Действовать в одиночку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Действовать в одиночку - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
act alone
Translate
действовать в одиночку -

- действовать

глагол: act, move, operate, function, work, play, proceed, do, take, affect

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Это стало неожиданным спасением для конгресса, который не хотел проводить голосование по вопросу применения силы, и для президента, который не хотел действовать в одиночку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here was a deus ex machina for a Congress that did not want to vote on the use of force and a president who did not want to act on his own.

Его задержка была вызвана тем, что он хотел быть абсолютно уверенным, что Освальд-убийца и будет действовать в одиночку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His delay was due to the fact that he wanted to be absolutely sure that Oswald was a killer and would act alone.

Хотя они действовали в одиночку, правительство ответило коллективным наказанием, убив многих Баби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although they acted alone, the government responded with collective punishment, killing many Bábís.

Это опровергает версию, что Отто действовал в одиночку, убивая его сестру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Argues against him acting alone in his sister's murder.

Вопрос заключается в том, будут ли японские Силы самообороны действовать рука об руку с Америкой и остальным миром, защищая мир во всем мире сейчас, или, в конце концов, им придется делать это в одиночку, защищая Японию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The question is whether Japan's Self-Defense Forces work alongside America and the world in defense of world peace now, or eventually do so alone in defense of Japan.

Завтра уже никто не будет действовать в одиночку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Starting tomorrow, nobody acts on his own.

Чтобы убедиться, что он действовал в одиночку и без помощи своих сыновей, проживающих в моем поместье, я провел собственное расследование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To ensure he acted alone and not with the help of his two sons living on my property, I conducted my own investigation.

Моя дочь... и его друзья с цеха говорили, что в одиночку нельзя, что надо действовать вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My daughter... and her friends said it made no sense to go it alone... that we had to act together.

В таких обстоятельствах мы не должны действовать в одиночку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In such circumstances, we should not go it alone.

Сейчас не то время, когда стоит действовать в одиночку, Картер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now's not the time to fly solo, Carter.

Если это так, то самые богатые части любой страны могут решить действовать в одиночку, тем самым разоряя своих сограждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If so, the richest parts of any country could decide to go it alone, thus impoverishing their fellow citizens.

Мистер Дельфино утверждает, что действовал в одиночку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Delfino has stated he acted alone.

Ни Донахью, ни Меннингер не прокомментировали, был ли верен ключевой вывод Комиссии Уоррена о том, что Освальд действовал в одиночку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neither Donahue nor Menninger commented on whether the Warren Commission's key finding, that Oswald acted alone, was correct or not.

Хотя они согласились с выводом комиссии Уоррена о том, что Освальд действовал в одиночку, они настаивали на том, что все три выстрела попали в пассажиров лимузина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While they agreed with the Warren Commission's conclusion that Oswald acted alone, they insisted that all three shots struck occupants of the limousine.

Метод подавления обычно приводит к тому, что люди ориентируются на культурные верования, опираясь на внешнюю поддержку, а не на то, чтобы действовать в одиночку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The method of suppression usually leads to mainstreaming towards cultural beliefs, leaning for external support rather than treading alone.

Хотя Рид настаивал на том, что он действовал в одиночку и сам изготовил бомбы, судебно-медицинские доказательства включали материалы, полученные от другого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although Reid had insisted that he had acted alone and had built the bombs himself, forensic evidence included material from another person.

Франция не хотела действовать в одиночку без британского сотрудничества, и англичане отвергли интервенцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

France was reluctant to act alone without British collaboration, and the British rejected intervention.

Но при этом зависть, расизм и упрямое желание действовать в одиночку не ведут к богатству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet jealousy, racism and a stubborn desire to go it alone do not lead to riches.

И я бы добавил, что Ли Харви Освальд действовал в одиночку, без помощи отца Теда Круза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I would add that Lee Harvey Oswald acted alone without the help of Ted Cruz’s father.

Белоснежка уже приняла решение, если хочешь ее переубедить, тебе придется действовать в одиночку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Snow's already made up her mind, so if you're looking to change it, you gotta do it without our help.

Всё это указывает на один увеличивающийся риск: вместо присоединения к единой европейской позиции в отношении США, отдельные страны ЕС могут решить действовать в одиночку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This points to a growing risk: rather than sign on to a common European position vis-à-vis the US, individual EU member states could decide to go it alone.

Законодательный орган не мог действовать в одиночку, а монарх не мог навязать свою волю Собранию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The legislature could not operate alone and the monarch could not force his will upon the Assembly.

Является ли эта угроза настолько серьезной, что Соединенным Штатам необходимо действовать в одиночку, или же Америка все-таки должна заручиться поддержкой международных организаций, даже если это замедлит ответные действия со стороны США?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is the threat so great that America must act alone, or should the US act only with the support of international institutions, even if that holds the country back?

Ван дер Люббе, со своей стороны, утверждал, что он действовал в одиночку, протестуя против положения немецкого рабочего класса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Van der Lubbe, for his part, maintained that he acted alone to protest the condition of the German working class.

Однако первоначальное расследование, проведенное Федеральной полицией, показало, что Аделио не получал никакой помощи от политических организаций и действовал в одиночку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, an initial investigation by the Federal Police concluded that Adélio had no help from political organizations and acted alone.

Доверие Кейт к Клинту пошатнулось, и она начинает действовать в одиночку в течение короткого времени, переоценивая свою жизнь и отношения с Клинтом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kate's trust in Clint is shaken, and she starts operating solo for a short time while re-evaluating her life and relationship with Clint.

Было бы неплохо, если детектив действовал в одиночку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's okay if that detective acted on his own.

Вы оба боролись со мной на каждом шагу, не оставив мне иного выбора, кроме как действовать в одиночку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The both of you have fought me at every turn, leaving me no choice but to act alone.

Все мы втайне надеемся, что Джо Перселл действовал в одиночку, что он - чокнутый, один из миллиона, с самодельной бомбой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're all secretly hoping that Joe Purcell acted alone, that he's a one-in-a-million nutjob with a homemade bomb.

Кинг изучал различные теории заговора и в конце концов пришел к выводу, что Освальд действовал в одиночку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

King studied various conspiracy theories, ultimately coming to the conclusion that Oswald acted alone.

Но если Америка слишком легко поддастся соблазну действовать в одиночку, критика со стороны международного сообщества, подобная той, что звучит сегодня в адрес администрации Буша, неизбежна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if America succumbs to the unilateralist temptation too easily, it is likely to encounter the criticisms that the Bush Administration is now encountering.

Пятый человек, Омар Баллард, признался и признал себя виновным в этом преступлении в 2000 году, настаивая на том, что он действовал в одиночку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fifth man, Omar Ballard, confessed and pleaded guilty to the crime in 2000, insisting that he had acted alone.

Мы уверены, что трейдер действовал в одиночку и что этот вопрос удалось локализовать, - сообщил Credit Suisse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are confident the trader acted alone and that the matter has been contained, Credit Suisse said.

Известно, что Бут не действовал в одиночку, у него был сообщник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's widely known that Booth did not act alone; he had an accomplice.

Стоит отметить, что во всех трёх конфронтациях западная сторона состояла из нескольких «естественных союзников», в то время как Россия действовала либо в одиночку, либо вместе с небольшими странами-сателлитами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, in all three confrontations, the Western side has comprised several “natural allies,” while Russia has acted either alone or with minor satellites.

В первый раз мы были слишком голодны и действовали чересчур энергично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first, there was too much hunger, too much heat.

Но оно начнёт действовать, как только Вы полностью мутируете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Except the antidote will only take hold once we've achieved a full reaction.

Легко, поскольку существует своего рода аксиома - Россия может действовать рефлекторно и может быть опасна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Easy, as far as there is a kind of an axiom - Russia might act reflectively and might be dangerous.

Эти процедуры должны оставаться доступными и действовать в обе стороны до тех пор, пока не будет принято окончательного решения по делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These tracks would remain open in either direction until the matter is finally disposed of.

Чтобы мы могли удалить аккаунт вашего близкого человека с Facebook, вам необходимо предоставить документацию, подтверждающую, что вы являетесь ближайшим родственником владельца аккаунта или лицом, уполномоченным действовать от его имени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To help us remove your loved one's account from Facebook, we'll need you to provide documentation to confirm you're an immediate family member or executor of the account holder.

Мы обязаны выслушать их, понять данную мысль и затем действовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is our responsibility to listen, to understand the message, and then to act.

Думаю, будем действовать как в старой доброй тюряге Рузвелта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I figured we'd do the old Roosevelt slammer.

Было бы понятно, если бы вы действовали исключительно по просьбе начальства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it makes sense that you would only act at the behest of your superiors.

А он через сколько времени начинает действовать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How long would that take to work?

И ты действовал так скрытно, как будто чувствовал свою вину!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you, acting so upset and secretive, as if you felt guilty!

Она действовала скалкой так сноровисто, что лист теста казался живым - уплощался и слегка толстел опять, упруго подбираясь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was so expert with the rolling pin that the dough seemed alive. It flattened out and then pulled back a little from tension in itself.

Твой бизнес перед лицом серьезной угрозы, если ты будешь действовать неправильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your business faces an existential threat if it's handled the wrong way.

Ей действовало на нервы, что от ее окриков в его округлившихся глазах появлялось выражение страха, ибо малейший испуг делал его похожим на слабоумного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It annoyed her that her quick reprimands brought such acute fright to his round eyes, for he looked so simple minded when he was frightened.

С князем не так надо было действовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's not the way to deal with the prince.

Пытались найти способ научить Светлых и Темных действовать вместе ради общего блага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've been trying to find a way to get the Light and the Dark to work together for a common good.

Однако Хамитские гипотезы действовали и в Западной Африке, и со временем они сильно изменились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Hamitic hypotheses operated in West Africa as well, and they changed greatly over time.

Он вдохновляет Браво, чтобы они лучше действовали как солдаты и как подразделение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He inspires the Bravos to perform better as soldiers and as a unit.

Оружие, боеприпасы и взрывчатые вещества были изъяты полицией в Великобритании и почти во всех странах, где действовал С18.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Weapons, ammunition and explosives were seized by police in the UK and almost every country in which C18 was active.

Хотя основные военные действия Второй мировой войны закончились, некоторые правила все еще действовали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the major hostilities of World War II had ended, some of the rules were still in effect.

Однако с тех пор, как я занялся плакатом на странице обсуждения, они действовали по моим предложениям и добавили дополнительную информацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However since I engaged with the poster on the talk page they have acted on my suggestions and added more info.

Казино действовало как собственное товарищество с ограниченной ответственностью, ООО Империал Палас, под надзором треста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The casino operated as its own limited partnership, Imperial Palace LLC, under the Trust's oversight.

вы не можете винить свободный рынок за проблему в стране, которая не действовала в условиях свободного рынка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Road mortality does affects Phrynocephalus persicus, Eremias pleskei and Testudo graeca.

Каждый регион действовал полуавтономно, и все четыре имели одни и те же общие цели по восстановлению страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each region operated semi-autonomously, and all four had the same common goals for reconstruction of the country.

Проституция была запрещена в 1978 году, но до этого действовало несколько легальных борделей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prostitution made illegal in 1978, but several legal brothels operated before then.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «действовать в одиночку». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «действовать в одиночку» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: действовать, в, одиночку . Также, к фразе «действовать в одиночку» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information