Дворец интрига - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Дворец интрига - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
palace intrigue
Translate
дворец интрига -

- дворец [имя существительное]

имя существительное: palace, castle, mansion, mansion house, chateau

- интрига [имя существительное]

имя существительное: intrigue, machination, plot, cabal, scheme, maneuver, manoeuvre, amour



Ей также был отведен особый дворец среди лотосовых прудов, где росли леса трехсотлетних, но карликовых деревьев, не достигавших мне до пояса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She, too, had a palace to herself, among lotus ponds where grow forests of trees centuries old but so dwarfed that they reached no higher than my middle.

Никогда не встречал столь вероломных, отвратительных, жадных до власти интриганов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never come across such treacherous, poisonous, power-hungry schemers.

Они осаждали Имперский дворец больше года, а город вокруг него был сожжен дотла, но наконец Тирен был побежден.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They laid siege to the Imperial Hall for over a year, and the city around it was burned to the ground, but Tieran was finally defeated.

Наш дворец сгорел во время вашей битвы с Защитниками Паствы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our palace was burned down in your battle with the Blood of the Fold.

Дворец полнится слухами, что он не слушает твоих советов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Palace is full of quiet whispers saying that he resists your counsel.

Протестующие ворвались в мой дворец, вытащили меня на улицу и требуют правосудия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rebels have charged into my palace, dragged me onto the street, and are demanding justice.

По имеющимся данным, Абдель-Аль устроил еще одного арестованного на работу в Президентский дворец в качестве электрика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abdel-Al reportedly arranged for another arrestee to be employed as an electrician in the Presidential Palace.

А вместо приюта на Пьяцца Навона сейчас дворец кардинала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the orphanage on Piazza Navona is now a cardinal's palace.

Вздор, интриганство, часто самонадеянный или предательский трюк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nonsense, mischief, often a deceitful or treacherous trick.

Каким же образом этот ангелок попал во дворец?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How did this sweet little girl ever get into the Palace?

Ты прекрасно знаешь, что я никогда не признаю дочерью эту интриганку!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You had better know that I can never recognise that intriguer as my daughter!

Тогда тебе следует знать, я никогда не назову эту интриганку дочерью!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you'd better know that I can never recognise that intriguer as my daughter!

Как вы могли не сказать мне ни слова, интриган вы этакий?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How come you never said a word about it, you slyboots?

Дворец правосудия представляет собой беспорядочное скопление построек, нагроможденных одна на другую, то величественных, то жалких, что нарушает стиль здания в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Palais de Justice is a perplexing maze of buildings piled one above another, some fine and dignified, others very mean, the whole disfigured by its lack of unity.

Твоя честь будет чиста, а не запятнана черными интригами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll gain honor and not be drawn into dastardly plots.

Итак, он интриган, но заслуживает доверия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, he's manipulative but trustworthy.

Он интриган и психопат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's manipulative, he's psychotic.

Ее не будет следующие 24 часа. Я сделал список, и к ее приходу этот дом будет сверкать как дворец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's going to be gone for the next 24 hours so I made this list and basically this place is gonna be like a sparkling palace when she returns.

Мы оба знаем, какая она интриганка!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We both know how underhanded she is.

Я не пропойца и бессердечный интриган как ты!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not drinking with a black-hearted schemer like you.

О тех людях низкого происхождения, ...юристах, учёных, интриганах, вроде Макиавелли, ...чьё единственное желание - уничтожение ...знати это страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those men of vile birth: lawyers, university men, Machiavellian intriguers whose only desire is the destruction of the nobility of this country.

И Люпэн Третий, внук Арсена Люпэна, легенды, перед которой каждый мошенник, интриган и медвежатник в этой комнате в неоплатном долгу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, Lupin the Third, grandson of Arsene Lupin, a legend whom every con artist, schemer... and safecracker in this room owes a great debt.

К сожалению нам нужен гитарист, а не интригант-предатель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, we're looking for a guitar player and not a manipulative backstabber.

Словно дворец любви Кабуки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Got that shit decked out like a kabuki love palace.

С его вершины сквозь пелену дыма я теперь мог разглядеть Зеленый Дворец и определить путь к Белому Сфинксу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From its summit I could now make out through a haze of smoke the Palace of Green Porcelain, and from that I could get my bearings for the White Sphinx.

Нузрат возвращается во дворец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nusrat's going back to the palace.

Прямо перед нами высился Вестминстерский дворец, увенчанный башней Большого Бена и неповрежденный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Directly before us stood the Palace of Westminster, topped by the tower of Big Ben, unharmed.

Завтра утром я встречаюсь с ребятами. Мы планируем нападение на президентский дворец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll meet up with the others tomorrow to plan an attack on the Presidential Palace.

Я уверен, что королевский дворец вон там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am led to believe that the King's palace is that way.

Вот уже рассвет, - сказал доктор Г аспар, - и мне нужно идти во дворец Трёх Толстяков вместе с куклой наследника Тутти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's dawn already, the doctor said. I have to set out for the Palace of the Three Fat Men and bring them Tutti the Heir's doll.

Корзина для салата имеет несколько назначений. Сперва в ней перевозят подследственных из разных тюрем столицы во Дворец правосудия для допроса судебным следователем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The accused are, in the first instance, despatched in the prison van from the various prisons in Paris to the Palais de Justice, to be questioned by the examining judge.

Но из-за деликатности ситуации дворец более не будет комментировать ход этого вопроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But due to the sensitive nature of the situation, the Palace will have no further comment for the duration of the crisis.

По прошествии восьми недель в Холирудский дворец приедет погостить Его Величество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His Majesty will be in residence at Holyrood Palace in eight weeks' time.

И правда, разве обучение этому делу не должно входить в воспитание человека, занимающегося интригами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you think it ought to be made a part of the education of a man of intrigue?

Я думал, что уже говорил тебе никогда не приходить во дворец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought I told you never to set foot in this palace.

И я жду не дождусь, чтобы вы отправили его разглагольствовать в Люксембургский дворец, тогда уж я посмеюсь вволю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am waiting until you send him to speak at the Luxembourg, to laugh at my ease.

ДВОРЕЦ ВЕЧЕРИНОК Вечеринок больше не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were no more parties.

– Это Волшебный дворец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the Magic Palace.

Тем временем он решает подшутить над Хасаном и велит визирю проводить Хасана во дворец и обращаться с ним так, как будто он Султан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the meantime, he decides to play a trick on Hassan and tells the Vizier to conduct Hassan to the palace and treat him as if he were the Sultan.

Иокаста в сильном смятении вошла во дворец, где повесилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jocasta in great distress went into the palace where she hanged herself.

Де Векки отправился в Квиринальский дворец, чтобы встретиться с королем, и заверил его, что фашисты никогда не будут воевать против короля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

De Vecchi went to the Quirinal Palace to meet the king and assured him that the Fascists would never fight against the king.

Эта ссылка говорит, что Букингемский дворец имеет фасад длиной 460 футов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This link says that Buckingham Palace has a facade length of 460 feet.

Дворец был заказан королем Vajiravudh в качестве виллы для отдыха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The palace was commissioned by King Vajiravudh to serve as a holiday villa.

Ей становится стыдно после того, как все ученики улетают, чтобы догнать демонессу, и она возвращается в свой дворец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She feels ashamed after all the students fly away to catch up with Demoness and goes back to her palace.

В 1900 году Гавайи получили самоуправление и сохранили Дворец Иолани в качестве территориального здания Капитолия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1900, Hawaii was granted self-governance and retained ʻIolani Palace as the territorial capitol building.

Элеонора Толедская, Испанская принцесса и жена Козимо I Великого, купила дворец Питти у Буонаккорсо Питти в 1550 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eleanor of Toledo, a princess of Spain and wife of Cosimo I the Great, purchased the Pitti Palace from Buonaccorso Pitti in 1550.

Анна попросила предоставить ей Ричмондский дворец и парламентское пособие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anne requested the use of Richmond Palace and a parliamentary allowance.

Дворец имеет четыре различных архитектурных стиля, огромный сад, ежегодно проводятся музыкальные фестивали, а когда-то здесь располагалась фарфоровая мануфактура.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The palace has four distinct architectural styles, a massive garden, hosts musical festivals annually, and once housed a porcelain manufactory.

Ее деревня была обращена в рабство, чтобы помочь построить дворец Шан Цунга вокруг Соулнадо, который был давней легендой ее народа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her village was forced into slavery to help construct Shang Tsung's palace around a Soulnado, which had been a longtime legend of her people.

Незастекленные бюсты римских императоров, украшавшие Дворец Хэмптон-Корт, работы Джованни да Майано, 1521 год, были еще одним примером итальянской работы в Англии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The unglazed busts of the Roman Emperors adorning Hampton Court Palace, by Giovanni da Maiano, 1521, were another example of Italian work in England.

Старый дворец уже много поколений не был королевской резиденцией, так что он был свободен от любой заразы, связанной с ненавистными Бурбонами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old palace had not been a royal residence for generations, so it was free of any taint associated with the detested Bourbons.

Дворец находится в ведении Stiftung Preußische Schlösser und Gärten Berlin-Brandenburg.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The palace is administered by the Stiftung Preußische Schlösser und Gärten Berlin-Brandenburg.

После ее смерти дворец был необитаем вплоть до 1821 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After her death, the palace was uninhabited until 1821.

Софи Шарлотта умерла в 1705 году, и Фридрих назвал дворец и его поместье Шарлоттенбургом в ее память.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sophie Charlotte died in 1705 and Friedrich named the palace and its estate Charlottenburg in her memory.

10 мая Голда Меир и Эзра Данин тайно отправились в Амман, во дворец короля Абдаллы, чтобы обсудить с ним сложившуюся ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 10 May, Golda Meir and Ezra Danin secretly went to Amman, to the palace of King Abdullah to discuss the situation with him.

Рождение Венеры, 1862 год, холст, масло, Дворец изящных искусств Лилля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Birth of Venus, 1862, oil on canvas, Palais des Beaux-Arts de Lille.

Я думаю, что они знают больше о том, как Хануман сжег дворец Равана на Ланке и пел бхаджаны различным богам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe they know more of how Hanuman burned Ravan's palace in Lanka and sing bhajans to the various gods.

Дайна испускает канареечный крик, который разрушает весь дворец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dinah lets out a canary cry that destroys the entire palace.

При первом же выстреле с Эйфелевой башни Военное министерство и Елисейский дворец подняли флаги, а по всему Парижу зазвонили колокола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the first shot fired from the Eiffel Tower, the Ministry of War and the Élysée Palace displayed flags, while bells around Paris rang.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дворец интрига». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дворец интрига» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дворец, интрига . Также, к фразе «дворец интрига» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information