Действительно необычный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Действительно необычный - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
truly unusual
Translate
действительно необычный -

- действительно [наречие]

наречие: really, actually, real, indeed, truly, in truth, in reality, quite, sure enough, in point of fact

словосочетание: all intents and purposes, for fair

- необычный

имя прилагательное: unusual, extraordinary, odd, peculiar, different, exceptional, offbeat, rare, quaint, distinguished

словосочетание: out of the ordinary



Поэтому, когда люди скептически относятся к необычным вещам, это совершенно понятно, потому что в это действительно сложно поверить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So when people are skeptical about unusual things... it's completely understandable because there's all kinds of nonsense out there.

Этот фильм действительно один из самых необычных когда-либо снятых, содержит сцены, которые ни при каких условиях не должны увидеть люди с больным сердцем или те, кого легко расстроить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This picture, truly one of the most unusual ever filmed, contains scenes which under no circumstances should be viewed by anyone with a heart condition or anyone who is easily upset.

Действительно, в истории было много эпизодов, когда снижение темпов роста или даже упадок экономики происходили без каких-либо необычных социальных проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, many historical episodes of diminished or even negative growth have gone by without any unusual social problems.

Это не является чем-то необычным, учитывая, что это было недавно в новостях, но это действительно вызывает некоторые вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not unusual, considering that it has been recently in the news, but it does raise some questions.

Это делает меня необычным, по сравнению с большинством человечества, и я действительно считаю, что мне позволено думать о том, как эта страница повлияет на читателей, не будучи цензором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That makes me unusual, compared with most of humanity, and I do believe I'm allowed to think about how this page will affect readers without being a censor.

Позвольте мне огласить Вам список наблюдаемых там необычных явлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me read you, uh, a partial list of observed phenomena.

Условия его существования были необычны; к ним нельзя было применить ходячие правила, и ему волей-неволей приходилось думать самостоятельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The circumstances of his case were so peculiar that he could not apply to them the ready-made rules which acted well enough in ordinary affairs, and he was forced to think for himself.

Это казалось Александре чем-то необычным и новым, прежде не испытанным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was an extraordinary experience for Alexandra.

Наше общество стало очень разнообразным, поэтому социологам трудно получить действительно репрезентативную выборку населения для участия в опросах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our societies have become really diverse, which makes it difficult for pollsters to get a really nice representative sample of the population for their polls.

Я выскочил из подворотни во двор и действительно увидел мальчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bounded out of the alley into the yard and saw him.

Это не барахло, но мы действительно возим его в прицепе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not junk, but we do put it in the trailer.

Существует крошечная, но чудовищная возможность, что мальчик действительно в это поверит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a faint, awful possibility the boy might believe him.

Однако, как представляется, никакой перспективы действительно долгосрочного решения пока не вырисовывается, и институт убежища может таким образом оказаться под серьезной угрозой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet there are no real prospects for a lasting solution, and the institution of asylum may thus be at serious risk.

Лично мне потребовалось три попытки, чтобы подняться на Эверест... так что я могу действительно сопереживать тем, кто пытается и терпит неудачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Personally, it took me three tries to climb Everest... and so I can really empathize a lot with people who try and fail.

Действительно интересно обнаружить внутри себя то, что раньше осознать не удавалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's really fascinating to discover things you are not conscious you have inside.

Что ж, я могу быть пристрастна, но я действительно думаю, что это шедевр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I may be biased, but I really do think it is a masterpiece.

Итак, вывидите, слова Иисуса действительно можно объяснить по эпизоду из Блудливой Калифорнии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, you see, what Jesus is saying really can be explained by an episode of Californication.

Может быть, если ты увлечешься, Ты действительно будешь в восторге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe if you pretend to get excited, you'll actually be excited.

Именно на этот вызов нам необходимо ответить, если мы действительно не хотим, чтобы принцип обязанности по защите оставался просто пугалом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the challenge that we need to meet in order to keep the principle of the responsibility to protect from being a mere scarecrow.

Но этот, этот действительно хорош.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this one, this one's really good.

Картера, действительно хорошо - 17 баллов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not a bad essay on Jimmy Carter. 1 7.

Они не только способны отказать гуманитарным субъектам в гуманитарном доступе; они действительно это делают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They not only have the potential to deny humanitarian actors humanitarian access; they actually do it.

Люди действительно верят, что можно финансово процветать, поступая хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So people really do believe that you can do well by doing good.

Действительно, цены на нефтяные продукты, такие, как бензин и керосин, характеризуются ростом с июня 2004 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, prices for oil-related items such as gasoline and kerosene rose from June 2004.

В апреле 1997 года миссия ФАО подтвердила, что общий объем производства зерновых действительно составил 5,4 млн. метрических тонн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Total production was confirmed at 5.4 million metric tonnes by an FAO mission in April 1997.

Действительно, с муниципальными облигациями, которые являются одними из наименее волатильных инвестиций, класс активов – это чашка Петри для проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, with munis being one of the least-volatile investments, the asset class is a petri dish for the problem.

Вам не нужно быть финансовым экспертом, чтобы стать хорошим трейдером. Торговать на рынке Forex просто: принципам торговли не трудно научиться, если Вы действительно хотите зарабатывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't need to be a financial expert to be a good trader; forex trading is simple to learn if you want to give it a go.

хорошо, это действительно собственность агента Виртуальный тур по дому Говарда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, this is the real estate agent's virtual tour of Howard's house.

Я имею в виду, я знаю, что вещи в Средневековье были довольно убогими, но, действительно, вы могли бы оставить туристам немного гламурной иллюзии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I know things were pretty grotty in the Middle Ages, but, really, you might leave the tourists a bit of glamorous illusion.

Он был необычный боец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is something unusual the runway.

Девушка выдвинула из стены под окном стальной с загнутыми краями и потому похожий на противень лист, положила на него сосуд с антивеществом и задвинула этот необычный поднос обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vittoria pulled open a steel drawer beneath the window. She placed the trap inside the drawer and closed it.

Но по дороге остановил пролетку и пошел пешком - поступок для него необычный, ибо уже много лет он не знал, что значит идти в тяжком раздумье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He then went out and walked-a peculiar thing for him to do; he had done nothing like that in years and years-walking to think.

Такая огненная поддержка нормальна или это только на необычные мероприятия?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is that kind of firepower normal, or is this a special occasion?

Похоже, загадка голубых бродяг разгадана, но на небе полно необычных объектов, которые ученые стремятся объяснить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the mystery of the blue stragglers seems to have been solved, the heavens are bursting with unusual objects that dare science to explain them.

Скопления куропаток - необычные компаньоны для кормящихся рядом овцебыков и это окружение растет в течение дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flocks of ptarmigan make unusual grazing companions for the musk oxen, whose entourage grows throughout the day.

Сэр, я не знаю, где ваш корабль научился разговаривать... но у него совершенно необычный диалект.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir, I don't know where your ship learned to communicate... but it has the most peculiar dialect.

Академия для Необычных Девушек Мисс Робишо была основана как первый пансион для девочек в 1790.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Robichaux's Academy for Exceptional Young Ladies was established as a premiere girls' finishing school in 1790.

Самый необычный факт из всех, что мы уже слышали. В последнем акте Травиаты у нее была лихорадка, так она полно сливалась со своим персонажем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most extraordinary fact of those we have heard was that in the last act of La Traviata she was feverish

У нас были похожие цели, которые сводились к тому, чтобы время от времени встряхивать эту область науки, получая какие-нибудь важные и необычные результаты и совершенствуя этот статус-кво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have similar objectives, which is to shake the field up once in a while and come up with something bold and original and different and to improve on the status quo.

Весьма необычные условия для Калифорнии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conditions highly unusual for California.

Для нее было необычным - пропускать работу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was it unusual for her to miss work?

Есть, однако, необычные показания у входящих в комиссию мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, unusual reading on male board members.

Ваше лицо внушает мне доверие, я думаю, вы умны, добры и опытны. Скажите мне, ради всего святого, почему вы обращаетесь ко мне с такими необычными речами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your face inspires me with confidence; you seem wise, good, and experienced; tell me, for heaven's sake, why you accost me in so odd a fashion?

Этот медведь был необычным, и Джон почувствовал, что у него появился друг, которому он мог доверять свои сокровенные тайны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was something about that bear that made him feel as if he finally had a friend with whom he could share his deepest secrets.

То есть, если бы у меня был необычный предмет гардероба, который раньше никогда не видели, мы могли бы назвать его Смит

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if I had an unusual item of clothing that had never been seen before, we could call it a Smith.

У вас должна быть действительная кредитная или дебетовая карточка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will need a valid credit or debit card.

Он предпочел вас всем этим необычным женщинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He picked you over all the so-called extraordinary women.

Как вы думаете, в форме чего мог бы быть первый необычный чайник?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do you think the first novelty teapots might have been in the shape of?

Ну,Эрик сказал что на банковских и кредитных счетах не было никаких необычных поступлений или расходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Eric said the bank and credit card accounts haven't shown anything unusual as far as deposits or charges.

Это - необычный медицинский феномен

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a strange medical phenomenon

Я встретила много новых необычных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Met a lot of bright, brand-new people.

Особенно в то время, когда авиаперелеты традиционно были доступны только богатым, монарх предпринял еще один необычный шаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Particularly at a time when air travel was traditionally feasible only to the rich, Monarch took another unusual step.

Жуки-веточники грецкого ореха были связаны с этим необычным скоплением смертности грецкого ореха, но первоначально считалось, что причиной была засуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Walnut twig beetles were associated with this unusual cluster of walnut mortality, but drought was originally thought to be the cause.

В трех из этих четырех случаев совместное поведение птиц было очевидным, что позволяет предположить, что такое поведение не является чем-то необычным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In three of these four events, cooperative behaviour between the birds was apparent, thereby suggesting that this behaviour is not uncommon.

Нубрет был известен необычным режимом тренировок и еще более необычной диетой, которая часто состояла из четырех фунтов конины в день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nubret was known for an unusual training regimen and an even more unusual diet, which often consisted of four pounds of horse meat per day.

Раскаиваясь в содеянном, он воздвиг необычный монумент, названный башней покаяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In remorse for his crime, he built the singular monument called the Tower of Repentance.

Многие здания Одессы, довольно необычные для украинского города, были построены под влиянием средиземноморского стиля классической архитектуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of Odessa's buildings have, rather uniquely for a Ukrainian city, been influenced by the Mediterranean style of classical architecture.

Граф Дуку, Палпатин, Падме - довольно необычные имена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Count Dooku, Palpatin, Padme, are quite unusual names.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «действительно необычный». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «действительно необычный» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: действительно, необычный . Также, к фразе «действительно необычный» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information