Делегация категорически - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
совместная делегация - joint delegation
делегация Европейского парламента - european parliament delegation
парламентская делегация - parliament delegation
американская делегация - American delegation
английская делегация - British delegation
официальная делегация - the official delegation
правительственная делегация - government delegation
многочисленная делегация - a large delegation
высокопоставленная делегация - high-level delegation
делегация революционных сил Сирии - Military Delegation of Syrian Revolution's Forces
Синонимы к делегация: делегация, дипломатическая миссия
Значение делегация: Группа делегатов, представляющих какой-н. коллектив, государство.
имя прилагательное: categorical, flat, peremptory, dogmatic, dogmatical, plump, point-blank
категорический отказ - flat refusal
категорический императив - categorical imperative
категорический ответ - a definitive answer
Синонимы к категорический: вариетет, категоричный, решительный, безапелляционный, ультимативный, твердый, директивный, императивный, ясный, безусловный
Значение категорический: Ясный, безусловный, не допускающий иных толкований.
Некоторые комментаторы полагают, что в этом отношении полусекретные трасты могут относиться к другой категории, нежели полностью секретные трасты. |
Some commentators believe that half-secret trusts may fall into a different category to fully secret trusts in this regard. |
Я не согласен с категорией. |
No, I reject the category. |
Кроме того, в зале Ассамблеи будет зарезервировано определенное количество мест для тех, кому не хватит мест, предусмотренных для делегаций. |
Certain number of seats in the Assembly Hall will also be reserved for overflow. |
Поэтому я хотела бы призвать все делегации продемонстрировать дух компромисса, с тем чтобы позволить Конференции начать свою работу по существу. |
I would therefore like to appeal to all delegations to display a spirit of compromise in order to enable the Conference to embark on its substantive work. |
Некоторые делегации подчеркнули необходимость того, чтобы судьи имели также знания в области международного права. |
Some delegations had emphasized the need for judges to have knowledge of international law as well. |
Одна из делегаций предложила провести заседание отдельных основных стран в целях разъяснения позиции и подготовки плана действий. |
One delegation suggested a meeting of the selected pivotal countries in order to clarify the position and prepare an action plan. |
Делегация Германии поинтересовалась причинами этих задержек и перспективами завершения начатых дел. |
Germany requested reasons for the delay and the prospects of resolving pending cases. |
Многие делегации настаивают на том, что в этой связи необходимо предпринять больше усилий. |
Many delegations have made the point that more is needed in this respect. |
Поэтому моя делегация считает, что следует все вновь продумать, перед тем как принимать окончательное решение. |
Thus my delegation believes that the matter should be given more thought before we take a final decision. |
Новые должности: одна должность руководителя Секции внешних сношений класса С-5, одна должность следователя класса С-4, одна должность секретаря со знанием двух языков категории общего обслуживания. |
New posts: 1 P-5, Chief of External Relations, 1 P-4, Investigator, 1 General Service, Other level, Bilingual Secretary. |
Оратор напоминает мнение его делегации о том, что признание международных правонарушений должно сопровождаться юридическими последствиями. |
He recalled his delegation's view that the recognition of international delicts ought to have been accompanied by legal consequences. |
Делегация настаивала на том, что, поскольку Конвенция не дает достаточно четких указаний насчет данной проблемы, делегациям необходимо принять по данному вопросу однозначное решение. |
He insisted that since the Convention was not sufficiently clear on the matter, delegations needed to take a clear-cut decision on the matter. |
К числу соавторов этого рабочего документа присоединились также делегации Вьетнама, Индонезии, Беларуси, Зимбабве и Сирии. |
This working paper is also sponsored by the delegations of Viet Nam, Indonesia, Belarus, Zimbabwe and Syria. |
По третьему вопросу - расписанию заседаний - китайская делегация не имеет особой точки зрения и намеревается присоединиться к общему мнению. |
On the third issue - the calendar of meetings - her delegation had no strong feelings and was prepared to go along with the general opinion. |
Да и делегация не может реализовывать на данной Конференции ту или иную цель, которая была бы несовместима с политическими установками ее правительства за рамками данной Конференции. |
Nor can a delegation pursue an objective in this Conference that is inconsistent with the policies of its Government outside this Conference. |
Моя делегация убеждена в том, что под умелым руководством министра Карела де Гухта Совет добьется хороших результатов. |
My delegation is certain that, under the able stewardship of Minister Karel Gucht, the Council will arrive at a successful outcome. |
Несколько делегаций настаивали на том, что резолюция должна быть принята путем консенсуса. |
Several delegations insisted that the resolution should be adopted by consensus. |
Делегация-автор выразила надежду на то, что пересмотренный текст будет принят в ближайшем будущем. |
The sponsor delegation expressed the hope that the revised text would be adopted in the near future. |
Делегация Грузии с нетерпением ожидает созыва дипломатической конференции в 1997 году для принятия окончательного текста устава. |
His delegation looked forward to the convening of a diplomatic conference in 1997 for the final adoption of the statute. |
Полные тексты заявлений, сделанных делегациями в ходе обсуждения пункта 8 повестки дня, содержатся в неотредактированных стенографических отчетах. |
The full text of statements made by delegations during the discussion on agenda item 8 is contained in unedited verbatim transcripts. |
Делегация США просила также Совещание учесть особенности текущей торговой практики и обеспечить надежность текущей торговли. |
The US delegation also requested the Meeting to take into consideration current trade practices and ensure current trade. |
Делегация Канады намеревается заменить г-на Алена Чанга, который не сможет участвовать в апрельском совещании Редакционной группы. |
The delegation of Canada indicated that it would propose a substitute for Mr. Alain Chung, who would be unavailable for the April meeting of the drafting group. |
Внимание! Скидка предоставляется только по одной из категорий, суммарная скидка НЕ предоставляется. |
Please note that the discount is provided for one category only, the aggregate discount is NOT available. |
Наша делегация теперь ожидает действий, а не новых разговоров о реформе. |
Our delegation will be looking forward to action rather than to more talk of reform. |
Ее делегация приветствует инициативу Германии и Франции в качестве отправной точки для обеспечения международного консенсуса по другим аспектам этого вопроса. |
Her delegation welcomed the French-German initiative as a point of departure for the building of an international consensus on other aspects of the issue. |
Желавшие выступить представители делегаций записались в списки ораторов несколько дней назад, в то время как Бразилия, выступающая от имени Группы Рио, записалась лишь сегодня утром. |
Delegations had been inscribed on the list of speakers for several days while Brazil, speaking on behalf of the Rio Group, had been inscribed only that morning. |
Раз нам нужны результаты, было бы логично начать с категории, в которой мы можем помочь наибольшему количеству людей. |
I suppose it makes the most sense to start where we can make the most difference. |
Делегация ее страны поддерживает работу по проблематике НРС и считает, что эта работа должна полнее интегрироваться в общую деятельность ЮНКТАД и в оценку программ. |
Her delegation supported work on LDCs, and that work should be better integrated into UNCTAD's work in general and programme evaluation. |
В левой области выберите корневой узел или конкретный узел категории. |
In the left pane, select the root node or a specific category node. |
Наши первоклассные партнеры по сотрудничеству открывают доступ нашим клиентам напрямую к информации биржевого рынка первой категории. |
Our first-rate partners provide our customers with direct access to stock market first-rate information. |
Повторяйте предыдущие два шага для всех групп ОС, связанных с категорией закупок. |
Repeat the previous two steps for any fixed asset groups that are associated with the procurement category. |
10 000 молний наилучшего качества, высшей категории. |
Ten thousand bolts of finest quality grade A. |
Ну, как я вижу это, есть две категории. |
Well, as I see it, there are two categories. |
Мы тесно сотрудничаем со многими научными группами, но я не припомню, чтобы нас когда-нибудь посещала делегация из ботанического сада. |
Well, we work very closely with many scientific departments, but I can't recall ever receiving a delegation from the botanic gardens. |
Покрытые мусором части ледника, который переживает абляцию, делятся на три категории, которые включают ледяные скалы, пруды и мусор. |
The debris-covered parts of a glacier that is experiencing ablation are sectioned into three categories which include ice cliffs, ponds, and debris. |
Остатки мельницы Ло, ее зерносушильной печи и водяного колеса относятся к зданию категории С. |
The remains of Law Mill, its grain drying kiln and water wheel are a category C listed building. |
Прапорщики ВМФ служат по 30 специальностям, охватывающим пять категорий. |
Navy warrant officers serve in 30 specialties covering five categories. |
Через законодательные делегации Законодательное собрание Алабамы сохраняло контроль над правительствами графств. |
Through the legislative delegations, the Alabama legislature kept control of county governments. |
В открытой категории есть три уровня: Новичок, предчемпион и чемпион в порядке возрастания мастерства. |
There are three levels in the open category; novice, pre-champ, and champ in increasing order of skill. |
К ним относятся категориальные модальные силлогизмы. |
These include categorical modal syllogisms. |
Парижские мирные переговоры зашли в тупик к концу 1969 года из-за обструкционизма южновьетнамской делегации, которая хотела, чтобы переговоры провалились. |
The Paris peace talks had become stalemated by late 1969 owing to the obstructionism of the South Vietnamese delegation who wanted the talks to fail. |
Некоторые записи, возможно, пропустили некоторое внимание, так как они были неправильно отформатированы или не имели тега на странице обсуждения статьи и, следовательно, не появлялись в категории. |
Some entries may have missed some attention since they were not properly formatted, or had no tag on the article's talk page and hence did not appear in the category. |
Мне было интересно, классифицируются ли они где-нибудь таким образом, поэтому я могу просто смотреть категории для конкретных языков. |
I was wondering if they are categorized anywhere in that way, so I can just watch the categories for particular languages. |
Мы разработали с помощью категорий, как автоматизировать процесс перемещения, но мы все еще хотим иметь возможность видеть любое перемещение между двумя, которые происходят. |
We have worked out using categories how to automate the moving process, but we still want to be able to see any moving between the two that occurs. |
Эти две широкие категории иногда дополняются процедурами, которые обозначаются как Крамп, брейк-данс, вакинг и степпинг. |
These two broad categories are occasionally supplemented by routines which are labelled as krump, breakdancing, waacking, and stepping. |
Очень часто используется абсолютная шкала оценок категорий, которая сопоставляет оценки между плохими и отличными числами от 1 до 5, как показано в таблице ниже. |
The Absolute Category Rating scale is very commonly used, which maps ratings between Bad and Excellent to numbers between 1 and 5, as seen in below table. |
Заключенные без статуса особой категории начали протестовать против его возвращения сразу же после того, как их перевели в Н-блоки. |
Prisoners without Special Category Status began protesting for its return immediately after they were transferred to the H-Blocks. |
Привет, я настаиваю на повторном рассмотрении вопроса об исключении категории; есть причина, по которой я ее создал, и я думаю, что она заслуживает пристального внимания. |
Hi, I'm urging for a reconsideration of the deletion of category; there is a reason I created it, and I think it bears scrutiny. |
Вам предлагается присоединиться к обсуждению на странице категории для обсуждения. |
You are encouraged to join the discussion on the Categories for discussion page. |
В 1989 и 1990 годах было установлено в общей сложности 44 мировых рекорда скорости полета в своей весовой категории. |
In 1989 and 1990, a total of 44 world speed flight records in its weight class were set. |
Экспериментальные ошибки при испытании опытных образцов обычно делятся на четыре категории. |
Experimental errors in the testing of the prototypes generally fall into four categories. |
Дао, также называемое саблей, является китайской категорией для однозубых, изогнутых мечей. |
The dao, also called a saber, is a Chinese category for single edged, curved swords. |
Это также означает, что раздел Категории В нижней части страницы может стать действительно большим. |
It also means that the category section at the bottom of the page could get really big. |
Пожалуйста, смотрите руководство по категории для получения дополнительной информации. |
Please see the category guidelines for more information. |
Они могут использовать специфические для вида описания и категории, и я не тот, кто делает это грамотно. |
These could use species-specific descriptions and categories, and I'm not the one to do it competently. |
Плацентофагия может быть разделена на две категории: материнская плацентофагия и не материнская плацентофагия. |
Placentophagy can be divided into two categories, maternal placentophagy and non-maternal placentophagy. |
Категориальное произведение двух открытых карт является открытым, однако категориальное произведение двух закрытых карт не обязательно должно быть закрытым. |
The categorical product of two open maps is open, however, the categorical product of two closed maps need not be closed. |
В своей более поздней работе Мюллер не преминул отметить, что арийский язык он считал скорее лингвистической категорией, чем расовой. |
Muller was careful to note in his later work that he thought Aryan was a linguistic category rather than a racial one. |
Эссе в его нынешнем виде переходит грань от полезной категоризации к бездоказательной риторике и фанатизму. |
The essay, as it stands, crosses the line from useful categorisation into unsubstantiated rhetoric and bigotry. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «делегация категорически».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «делегация категорически» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: делегация, категорически . Также, к фразе «делегация категорически» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.