Двойная тяжесть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: double, dual, twofold, twin, duplicate, binary, duplex, duple, twain, double-bedded
сокращение: dbl.
двойной гибрид - double-cross hybrid
двойной сквозной шип - notched tenon
секретер с двойной верхней секцией, разделенной перегородкой - double-hood secretaire
двойной клин - fox key
оптоволокно с двойной оболочкой - doubly clad fiber
двойной опцион покупателя - Double call option
трансформация с двойной базой - double-base transformation
двойной беседочный узел - bowline on a bight
двойной маятник - double pendulum
двойной обменный курс - double exchange rate
Синонимы к двойной: двойной, двоякий, двукратный
Антонимы к двойной: одиночный, полуторный
Значение двойной: Вдвое больший.
имя существительное: gravity, weight, burden, load, heaviness, heft, ponderosity, avoirdupois, dead weight, burthen
нести тяжесть - bear heaviness
поднимаемая тяжесть - lift
поднимать тяжесть - heave
нести на себе тяжесть - bear the brunt
сбросить тяжесть - reset severity
гнетущая тяжесть - oppressive heaviness
земная тяжесть - terrestrial gravity
тяжесть вины - fault severity
средняя тяжесть - moderate severity
течение и тяжесть - course and severity
Синонимы к тяжесть: опасность, крест, вес, трудность, груз, неприятность, тяга, беременность, бремя
Значение тяжесть: Свойство тел притягиваться к земле, падать вниз.
Оба от души сочувствовали друг другу, но Уилл яснее представлял себе тяжесть положения Лидгейта. |
The two men were pitying each other, but it was only Will who guessed the extent of his companion's trouble. |
До прошлого года, когда я ощутил тяжесть прожитых лет, впервые открыв Снапчат. |
Until last year, when I felt the weight of my age on my shoulders the first time I opened Snapchat. |
His hands felt tied up with the staff he carried. |
|
Действительно, Арха почувствовала какую-то тяжесть, непонятный груз, замедляющий и путающий мысли. |
What he said was true; she felt a weight, a pressure on her mind, that seemed to darken and confuse all thought and feeling. |
A graceful horseshoe-shaped double stairway led from the ground level to the upper gallery of the house. |
|
Он нес в себе эту тяжесть, словно некую непристойную карикатурную беременность. |
He was carrying the weight of it around inside him like some kind of obscene gestation. |
Его двойная память уже успела зафиксировать явную ложь и противоречия. |
There were open lies and discrepancies which already his double memory had caught. |
Также было видно несколько меньших спутников, но все же самой заметной была двойная звезда Земля-Луна. |
Several of the smaller satellites were just also visible, but the double star Earth-Moon was much more conspicuous. |
Двойная структура контрольных центров должна минимизировать риск аварии в фазе предприятия правила. |
The double structure of the controlling centres should minimise the failure risk in the control company phase. |
Я чувствовала эту тяжесть ещё с детства. |
Not a single day without feeling stiff in my back. |
Эта их двойная роль и сложившийся характер взаимоотношений не новы. |
Their dual role and the relationships noted are not new. |
Тариф с гарантированной скоростью, адресован профессионалам. Ночью двойная скорость за те же деньги. |
The tariff with guaranteed speed, is addressed to professionals. |
Россия — одна из двух крупнейших стран-производителей нефти, испытавшая тяжесть западных экономических санкций. |
Russia is one of two major oil producing countries to have felt the brunt of Western economic sanctions. |
Вся тяжесть работы по установлению минимальных цен перекладывается на арабские страны Персидского залива (и особенно - на Саудовскую Аравию). |
GCC states (and specifically Saudi Arabia) would be expected to do the hard work to set a price floor. |
The twins were stars of the hit sitcom, Double Trouble. |
|
Despite all hurdles, it was a time of kindness. |
|
Эта волочащаяся за ним тяжесть доводила его до бешенства. |
It made him frantic, this clinging, dragging weight. |
Место, которое он занимал в ее душе, еще не опустело; она и сейчас ощущает на руках его теплую тяжесть. |
The space in her mind he had occupied was not yet empty; she could still feel the warm weight of him against her chest. |
Двойная угроза. Эко-псих и неплательщик алиментов. |
Double threat, eco-freak and deadbeat dad. |
Эта двойная причина заставляет меня просить вас уделить минуту времени для беседы со мной. |
Those reasons oblige me to request a moment's interview. |
Он слушал ее, невольно склоняясь всем станом, как бы желая этим смягчить для нее тяжесть ее положения. |
He heard her, unconsciously bending his whole figure down to her as though hoping in this way to soften the hardness of her position for her. |
И тут она почувствовала вдруг такую тяжесть, что едва не задохнулась. |
The weight pressed down on her, forcing her breath out. |
Г олода он не испытывал, а тяжесть, навалившаяся на его душу, помогла ему заснуть глубоким сном. |
The very heaviness of his soul caused him to sleep profoundly. |
Эта двойная игра соответствовала намерению Кассима помешать объединению воинов буги и втянуть их в бой, чтобы ослабить их силы. |
This double-dealing answered his purpose, which was to keep the Bugis forces divided and to weaken them by fighting. |
— Однажды я опроверг алиби, демонстрируя тяжесть сгиба... |
I once broke an alibi by demonstrating the exact severity of a fold... |
У нас двойная фамилия, мисс Смит. |
We're double-barrelled, Miss Smith. |
В слабом свете ночных ламп казалось, что его широкая сутулая спина и рядом узенькие плечи девушки несут на себе всю тяжесть мира. |
As they climbed, his big, bowed back and the girl's frail shoulders against the feeble night-lighting looked as if the burden of the whole world lay on them. |
Я не мог разобраться в обуревавших меня чувствах. На меня навалилась тяжесть, огромная, как гора; она притупляла даже мои страдания. |
Even in my own heart I could give no expression to my sensations - they weighed on me with a mountain's weight and their excess destroyed my agony beneath them. |
Зачем нам тащить лишнюю тяжесть? - отвечал второй. - Там сделаю. |
What would be the use of carrying so much more weight? was the reply, I can do that when we get there. |
С трудом, с натугою приподняла, перетащила туда эту безжизненно-вялую тяжесть. |
Kate dragged and strained and lifted the dead weight of the sleeping woman. |
Now you're gonna have, what, twice the workload? |
|
Мненадознать, Какая тяжесть на сердце у мужа, |
Some heavy business hath my lord in hand. |
Странную тяжесть в конечностях? |
A strange heaviness in your limbs. |
I appreciate the gravity of the decision you have to make. |
|
No, Your Honor, we all understand the gravity of this situation. |
|
Потом дар речи вернулся ко мне, и я почувствовал, как огромная тяжесть спала у меня с плеч. |
Then my senses and my voice came back to me, while a crushing weight of responsibility seemed in an instant to be lifted from my soul. |
Другая двойная спираль может быть найдена, прослеживая промежутки, или канавки, между прядями. |
Another double helix may be found tracing the spaces, or grooves, between the strands. |
В общем, как только развитие боли прекращается, тип и тяжесть боли остаются неизменными и, если их не лечить, сохраняются на протяжении всей жизни. |
In general, once the development of pain has stopped, the type and severity of pain will be unchanging and if untreated, persist throughout life. |
В 1797 году он опубликовал диссертацию, доказывающую, что квасцы-это двойная соль, состоящая из серной кислоты, глинозема и калия. |
In 1797 he published a dissertation demonstrating that alum is a double salt, composed of sulfuric acid, alumina, and potash. |
Двойная звездная система, включающая в себя соседний белый карлик, может производить определенные типы этих впечатляющих звездных взрывов, включая Нову и сверхновую типа 1А. |
A binary star system that includes a nearby white dwarf can produce certain types of these spectacular stellar explosions, including the nova and a Type 1a supernova. |
Проблема упадка в Римской экономике, по-видимому, широко распространена, хотя тяжесть этого упадка часто соответствовала силе или слабости империи. |
The problem of debasement in the Roman economy appears to be pervasive, although the severity of the debasement often paralleled the strength or weakness of the Empire. |
Эта двойная роль также подтверждается маркерами, найденными для C-LTMRs в моделях животных, т. е. некоторые маркеры являются глутаминергическими, а некоторые-Гамкергическими по своей природе. |
This dual role is also confirmed by the markers found for C-LTMRs in animal models, i.e. some markers are glutaminergic and some are GABAergic in nature. |
Форма помпона полностью двойная, небольшого размера и очень шаровидная по форме. |
The pompon form is fully double, of small size, and very globular in form. |
Двойная политика доктрины Трумэна и Плана Маршалла привела к миллиардной экономической и военной помощи Западной Европе, Греции и Турции. |
The twin policies of the Truman Doctrine and the Marshall Plan led to billions in economic and military aid for Western Europe, Greece, and Turkey. |
Двойная собака уверена, потому что парень с фейерверками в PNC запустил пиротехнику, которая взрывается каждый раз, когда игрок Bucs уходит глубоко. |
Double-dog certain because the fireworks guy at PNC set off the pyrotechnics that explode every time a Bucs player goes deep. |
Балет был его личным триумфом, хотя тяжесть его состояния была очевидна. |
The ballet was a personal triumph although the gravity of his condition was evident. |
Симптомы пролапса и его тяжесть могут быть уменьшены с помощью упражнений для тазового дна. |
The symptoms of prolapse and its severity can be decreased with pelvic floor exercises. |
Эта двойная роль сохранялась до марта 1991 года, когда тогдашний начальник штаба генерал Макпик прекратил свое сержантское звание со 2 мая 1991 года. |
This dual role would last until March 1991 when then Chief of Staff General McPeak terminated the rank of sergeant effective 2 May 1991. |
Кабина экипажа, или двойная кабина, вмещает пять или шесть человек и имеет четыре полноразмерные передние распашные двери. |
A crew cab, or double cab, seats five or six and has four full-sized, front-hinged doors. |
Двойная связь между двумя заданными атомами состоит из одной σ-и одной π-связи, а тройная связь-из одной σ-и двух π-связей. |
Southern Thailand consists of the narrow Kra Isthmus that widens into the Malay Peninsula. |
There is also a double-arched version of a chief. |
|
Полиморфизмы в COL1A2 и TGF-β1 могут влиять на тяжесть и развитие заболевания. |
Polymorphisms in COL1A2 and TGF-β1 may influence severity and development of the disease. |
Америка ощутила на себе основную тяжесть этой огромной эмиграции, в основном сосредоточенной в Соединенных Штатах. |
The Americas felt the brunt of this huge emigration, largely concentrated in the United States. |
Для гастролитов, обнаруженных у плезиозавров, была предложена двойная функция как стабилизирующего балласта, так и помощи пищеварению. |
A dual function as both stabilizing ballast and digestion aid has been suggested for gastroliths found in plesiosaurs. |
Двойная запись используется только в номинальных гроссбухах. |
Double entry is used only in nominal ledgers. |
Двойная стрелка означает, что это равновесный процесс, причем диссоциация и рекомбинация происходят одновременно. |
The double arrow means that this is an equilibrium process, with dissociation and recombination occurring at the same time. |
Уровень и тяжесть инфекций выше среди детей в возрасте до пяти лет, включая до 380 000 смертей в год. |
The rate and severity of infections are higher among children under the age of five, including as many as 380,000 deaths annually. |
Основная тяжесть этих атак выпала на долю интеллектуалов. |
Intellectuals were to suffer the brunt of these attacks. |
Средства борьбы с наводнениями, такие как плотины, могут быть построены и поддерживаться в течение долгого времени, чтобы попытаться уменьшить возникновение и тяжесть наводнений. |
Flood controls, such as dams, can be built and maintained over time to try to reduce the occurrence and severity of floods as well. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «двойная тяжесть».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «двойная тяжесть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: двойная, тяжесть . Также, к фразе «двойная тяжесть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.