный диск, вместо того, чтобы гравировать канавку на покрытом лаком алюминиевом диске. |
The cutting lathe for DMM engraves the audio signal directly onto a copper-plated master disc, instead of engraving the groove into a lacquer-coated aluminum disc. |
Он лежал на покрытом ковром полу, и в живот упиралось что-то очень жесткое. |
He was lying on a carpeted surface with something firm jutting into his stomach. |
Жертва женщина, около сорока, лежит на спине... на диване, покрытом стеганым одеялом и картонными коробками. |
The victim is a woman, about 40 years old, lying on her back... on a settee covered with a quilt and cardboard boxes. |
Лео наблюдает, как Старгерл приезжает на танцы на велосипеде, покрытом подсолнухами. |
Leo watches as Stargirl arrives at the dance on a bike covered in sunflowers. |
Его отличительной чертой лица, в дополнение к татуировке дракона на его покрытом шрамами лице, является отсутствие правого глаза. |
His distinctive facial feature, in addition to the dragon tattoo on his scarred face, is his missing right eye. |
Несколько строк, написанных карандашом на измятом, надорванном клочке бумаги, покрытом пятнами сырости и наспех сложенном в виде письма на мое имя, адресованного на квартиру опекуна. |
A pencil-writing, on a crushed and torn piece of paper, blotted with wet. Folded roughly like a letter, and directed to me at my guardian's. |
Вашингтон был похоронен в старом семейном склепе Вашингтонов в Маунт-Верноне, расположенном на травянистом склоне, покрытом ивами, можжевельником, кипарисами и каштанами. |
Washington was buried in the old Washington family vault at Mount Vernon, situated on a grassy slope overspread with willow, juniper, cypress, and chestnut trees. |
Для проверки белково-белкового взаимодействия целевую белковую кднк и запросную белковую кднк иммобилизировали в одном покрытом слайде. |
To test protein-protein interaction, the targeted protein cDNA and query protein cDNA were immobilized in a same coated slide. |
Когда правящие монархи посещают службы, им также разрешается сидеть на троне, покрытом балдахином, но их места должны быть вне святилища. |
When ruling monarchs attend services, they are also allowed to be seated on a throne that is covered by a canopy, but their seats must be outside the sanctuary. |
Внешние кривые и прямые линии измельчаются на плоском вращающемся блюде, покрытом тонкой суспензией карбида кремния и воды. |
Outside curves and straight lines are ground on a flat rotating platter covered in a thin slurry of silicon carbide and water. |
На голом полу, покрытом толстым слоем пыли, стояло несколько сломанных бочек, набитых всяким хламом. |
The floor was bare except for a few broken barrels filled with odds and ends, and a thick layer of dust. |
Он думал о форели, о том, как где-то на покрытом гравием дне она старается удержаться против течения, глубоко на дне, куда не проникает свет, под корягами, с крючком во рту. |
He thought of the trout somewhere on the bottom, holding himself steady over the gravel, far down below the light, under the logs, with the hook in his jaw. |