Два года после принятия - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Два года после принятия - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
two years after the adoption
Translate
два года после принятия -

- два [имя существительное]
two

имя существительное: couple, twain

- года

of the year

- после [наречие]

наречие: after, later on, post, beyond, behind, next, past

предлог: after, following, since, upon, beyond, on, behind, past, syne

- принятия

acceptance



Реформы, проводимые после принятия резолюции 63/250 Генеральной Ассамблеи, являются непрерывными и будут продолжаться в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reforms implemented since the adoption of General Assembly resolution 63/250 are a continuum and will continue going forward.

И после принятия дела к слушанию, вы представали перед судьёй Чаковски снова?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And after arraignment, did you appear before Judge Schakowsky again?

После принятия его согласованных выводов в 1995 году Совет сосредоточил свое внимание на рассмотрении общих тем конференций, состоявшихся в последующий период.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following its agreed conclusions of 1995, the Council focused on common themes drawn from the conferences held till then.

После принятия Конгрессом закона Адамсона, который включал предложенный президентом восьмичасовой рабочий день, забастовка была отменена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Congress passed the Adamson Act, which incorporated the president's proposed eight-hour work day, the strike was cancelled.

Инспектор, эти люди были арестованы спустя два дня после принятия... Акта о предотвращении терроризма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inspector, these people were arrested two days... after the Prevention of Terrorism Act was introduced.

Симптомы обычно возникают позже, после принятия душа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Symptoms generally arise later after one takes a shower.

15 июня 1859 года, ровно через тринадцать лет после принятия Орегонского договора, эта двусмысленность привела к прямому конфликту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On June 15, 1859, exactly thirteen years after the adoption of the Oregon Treaty, the ambiguity led to direct conflict.

А это требует принятия на работу в контртеррористические ведомства после тщательной проверки большего количества американских граждан, являющихся уроженцами тех регионов или носителями тамошних языков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also means hiring more American citizens who are native or near-native speakers of key Eurasian languages for counterterrorism jobs — subject to appropriate screening.

Через два года после принятия закона 1576 года в методы борьбы с бродяжничеством и оказания помощи бедным были внесены еще более радикальные изменения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two years after the Act of 1576 was passed into law, yet more dramatic changes were made to the methods to fight vagabondage and to provide relief to the poor.

После принятия поправок к этому закону будут созданы более благоприятные условия для трехстороннего сотрудничества и коллективных переговоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the adoption of amendments to this Law, more favourable conditions would be created for tripartite cooperation and collective bargaining.

До принятия «Положения №8» в Калифорнии заключили брак 18000 однополых пар. Эти брачные союзы сохранили силу и после вступления в силу данной поправки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than 18,000 same-sex couples were married in California before the passage of Proposition 8, and those marriages remained valid after the measure became law.

Президенты после принятия этого решения, как правило, старательно ссылаются на конкретные законы, по которым они действуют при издании новых указов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Presidents since this decision have generally been careful to cite which specific laws they are acting under when issuing new executive orders.

3 июля Конгресс объявил перерыв на лето. После 6 июля, на десятый день после принятия законопроекта, закон был принят без президентской подписи или вето.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Congress adjourned for the summer on July 3. After July 6, the tenth day after the bill's passage, the law passed without a presidential signature or veto.

После принятия решения о сворачивании программы А380 Европа утверждает, что фактически субсидии больше не существуют и что никакие санкции не оправданы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the decision to wind up the A380 programme, Europe argues that the subsidies in effect no longer exist and that no sanctions are warranted.

После принятия в 1898 году всеобъемлющего Федерального закона о банкротстве законодательство штатов по вопросу о банкротстве и помощи должникам практически не затрагивалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

State legislation on the issue of bankruptcy and debtor relief has not been much of an issue since the adoption of a comprehensive federal bankruptcy law in 1898.

Согласно общепринятой точке зрения, данные собираются и анализируются; данные становятся информацией, пригодной для принятия решений, только после того, как они были проанализированы определенным образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to a common view, data is collected and analyzed; data only becomes information suitable for making decisions once it has been analyzed in some fashion.

Как возросла ваша боеспособность после принятия Валькирии?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How has your experience of combat improved since taking the drug VaIkyr?

В первые десятилетия после принятия законопроекта большинство кампусов стали в основном мужскими благодаря законопроекту О ги, поскольку только 2% ветеранов войны были женщинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the early decades after the bill was passed, most campuses became largely male thanks to the GI Bill, since only 2% of wartime veterans were women.

Находясь на службе в Конгрессе, он добивался принятия закона О Хоумстеде, который был принят вскоре после того, как он покинул свое место в Сенате в 1862 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his congressional service, he sought passage of the Homestead Bill, which was enacted soon after he left his Senate seat in 1862.

А также в дополнении к вышесказанному о всех признаваемых евреями, их потомство, рожденное после принятия данного закона, считается евреями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As well as and in addition to the herein described, all progeny born after the effective date will be treated as Jews.

После принятия в 1902 году темно-серой формы и униформы цвета хаки американская армия сохраняла темно-синюю форму в качестве парадного до 1917 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the adoption olive drab and khaki uniforms in 1902, the US Army retained dark blue uniforms as its full dress until 1917.

После того, как модель оценки была выбрана, существует ряд различных методов, используемых для принятия математических моделей для реализации моделей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once a valuation model has been chosen, there are a number of different techniques used to take the mathematical models to implement the models.

Затем можно будет провозгласить формальное начало работы Трибунала 18 октября 1996 года с официальной церемонией принятия присяги членами, которые после этого могут возобновить работу на исполнительной сессии в течение оставшихся двух недель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This could be followed by the inauguration of the Tribunal on 18 October 1996, with a formal session at an open swearing-in ceremony for the judges.

В 1875 году после принятия Конституции Тонга стала конституционной монархией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tonga became a constitutional monarchy in 1875 from the promulgation of its Constitution.

Думаю, лучше, что Вы увидели это сейчас, нежели после позирования для фотографии принятия его присяги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought it best you see it now rather than after posing for pictures at his swearing in.

Эти звания были заменены в 1920-х годах, после принятия решения признать пятиконечную звезду символом пяти значков, необходимых для получения этого звания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ranks were switched in the 1920s, following a decision to recognize the five-pointed star as a symbol of the five badges needed to earn that rank.

Та, которая проявляется в спазмах желудка и боли после принятия пищи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well,one that-that makes her feel stomach spasms and pain after she eats.

Система школ-интернатов была создана после принятия закона об индейцах в 1876 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The residential school system was established following the passage of the Indian Act in 1876.

Должна быть предусмотрена возможность отключения звукового предупреждения после принятия сигнала о нарушении работы или о неисправности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The audible warning system may be switched off after the malfunction or failure has been confirmed.

Однополым парам разрешено усыновлять детей в Штатах и территориях после принятия решения по делу Обергефелл против Ходжеса, легализующего однополые браки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Same-sex couples are allowed to adopt in states and territories following the ruling in Obergefell v. Hodges legalizing same-sex marriage.

В большинстве случаев Office активируется после запуска приложения и принятия условий лицензии с помощью кнопки Принимаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most cases, Office is activated once you start an application and after you click Accept to agree to the License terms.

Для этой цели важно перед принятием мер проводить оценку их возможного гендерного воздействия, а после принятия таких мер оценивать их фактический эффект.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this purpose it is important to evaluate ex ante the potential gender impact of the measures taken, and their effective impact ex post.

Глина продолжала использоваться еще долго после принятия планок и кирпичной начинки для каркаса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clay continued in the use long after the adoption of laths and brick filling for the frame.

После принятия закона О переселении индейцев в 1830 году американское правительство начало насильственное переселение племен восточного побережья через Миссисипи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the Indian Removal Act of 1830 the American government began forcibly relocating East Coast tribes across the Mississippi.

Через два дня после принятия закона о ношении звезды Давида... еврейские портные уже взялись за производство этих звёзд. Они шьют звёзды из различных тканей, по три злотых каждая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two days after the law is passed that all Jews have to wear the star, the Jewish tailors are turning them out by the gross in a variety of fabrics at 3 zloty each.

Начиная с середины века и особенно после принятия закона 1872 года лампы должны были иметь запорный механизм, который не позволял Шахтеру открывать лампу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the mid-century onwards, and particularly after the 1872 act, lamps had to have a lock mechanism which prevented the miner opening the lamp.

В сентябре 1997 года после принятия Верховным судом Гуама постановления с требованием обеспечить беспрепятственный доступ к Гуамскому заповеднику дикой природы его ворота были варварски взломаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In September 1997, after a Guam Superior Court order requiring unfettered access, gates leading to the Guam Wildlife Refuge were vandalized.

После принятия Тринитаризма в Константинополе в 381 году арианство было вытеснено из Империи, сохранив опору среди германских племен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the adoption of trinitarianism at Constantinople in 381, Arianism was driven from the Empire, retaining a foothold amongst the Germanic tribes.

В переходный период после принятия нового закона произошел перевод учителей для того, чтобы восполнить образовательную потребность этого года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the transition period after the new law was enacted transfers of teachers occurred in order to fill in the educational needs of this year.

После принятия решения об избрании нового коменданта гарнизона министры обсуждали вопрос о том, кто станет подходящим начальником штаба армии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After allowing for the election of a new commandant for the garrison, the ministers debated over who would make a suitable army chief of staff.

Эта тенденция сохранилась даже после принятия закона о языке 2012 года, который предусматривал более широкое использование русского языка на региональном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trend was not reversed even after the passage of the 2012 “language law,” which provided for greater use of Russian on the regional level.

После принятия закона число лиц, получающих федеральное пособие, резко сократилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the passage of the law, the number of individuals receiving federal welfare dramatically declined.

Кроме того, утверждается, что жалобы в полицию регистрируются лишь после принятия соответствующего решения вышестоящим судом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, it is alleged that police complaints are only registered after the Superior Court issues a decision.

К 2018 году, через шесть лет после принятия директивы, в созданный ею реестр сиротских произведений было внесено около 6000 произведений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 2018, six years after the enactment of the directive, around 6,000 works had been entered into the orphan works registry that it created.

После принятия решения о назначении судебные клерки назначаются на срок в полтора года с возможным продлением на 6 месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon accepting appointment, Justices' Law Clerks are appointed for a term of one and a half years, with a possible 6-month extension.

В результате этой кампании был принят закон о торговых советах 1909 года, причем советы были созданы по образцу тех, которые были созданы в штате Виктория, Австралия, после принятия закона 1896 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result of the campaign, the Trade Boards Act 1909 was passed, with boards modelled on those in the state of Victoria, Australia, following the 1896 Act.

Павильон устарел в течение десятилетия из-за увеличения доступности, принятия и использования противотуберкулезной вакцины после 1945 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Pavilion was rendered obsolete within the decade due to the increasing availability, acceptance, and use of the tuberculosis vaccine after 1945.

Однако этот катехизис не был опубликован до 1689 года, после принятия Акта о веротерпимости 1689 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, this catechism was not published until 1689, after the passing of the Act of Toleration 1689.

В результате этой кампании был принят закон о торговых советах 1909 года, причем советы были созданы по образцу тех, которые были созданы в штате Виктория, Австралия, после принятия закона 1896 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result of the campaign, the Trade Boards Act 1909 was passed, with boards modelled on those in the state of Victoria, Australia, following the 1896 Act.

После разъяснения новой и неожиданно представленной информации возможно удастся сохранить практику принятия проектов резолюций на основе консенсуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the new and startling information provided had been clarified, it might be possible to continue to adopt draft resolutions on a consensus basis.

В тот день мне позвонила мама, сказав, что мой 22-летний племянник Пол после нескольких лет борьбы с депрессией покончил жизнь самоубийством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was the day I got a phone call from my mom telling me that my 22-year-old nephew, Paul, had ended his life, after years of battling depression and anxiety.

даже через миллион лет после того как ты подпишешь трусливый акт об отказе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

who will never, ever take you back in a million years after your cowardly act of abandonment.

После такого опыта я уже не понимаю, почему люди так суетятся в вопросах секса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's hard to understand why people make such a fuss about sex after spending a summer doing that.

Теперь лампы горели и перед восходом, и после захода солнца, и работа стремительно продвигалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now the lamps burned both before dawn and after the sun's setting, and work proceeded at a breakneck pace.

До событий, после которых его пришлось исключить из клуба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before events led to him perforce being expelled from the club.

Я так же проверил автоаварию на Корфу, после которой Джун парализовало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also checked out the car accident that paralysed June in Corfu.

Кровь на дорожном покрытии показывала, что после крушения тоже произошла схватка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blood on the pavement showed that there had been fighting after the crash too.

После затянувшейся паузы Джаз наконец громко и облегченно вздохнул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After long moments of silence Jazz expelled his breath in a great sigh.

После повторной проверки этих девяти частных портовых объектов на предмет соответствия требованиям безопасности все девять объектов получили положительную оценку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following a re-examination of the evaluations of the security of the 9 private port facilities, all 9 facilities have been approved.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «два года после принятия». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «два года после принятия» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: два, года, после, принятия . Также, к фразе «два года после принятия» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information