Движется вдоль - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
движется в правильном направлении - headed in the right direction
движется вдоль - is moving along
движется вниз по списку - moves down the list
движется крыло - wing moves
движется убийца - killer moves
всегда движется - always moving
жизнь движется по - life moves on
ночь движется - night moves
он движется на север - he is heading north
постоянно движется вперед - constantly moving forward
Синонимы к движется: идти, следовать, ходить, ехать, держать, проходить, держаться, стремиться, бегать
наречие: along, lengthwise, lengthways, up, endwise, endways, endlong, aboard
предлог: along, up, aboard
вдоль его пути - along his path
вдоль кантилевера - along a cantilever
Вдоль побережья - along the coast
вдоль поверхности - along the surface
интеграл вдоль контура - integral taken along line
в таджикистане и вдоль - in tajikistan and along
линия, вдоль которой - line along which
тащусь вдоль - trudge along
пойти на прогулку вдоль - go for a walk along
сваривать вдоль кромки - to weld edgewise
Синонимы к вдоль: по, по-под, повдоль, вдлинь, в длину, вдлину, по длине, впродоль
Антонимы к вдоль: против, поперек, сквозь
Свет движется вдоль волокна, отскакивая назад и вперед от границы. |
Light travels along the fiber bouncing back and forth off of the boundary. |
Эти две части находятся под давлением, в то время как лазерный луч движется вдоль соединительной линии. |
The two parts are put under pressure while the laser beam moves along the joining line. |
Волны сокращения и расслабления трубчатых лап движутся вдоль адгезивной поверхности, и животное медленно движется вперед. |
Waves of tube feet contractions and relaxations move along the adherent surface and the animal moves slowly along. |
Формулы Френе-Серре означают, что эта система координат постоянно вращается, когда наблюдатель движется вдоль кривой. |
The Frenet–Serret formulas mean that this coordinate system is constantly rotating as an observer moves along the curve. |
Когда она достаточно засорена, блесна-червь движется вперед вдоль своей норы, пожирая сеть и захваченные частицы. |
When this is sufficiently clogged up, the spoon worm moves forward along its burrow devouring the net and the trapped particles. |
Теперь, снова обратившись к иллюстрации, представьте себе, что центр только что описанного круга движется вдоль оси от передней части к задней. |
Now referring again to the illustration, imagine the center of the circle just described, traveling along the axis from the front to the back. |
A bed of clinker up to 0.5 m deep moves along the grate. |
|
Игроки управляют кораблем, который движется горизонтально вдоль нижней части экрана. |
Players control a ship which moves horizontally along the bottom of the screen. |
Беспозвоночные используют для этого волосяные пластины; ряд щетинок, расположенных вдоль суставов, обнаруживает, когда конечность движется. |
Invertebrates use hair plates to accomplish this; a row of bristles located along joints detect when the limb moves. |
Свет движется с большей фазовой скоростью вдоль оси, имеющей наименьший показатель преломления, и эта ось называется быстрой осью. |
Light travels with a higher phase velocity along an axis that has the smallest refractive index and this axis is called the fast axis. |
В реечной системе шестерня-это круглая шестерня, которая входит в зацепление и движется вдоль линейной стойки. |
In rack and pinion system, the pinion is the round gear that engages and moves along the linear rack. |
Внутренняя волна-это гравитационная волна, которая движется вдоль плотностной стратификации внутри океана. |
An internal wave is a gravity wave that moves along density stratification within the ocean. |
Это скорость ускорения вдоль оси пучка, которая переносит наблюдателя из лабораторного кадра в кадр, в котором частица движется только перпендикулярно лучу. |
This is the rapidity of the boost along the beam axis which takes an observer from the lab frame to a frame in which the particle moves only perpendicular to the beam. |
Пограничный слой, который течет вдоль дна реки, движется недостаточно быстро, чтобы уравновесить градиент давления в поперечном направлении через реку. |
The boundary layer that flows along the river floor does not move fast enough to balance the pressure gradient laterally across the river. |
Фактическая скорость, с которой Земля обращается вокруг Солнца, незначительно меняется в течение года, поэтому скорость, с которой Солнце, по-видимому, движется вдоль эклиптики, также изменяется. |
The actual speed with which Earth orbits the Sun varies slightly during the year, so the speed with which the Sun seems to move along the ecliptic also varies. |
Одна из идей состоит в том, чтобы заменить мгновенную связь процессом, который движется назад во времени вдоль прошедшего светового конуса. |
One idea is to replace instantaneous communication with a process that travels backwards in time along the past light cone. |
Машина подозреваемого движется на запад по пайютской дороге. |
Suspect vehicle westbound on paiute logging road. |
Дар живого существа постоянно движется и изменяется, но даже камни издают тихое ровное пение. |
The grounds of living things are always moving and changing, but even rocks have a sort of low, steady hum. |
Новый корабль противника движется в сторону от нас, к нижнему краю планетной системы. |
The new arrival is moving away from us, into the nether reaches of the system. |
Моё перо движется по странице как хобот неведомого животного, видом напоминающего человеческую руку, одетого в рукав свободного зелёного свитера. |
My pen moves along the page like the snout of a strange animal shaped like a human arm and dressed in the sleeve of a loose green sweater. |
Мир движется в сторону единого стандарта, и вопрос заключается в том, будет ли стандартом обладание ядерным оружием, или же отказ от него. |
The world is moving toward a single standard, and the question is whether that standard will be possession of nuclear weapons or renunciation of them. |
Результаты новых опросов указывают на то, что украинцы хотят введения большего числа антикоррупционных мер, и 76% опрошенных считают, что сейчас страна движется в неверном направлении. |
Recent polls show that Ukrainians want more anticorruption measures, and 76 percent believe the country is heading in the wrong direction. |
Самолёт, когда движется в эту сторону, то начинает подниматься и так взлетает. |
An airplane, when you're moving in this direction, starts to lift, and that's how it takes off. |
He's heading north. 22nd street. |
|
It's the kind of love that only goes one way. |
|
Согласно нашим последним квартальным показателям Промышленная полировка Kрюгера движется к красному сектору. |
According to our latest quarterly thing Kruger Industrial Smoothing is heading into the red. |
My spleen is going careening into my heart. |
|
индустрия у нас в штате... это.. это большая часть, того... куда движется экономика. |
uh, in our state... it's a... it's a big part of, um... economically, the way things are going. |
Northbound, east of Vermont, on 40th. |
|
У Земли есть основные потоки, один движется на восток, другой - на запад. Это ветры приливов. |
Earth has just one primary jet stream, it moves eastward, and another major flow that blows westward, the trade winds. |
Мы подадим в суд на нее и ее семью, и на все, что движется, если она думает, что может принимать односторонние решения |
We will sue her and her family and everything that moves if she thinks she can make these unilateral decisions |
После часов неопределенности, движение теперь движется без помех Из Соединенных Штатов в Мексику. |
After hours of uncertainty, the traffic is now moving smoothly from the United States into Mexico. |
She's flying down 29 at about 70 miles an hour. |
|
И я думаю он говорит о том, как,Aston Martin движется в ногу со временем. |
And I think it goes to show just how in tune with the times Aston Martin are. |
Он попадает в кровеносную систему еще личинкой питается от своего хозяина а потом движется вверх по телу, чтобы отложить яйца |
It enters the blood stream as larva, it feeds of the host... and then it moves up the body to lay its eggs. |
Перегнувшись через борт, он обмыл летучую рыбу в море, замечая попутно, как быстро движется вода у него под рукой. |
Then he leaned over the side and washed the flying fish in the water, noting the speed of the water against his hand. |
Все, все движется к концу. |
Everything, it's all- all coming to an end. |
Он попал в переднюю, не заметив, как прошел через дверь, и очутился в другой спальне, надеясь, - наверно, еще не думая, - что движется к выходу. |
He was in the hall without having remembered passing through the door, and he found himself in another bedroom while he still hoped perhaps not believed that he was moving toward the front door. |
Понимаете, друг мой, я наблюдал за этими маленькими огоньками и за нашим солнцем, и я могу доказать, что Рибос движется. |
You see, my friend, I have taken measurements of those little lights and of our sun, and I can prove that Ribos moves. |
Наша история движется к счастливой развязке, сэр. |
Perhaps there will be a happy end to this story after all, sir. |
Все во вселенной движется с разными скоростями, и чем быстрее и быстрее ты движешься, тем больше замедляется время. |
Everything in the universe is moving at all sorts of different speeds, and the faster and faster you go, the more time slows down. |
Так что, большой штормовой фронт движется со стороны Канады... |
Anyway, we will have a big storm front coming in from Canada across the border... |
Когда материал движется под пламенем, он достигает своей максимальной температуры, прежде чем выпасть из трубы печи в охладитель. |
As material moves under the flame, it reaches its peak temperature, before dropping out of the kiln tube into the cooler. |
Камень создает подъемную силу таким же образом, как летающий диск, толкая воду вниз, когда он движется по воде под углом. |
The stone generates lift in the same manner as a flying disc, by pushing water down as it moves across the water at an angle. |
Когда двигатель движется на один шаг, он выходит за конечную точку покоя и колеблется вокруг этой точки, когда он останавливается. |
When the motor moves a single step it overshoots the final resting point and oscillates round this point as it comes to rest. |
Однако чем медленнее движется самолет, тем больший угол атаки ему требуется для создания подъемной силы, равной весу самолета. |
However, the more slowly an airplane goes, the greater the angle of attack it needs to produce lift equal to the aircraft's weight. |
The fetus moves regularly, and is felt by the woman. |
|
Чем быстрее движется лошадь, тем больше время приостановки между тремя ударами. |
The faster the horse is moving, the longer the suspension time between the three beats. |
Крантор движется внутри коорбитальной области Урана по сложной временной подковообразной орбите. |
Crantor moves inside Uranus' co-orbital region on a complex, temporary horseshoe orbit. |
Лопатка также может быть неуместна, если ребро глубоко к ней не движется правильно. |
The scapula may also be misplaced if a rib deep to it is not moving correctly. |
Когда сердечник движется в другом направлении, выходное напряжение также увеличивается от нуля,но его фаза противоположна фазе первичной обмотки. |
When the core moves in the other direction, the output voltage also increases from zero, but its phase is opposite to that of the primary. |
Затем он падает в последнюю комнату,где стена движется внутрь, чтобы раздавить его. |
He then falls into the last room, where a wall moves inwards to crush him. |
One could say that the empty seat moves towards the edge of the row. |
|
Следовательно, дыра движется и в этом направлении. |
Therefore, a hole moves this way as well. |
Кипение на медленном огне-это нежное кипение, в то время как при браконьерстве жидкость для приготовления пищи движется, но едва пузырится. |
Simmering is gentle boiling, while in poaching the cooking liquid moves but scarcely bubbles. |
Французские офицеры, предположив сначала, что немецкая пехота движется за дымовой завесой, подняли войска по тревоге. |
The French officers, assuming at first that the German infantry were advancing behind a smoke screen, alerted the troops. |
Если два автомобиля одинакового веса, каждый из которых движется со скоростью 50 миль в час, столкнутся лоб в лоб, будет ли столкновение 100 миль в час или только 50 миль в час? |
If two autos of equal weight, and each going 50 miles an hour, crash head on, will the impact be 100 miles an hour or just 50 miles an hour? |
Однако примерно для четверти населения эта точка отсчета не является стабильной и действительно движется в ответ на крупное жизненное событие. |
However, for about a quarter of the population this set point is not stable, and does indeed move in response to a major life event. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «движется вдоль».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «движется вдоль» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: движется, вдоль . Также, к фразе «движется вдоль» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.